Читать The Avalon Of Five Elements / Five Way Heaven / Day of the Five Elements / Пять путей небес: Глава 276 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод The Avalon Of Five Elements / Five Way Heaven / Day of the Five Elements / Пять путей небес: Глава 276

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 276

Чернильный шелк очень гладок. Ай Хуэй попытался растянуть его, но он не сломался.

Затем он положил чернильный шелк на лист железа и взмахнул Драконьей Спиной. После вспышки света железный лист разбился на две части, но шелк оставался неповрежденным.

«Ай Хуэй, это успех!»

Весело сказал Лоулань.

«Да, половину мы закончили». Ай Хуэй положил шелк перед собой и внимательно осмотрел его. Ай Хуэй улыбнулся, когда не обнаружил повреждений.

«Ай Хуэй уже мастер в этом. Никто никогда не производил шелк из чернильного облака».

«О, правда? Ни разу?»

«Конечно нет! Ай Хуэй, в книгах такое ни разу не упоминается».

«Если так, то насколько его можно оценить?»

«Ты хочешь продать его? Я думал, ты собираешься использовать его сам».

«О, я просто заглядываю наперед». Ай Хуэй самодовольно закрыл глаза: «В будущем цена на такое должна быть хороша...»

Лоулань взглянул на горн и прервал его. «Ай Хуэй, бамбук готов».

Лоулань достал из горна несгибаемый бамбук.

Поверхность бамбука была покрыта небольшими отверстиями, цвет стал серым.

Лоулань держал в своей левой руке один несгибаемый бамбук.

Его правый кулак внезапно превратился в зыбучие пески, которые начали вращаться с высокой скоростью. Это полировка.

Мастерская заполнилась искрами.

Лоулань внимательно осмотрел бамбук. Свет в его глазах ритмично мерцал. Его движения четко выверены.

В руках Лоуланя появился тонкий, блестящий, серебристый бамбук.

Серебристый бамбук толщиной с палец. Теперь он весил в три раза меньше, но был в шесть раз крепче. Кроме того, он стал гибким. Это можно назвать новым материалом.

Ай Хуэй тоже начал свою работу.

Он начал сплетать шелк вдоль бамбука.

Ай Хуэй делал всё умело, как если бы это ему не впервой. Хотя технику производства они с Лоуланем много раз обсуждали. Плетение шелка – самое простое в производстве, его можно было тренировать на низкокачественных материалах.

Ай Хуэй практиковал это много раз, и был уверен, что справится на отлично.

Лоулань передал Ай Хуэю бамбуковые палочки.

Как только он начал работать, игривое выражение Ай Хуэя исчезло. Вместо этого он был полностью сосредоточен, его глаза сверкали.

Вышивка сильно повлияла на Ай Хуэя.

Ай Хуэй не полноценный ткач, но навыки вышивания и теория — это плодородная почва, которая обеспечивала ему деньги.

Перед Ай Хуэем появилось большое черное крыло.

Несмотря на то, что работа еще не завершена, это крыло уже выглядело крепким и красивым. В отличие от обычных лазурных крыльев, которые легки и подвижны, оно было тяжелыми и мощными, как крыло демона из ада.

Ай Хуэй настолько искусен!

Глаза Лоуланя были полны восхищения. На самом деле Ай Хуэй уже покупал себе лазурные крылья.

Но Ай Хуэй не был доволен ими. Поэтому он, наконец, решил сам сделать пару крыльев.

В результате Ай Хуэй и Лоулань начали изучать методы создания лазурных крыльев. Но Лоулань не ожидал, что Ай Хуэй предпочтет чернильное облако в качестве сырья.

Вероятно, это самый неожиданный материал, который можно было бы использовать для создания лазурных крыльев.

Двенадцать бамбуков составляли скелет черного крыла. Если его полностью развернуть, длина крыла составит более шести метров. Однако эти крылья напоминали скорее таковые у летучей мыши, а не птицы.

Ай Хуэй вздохнул с облегчением. Усталость появилась на его лице.

Он работал четыре часа, прежде чем наконец закончил сплетение. Эта скорость была достигнута только после 20 сеансов практики.

«Скелет, наконец, закончен!»

Ай Хуэй расслабился. Элементальная энергия внутри его тела была израсходована.

Лоулань принес элементальный суп, и Ай Хуэй выпил каждую каплю.

Лоулань сказал искренне: «Красиво выглядит, Ай Хуэй!»

Тонкий, несгибаемый бамбук был похожим на скелет на крыле.

Если взглянуть поближе, на поверхности можно увидеть сложные узоры, некоторые из которых можно было увидеть только под определенными углами. Эти рисунки были предназначены не только для украшения, но также могли способствовать потоку элементальной энергии.

Ай Хуэй назвал это стихийным следом. Остатки плана Ван Шушаня «город, как кусок ткани».

Ай Хуэй изучил каждую деталь плана и пытался понять его в течении трех лет. С помощью Лоуланя ему это удалось.

Ай Хуэй знал, что в Эру культивации были духовные следы, как у божественных элементалистов. Поэтому он просто назвал это «стихийными следами».

Он также знал, что оригинальная копия плана его учителя, в том числе структурные проекты девяти золотых игл, были отправлены в Гильдию Старейшин.

Ай Хуэй почувствовал, что его элементальная энергия восстановилась уже под рассвет. Он проработал почти всю ночь.

Ай Хуэй сказал: «Лоулань, самоцветный шелк готов? Давай закончим его вместе!»

«Да, готов!» Лоулань достал коробку, полную самоцветного шелка.

Этот шелк выглядит, как стеклянные волокна, но сильно блестит. Шелк в коробке не очень длинный.

Это основной материал для создания [Увидимся позже]. Черные шелкопряды, из которых добывают такой шелк, очень уродливы. Но коконы очень красивы, как драгоценные камни, отсюда и название.

Самоцветный шелк очень прочный. После того, как шелк приобретает форму и затвердевает, он продолжает кристаллизоваться. Именно так шелк приобретает ярко выраженный блеск. Вот почему длина такого шелка очень коротка - обычно не более полуметра.

Следующий шаг Ай Хуэю нужно сделать вместе с Лоуланем.

Оба они хорошо разбираются в тканях. Они оба сделали по черному листу.

Лист был около шести сантиметров длиной и напоминал по форме меч. Даже на поверхности шестисантиметрового листа можно было четко видеть изысканные стихийные следы.

Они не останавливались и продолжали ткать.

Со временем таких листов стало больше. Наконец, когда число достигло трехсот шестидесяти (счастливое число в Китае), они остановились.

Они прикрепили листья к полупрозрачному лазурному крылу, что изменило его внешний вид. По мере увеличения количества листьев, лазурное крыло становилось все более и более завершенным.

«Дай пять!»

Сказал Лоулань.

Оба они очарованы сложной работой.

Раньше крыло казалось опасным, но теперь, с листьями, стало намного «мягче». Теперь оно походило на крыло птицы. Блестящий шелк также добавил яркости темному «чернильному шелку».

«Красиво!»

Ай Хуэй тоже удивился: «Да, мне интересно, за сколько можно такое продать».

«Попробуешь?»

«Я иду спать!» Ай Хуэй зевнул от усталости: «Подожди, пока я не проснусь. Но что бы не случилось, не буди меня».

«Нет проблем, Ай Хуэй» - весело сказал Лоулань.

Когда солнце начало подниматься, тихий город постепенно становился оживленным. Компании открыли свои ворота. Всё больше людей выходило на улицы. Полностью загруженные бамбуковые тележки взлетали одна за другой. Могущественные флоты в небе начали свои путешествия.

Хвайцзюнь осмотрела бамбуковые тележки в небе, для неё это было в новинку. По сравнению с Городом Мира, Серебряный город был процветающим. Но он был слишком громоздким. Он сочился роскошью. Напротив, Город Мира был намного проще, но более оживленный.

Она рада, что приехала сюда.

Су Цинъе уже привык к подобным сценам: «Сегодня не выходной день».

Хвайцзюнь повернулась к нему и спросила: «Твой учитель в такое время уже не спит?»

«Конечно!» Су Цинъе взглянул на свою тетю: «В городе мира в такое время даже дети не спят».

Отец сказал ему, что она его тетя. Су Цинъе чувствовал себя неловко, поскольку они одного возраста. Однако, убедившись в мощных боевых способностях этой тети, Су Цинъе не осмелился ничего сказать.

Но вчера вечером тетя Хвайцзюнь высоко оценила технику его голема. Кроме того, когда его тетя уничтожила его голема, отец, наконец, согласился купить ему нового.

Раньше, этим утром, его тетя сказала, что хочет посетить его учителя.

Хвайцзюнь чувствовала, что Су Цинъе что-то подозревает. Но она не обратила особого внимания на это. «Цинъе, кто твой учитель?»

При упоминании его учителя, Су Цинъе разволновался. Он начал хвастаться тем, насколько он умел, хвастался его несравнимым фехтованием и тем, как он получил прозвище «Король Ловцов».

В глазах Хвайцзюнь вспыхнул свет.

http://tl.rulate.ru/book/2193/282940

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку