× Уважаемые пользователи, все платежи на Яндекс от 21-22го числа, которые не пополнились на сайте, вернулись на кошельки.

Готовый перевод The Great Worm Lich / Великий Лич Червей: Глава 3 — Резкое изменение Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Резкое изменение**

У Чжан Лишена было безнадежное выражение лица, когда он смотрел на ядовитого червя, ради которого пришлось столь многим пожертвовать, чтобы вырастить, но который все еще не был готов. Юноша не мог продолжать заклинание, которое он был вынужден петь с самого начала. Его рот разорвет, если он продолжит.

Как только Чжан остановился, колоссальная и неожиданная отдача распространилась по всему телу. Его лицо исказилось, и зубы стали кровоточить от слишком сильного сжатия. Однако эта физическая боль была ничем по сравнению с разочарованием, которое накапливалось в Чжан Лишене на протяжении многих лет. Это было в 10 раз невыносимее.

Наблюдая за тем, как тело сороконожки, извиваясь, двигалось в его сторону, лицо молодого человека исказило выражение душераздирающей жестокости, когда он закричал: «Сто капель крови! Ты сегодня забрал сто капель моей крови, но ты все еще не слушаешь меня! Ты хочешь убить меня! Ты хочешь убить меня, не так ли ?!»

- У всех есть мать, но не у меня. У всех есть отец, который любит их, в то время как мой отец никогда не сказал мне ни одного доброго слова. Все могут пойти и повеселиться в городе, но всё, что могу сделать я, - оставаться в этом старом доме и кормить этого ядовитого червяка три раза в день…

Чем больше он говорил, тем депрессивнее становился. В конце концов юноша сорвался и схватил сороконожку. Он безумно потянул ее и укусил, чтобы выпустить неописуемое отчаяние, которое бурлило внутри. Юноша продолжал делать это, пока яростный стук в дверь не привел его в чувства.

Потрясенный внезапным возвращением к реальности, он посмотрел на умирающую многоножку в своей руке. Однако, прежде чем ему удалось по-настоящему рассмотреть состояние ядовитого червя, его снова прервал стук в дверь, на этот раз последовал голос: «Чжан Лишен, быстро! Открой дверь, чертов мальчишка! Кое-что ужасное произошло..."

Парень бесцеремонно бросил сороконожку за дверь и, открыв ее, встретился лицом к лицу с крупным мужчиной средних лет с квадратным лицом. Это был заместитель старосты деревни Гуаво, Тао Лиелин.

Хотя он был только заместителем деревенского вождя, то, как Тао Лиелин общался с семьей Чжан, совершенно отличалось от других жителей деревни. Будучи солдатом в отставке, который видел не только свою долю сражений, Тао Лиелин не боялся богов и монстров.

Глядя на молодого человека, покрытого грязью, стоящего перед ним, Тао Лиелин закричал: «Ты что, грязевую ванну принимал? Скорее! С твоим отцом произошло нечто ужасное. Он в больнице в уездном городе, следуй за мной сейчас же!"

Здоровяк сразу же потащил юношу следом за собой и выбежал из дома. У Чжан Лишена была возможность среагировать только после того, как Тао Лиелин потянул его, и заикаясь, на бегу, он сказал: «Дядя А Ли... Я-я должен закрыть дверь».

Тао Лиелин, не обращая внимания на Чжан Лишена, продолжал тащить его за собой, крича: «Почему ты все еще думаешь о том, чтобы запереть долбанную дверь? Там есть что-нибудь ценное? Да кто в деревне посмел бы украсть у семьи Чжан? Твой отец был сбит машиной в уездном городе. Полиция позвонила в нашу деревню и попросила нас без промедления добраться до больницы!»

Они прибыли ко входу в деревню Гуаво, где увидели уже столпившихся жителей. Увидев Чжан Лишена, жители деревни не теряя времени, неуклюже втиснули его в переднюю часть зеленого четырехколесного пикапа Wuzheng.

Несколько мгновений спустя двадцать-тридцать любопытных молодых жителей деревни закричали: «Пусть будут прокляты их предки! Центральная национальная политика все еще имеет значение? Как они посмели сбить жителя деревни Гуаво?!»

- Верно, этого не может быть. Если они не дадут нам разумного объяснения, мы доберемся с этим инцидентом до самого Пекина! - Жители деревни встали позади грузовика один за другим, и вскоре он был набит, как банка сардин.

Молодой водитель посмотрел в зеркало заднего вида, наблюдая, как взволнованные люди собираются вместе в кузове грузовика. Затем он посмотрел на Чжан Лишена и Тао Лиелина, которые были одинаково забиты на пассажирском сидении рядом с ним. Он запнулся, когда заговорил: «Дядя А Ли, я за рулем грузовика. Я не могу взять с собой людей с кузова грузовика, меня вызовут и мой грузовик будет отбуксирован в уездном городе.

Тао Лиелин знал, что, хотя эти молодые ребята собирались в город только для того, чтобы создавать проблемы из ничего, раздражать людей и находить краткосрочные выгоды, сейчас не время останавливать их. Даже сельский вождь и секретарь не посмели бы оскорбить этих плохишей. С мрачным выражением лица Тао Лиелин сказал молодому водителю: «Страна не будет в мире, если дорожный офицер осмелится тебя расследовать».

- Вы должны отправляться прямо сейчас, скорее!

Водитель подумал и согласился с тем, что сказал Тао Лиелин. Он беспомощно взглянул на тощего молодого человека и, вздохнув, завел двигатель своего грузовика. В словах дяди А Ли был скрытый смысл. Казалось, что состояние сэра Чжана было критическим. Они жили в одной деревне, поэтому он не должен вести себя расчетливо, хотя и боялся сэра Чжана. Возможно, объединить отца и сына и заставить их видеть друг друга было бы добродетелью.

Углубившись в размышления, водитель неосознанно надавил на педаль газа сильнее. Несмотря на то, что асфальтированная дорога была старой и немного неровной, поездку в сторону округа на грузовике можно было назвать гладкой.

Через время условия движения в деревне Гуаво значительно улучшились. Одна из причин была в том, что был когда-то легендарный Сычуаньский генерал который, во время основания Китайского Округа, что происходило в свою очередь в условиях войны, починил дороги для своего родного города.

Во-вторых, дороги были расширены - однополосные дороги были преобразованы в двухполосные в результате проекта правительства провинции под названием «Соединение деревень».

Кроме того, было сказано, что они собираются построить новый туристический маршрут, который соединит уездный город с деревней Гуаво, поскольку он был утвержден в качестве зоны культурного туризма с естественной экологией.

http://tl.rulate.ru/book/21779/474537

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)
Сказали спасибо 3 пользователя

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
Инструменты
Скрыть инструменты     Ночной режим