Читать The Demonic King Chases His Wife: The Rebellious Good-for-Nothing Miss / Охота Демонического короля на свою жену: бунтующая «ни-на-что-не-годная» мисс: Глава 1077-1078 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The Demonic King Chases His Wife: The Rebellious Good-for-Nothing Miss / Охота Демонического короля на свою жену: бунтующая «ни-на-что-не-годная» мисс: Глава 1077-1078

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 1077

Наньгун Луюнь гаркнул так громко и отчаянно, что даже огромное чудо-юдо подпрыгнуло на месте, а одновременно с ним и близлежащие тяжеленные валуны. Мужчина порывисто скинул сеть и бросился на помощь – но совершенно не успевал, золотистое чудовище приблизило свою морду к девушке, когда…

Маленькая лисичка тихонько взвизгнула и постучала коготком по лбу твари. Раздалось шипение, и зверь, вспыхнув желтоватым сиянием, весь скукожился, свернулся в клубок и… превратился в пухлявого барашка! Крошечного и совершенно безобидного.

Хули-Цзы торопливо застрекотала, ругая хозяйку за промедление: «убей его, убей сейчас же! Мало времени…» - и малыш свалился с ног, потеряв сознание от усталости и истощения. Это невероятное превращение отняло у магического зверя все силы.

Су Ло даже не успела удивиться тому факту, что без проблем поняла сказанное лисой. Теперь перед ней предстала фактически неразрешимая задача: следовало убить это овце-чудовище, пока оно не вернулось в свою изначальную форму, но… Даже от этого милейшего тельца исходила крайне мощная и опасная аура.

Зверек испуганно блеял, и девушка, подумав мгновение, достала из своего пространства сочную траву, обильно сбрызнутую духовной водой. Барашек тут же запихнул в свою пасть весь пучок, а затем еще и еще один – желудок приятно наполнялся, тело становилось тяжелым, а веки буквально смыкались сами собой.

Наньгун Луюнь, видя, что опасности больше нет, наконец смог сосредоточиться на своем противнике. А дитя Франкенштейна и вовсе не забывало о своем враге, раз за разом нападая на него по-всякому. Но теперь-то мужчина мог, не беспокоясь за свою возлюбленную, сражаться в полную силу. Зверь был побежден.

- Три, два, один… и засыпай! – в полголоса велела Су Ло, и кудлатый барашек покачнулся и завалился на бок. А на земле уже громогласно храпело золотистое чудище. Очевидно, способность девятихвостой лисы превращать зверей в маленьких ягнят имела своё ограничение по времени. Но удивляло, разумеется, не это – а сам факт наличия подобных талантов среди магических животных! Ведь всему на свете есть предел, вот только Хули-Цзы об этом, видимо, не сообщили.

Разобравшись с гигантским монстром, Наньгун Луюнь подбежал к девушке и в первую очередь осмотрел её с головы до ног. Пережитый страх всё не отпускал, выливаясь в раздражение:

- Что за упрямая девчонка! Я же говорил тебе, просил, умолял – не лезь на рожон, не вступай в битву!

Пришлось Су Ло поспешно отвернуться, чтобы он не видел, насколько далеко она закатила глаза. Нет, она, конечно, понимает его беспокойство и всё такое, но и указывать, как ей жить, позволять не собирается. Даже своему мужу – что, между прочим, еще было далеко не решенным делом.

- Ты видел, что учудила наша лисичка-сестричка? – сменила она тему, не желая вступать в бессмысленный спор. – Что это вообще было?

- Похоже на Технику Овце-трансформации, - задумчиво пробормотал мужчина. – И кажется, это всё же не сестричка, а братец – судя по всему, этот Хули-Цзы – король Девятихвостых Лисиц.

- Ч-что?! – её мелкий дракоша умудрился сцапать не просто какую-то лисицу, а целого короля?!

- Ну да, насколько я знаю из древних фолиантов, король Хули-Цзы обладает врожденной способностью к превращению огромных магических зверей в овец. Своего рода средство для выживания вида. Правда, я никогда не думал, что эта Техника и впрямь существует, а не является просто красивой легендой.

п.п: Читатель! Помни! Покупая, скачивая и просто читая эти главы на сторонних сайтах, ты спонсируешь убийство качественного перевода новелл на просторах рунета и очень расстраиваешь переводчика конкретно этого произведения :( Не надо так, будь котиком :З Страница проекта: https://tl.rulate.ru/book/219

Если Вы читаете данную главу на другом сайте – вполне вероятно, что она уже выложена в свободном доступе на рулейте ;)

Глава 1078

- Техника Овце-трансформации? – удивленно захлопала ресницами девушка.

- Именно. Способность на какое-то время превратить даже самого грозного хищника в крошечного хрупкого ягненка, - пояснил Наньгун Луюнь.

- А потом что, убить его? – Су Ло недоверчиво кинула взгляд на похрапывающую тушу золотистого зверя. Когда он внезапно обратился в барашка, ей отчего-то казалось, что уничтожить его все равно будет не так просто. Собственно, именно поэтому она немного нахимичила со скормленной чудищу травой, добавив в духовную воду лошадиную дозу снотворного.

- Не всё так просто, сила магического зверя, даже заключенного в тело ягненка, по-прежнему остается при нем. А значит, при попытке убить тварь можно нарваться на сокрушительный отпор. Смысл данной Техники состоит в том, чтобы дать возможность Хули-Цзы убежать и спрятаться – ни больше, ни меньше.

- И что же, это чудовище в овечьей шкуре так запросто позволит своей жертве уйти?

- А если тебя вдруг из гигантской машины для убийств превратят в пушистое облачко – это что же, ни капли не собьет тебя с толку и ты, как ни в чем не бывало, продолжишь преследовать врага? – иронично хмыкнул мужчина.

- И то верно, - экс-Четвертая мисс задумчиво погладила тихонько сопящую лисичку по гладкой шерстке. Малыш в её руках явно был еще совсем детенышем – на одно-единственное превращение сего чуда-юда в овечку у него ушли все силы. Столкнись он с таким мощным противником лицом к лицу, и данная Техника позволила бы ему всего лишь отсрочить неизбежную гибель: вернувшийся в изначальную форму зверь наверняка бы растерзал бессознательную тушку девятихвостой лисы. Но именно сейчас малыш спас ей, Су Ло, жизнь – и она была крайне ему благодарна.

- Расти большим и крепким, дитё, - ласково прошептала она в пушистое ушко. – Полагаю, в будущем наша тактика стратегического отступления – «отвраговудирания», то бишь, - будет во многом зависеть именно от тебя.

- Полагаю, мы здесь закончили. Пошли дальше, - мужчина слегка размял плечи, отряхнул запачкавшуюся мантию от налипшей травы и капелек крови и, закинув девушку себе на закорки, помчался вперед.

Последующий путь оказался на удивление спокойным, и вскоре двое молодых людей благополучно поднялись по Облачному Склону. И принялись ждать остальных испытуемых.

Вот, пыхтя и постанывая от боли и усталости, наверх взобрались Ли Яояо и Ситу Мин. Видок у Феи Нефритового Озера был конечно аховый: вся одежда истрёпана, кожа покрыта серо-бурыми пятнами от крови и пыли, на правой щеке красуется свежая глубокая рана.

- Чего уставилась? Никогда красивых и совершенных женщин не видела? – досадливо рыкнула на глазеющую Су Ло Фейко-муха. Она-то рассчитывала, что именно их с Ситу Мином пара окажется на Склоне первой, но их каким-то образом опередила команда Наньгун Луюня, несмотря на то, что во всех остальных состязаниях они стабильно занимали последнее время. И как давно они тут торчат? Да еще и наедине!

- Отчего же, видела, - безмятежно кивнула экс-Четвертая Мисс. – А вот преображение красивой женщины в потасканную лягуху – ни разу! Только в сказках читала, но не думала же, что такое бывает на самом деле. И каково же это, Фейко-лягушка?

- Ах ты ж!.. – Ли Яояо буквально задохнулась от ярости! Если бы не выжавшая из неё все соки и силы битва, она бы наверняка тут же кинулась на обидчицу с кулаками.

Впрочем, совершить столь необдуманный поступок мешали ей не опустевший резерв энергии, а скорее Ситу Мин, предусмотрительно перехвативший её дернувшуюся ладонь.

- Третий младший брат, будь добр, следи за своей женщиной, - процедил он сквозь зубы.

- То же самое относится и к тебе, - легко парировал мужчина.

- Ну вы поплюйтесь еще, - внесла свой конструктив Су Ло, чем в очередной раз взбесила и так находящегося на пределе Ситу Мина.

Он бы и рад проучить зарвавшегося младшего братца и его премерзкую избранницу, вот только теперь, судя по всему, принц Цзинь банально был ему не по зубам. Так что оставалось лишь молча злиться и лелеять планы страшной мести. И вариант «наябедничать» их общему Учителю пока оставался в приоритете.

Вскоре к ним присоединились Цзы Ян и Биэчен Юин, а затем доползли и Ло Дэи с Ло Хаочэнем – едва живые, обессиленные до такой степени, что даже пальцем пошевелить не могли.

http://tl.rulate.ru/book/219/961996

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо!) 💛
Развернуть
#
На самом интересном месте....баллы...
И это только 3 уровень...
Развернуть
#
Попахивает военным ремеслом.
Развернуть
#
Я думал один об этом думал
Развернуть
#
Спасибо 🐰
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку