В новой новелле "Охота Демонического короля на свою жену: бунтующая «ни-на-что-не-годная» мисс" уже переведено 11 глав, 7 из которых открыты для бесплатного прочтения и перевод активно продолжается. Так как главы очень короткие, решено было, начиная с 8 объединять 2 главы и выкладывать их как одну, надеюсь, так вам, дорогие читатели, будет приятнее и интереснее)
И, обращаясь к вам, я хотел бы:
1. Узнать ваше впечатление от новеллы в целом и от моего перевода в частности;
2. Выслушать ваши предложения и идеи по улучшению перевода/выкладыванию глав/интерфейса страницы новеллы;
3. Просто пообщаться с читателями, все же это мой первый серьезный перевод и мне важна ваша поддержка и критика :)
Жду ваши комментарии, с уважением, ваш Google-переводчик))
Есть 2 предложения по редакту:
1 советую готовые главы прогонятб в орфо онлайн. Проверка граматики круче ворда раз в 10 ибо сам ворд у них словари и покупает.
2 побольше эмоций в тексте, в энглише и китае не принято ставить часто '!' и '?', русский язык боготый на эмоции и мона по ходу текста подчеркивать эмоции многоточием и восклицанием. Допускается до 3-х символов и любое их сочитание...