Читать I’m Troubled That My Fiance’s A Villain / У меня неприятности, ведь мой жених-злодей.: Глава 18 (2 часть) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод I’m Troubled That My Fiance’s A Villain / У меня неприятности, ведь мой жених-злодей.: Глава 18 (2 часть)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я пока не буду об этом думать.

Хм... Интересно... Возможно, он даже подкупал учителей. С Клариссой, следовавшей приказам Алоиса, произошло тоже самое. Она благополучно оказалась в одной комнате со мной и мы подружились с ней.

Ну, на самом легко обмануть кого-то вроде меня. Я имею ввиду, что меня уже обманывали раньше.

Потом Клариссе приказали следить за движениями Скрытого студенческого совета.

К сожалению для них и к счастью для меня, я не так много знаю о Скрытом студенческом совете, несмотря на его частые посещения.

Несмотря на то, что Кларисса тихая и гордая девушка, она всё-таки раздражена планами Алоиса и тем, что он угрожает ей и её семье.

Ей некоторое время казалось, что её школьная жизнь будет мирной.

Она до сих пор не получала никакой информации от меня, потому что я мало что знала. Поэтому она ничего не могла сказать и Алоису.

А потом с ней связался Скрытый студенческий совет.

Это было настоящее приглашение от Скрытого студенческого совета. Похоже, что Берн хотел взять верх и следить за самой Клариссой, так как она была моей соседкой по комнате.

Если она во второй раз перейдёт дорогу Алоису, ее родители будут обеспокоены. Но если она войдет в Скрытый студенческий совет и объяснит что-то Брунсмайеру, он может помочь ей.

Конечно, Алоис знал, что Кларисса получила приглашение от Совета и хотел, чтобы она воспользовалась этой возможностью, чтобы шпионить за ними.

«Я много раз думала о том, что если бы не приказы Алоиса, я могла бы подружиться с тобой без скрытых мотивов. Но у моей семьи нет денег, чтобы заплатить за поддержку, которую мы получили от семьи Дониц и у меня не было определенного подтверждения, что семья Брунсмайеров поможет моей… »

«Кларисса ...»

"Это бесполезно. Я не имею права просить тебя о помощи. Уверена, что ты злишься на меня. Ведь я... Обманула тебя ...

Кларисса глубоко вздохнула и возобновила разговор.

Пока она думала о том, как сбежать от Алоиса, наконец, наступила судьбоносная ночь.

Прошлой ночью Алоис позвал ее и отдал ей приказ.

Чтобы она не возвращалась в свою комнату в общежитии любой ценой.

«Даже когда я спросила почему, он не ответил мне. Я колебалась... Я бросила тебя, думая, что все будет в порядке, потому что он определенно не убьет тебя. Но…! Если бы я позволила тебе испытать что-то ужасное, мне было бы стыдно всю мою жизнь. И когда я подумала, что ты никогда больше не будешь называть меня своим другом…!

Он приказал ей спрятаться в лазарете. Там она могла просидеть до утра и не приходить в комнату.

Кларисса начала плакать. 

Как же сильно она настрадалась из-за этого Алоиса...

"Спасибо, Кларисса."

Как будто говоря, не благодарить её, она покачала головой.

«Это ведь ты предупредила меня, что нужно быть осторожной с Алоисом, разве нет? Если бы ты не спасла меня сегодня вечером, я не знаю, что бы со мной случилось. Так что перестань винить себя. Тебе не нужно говорить о себе гадости.

Она ещё несколько раз передо мной извинилась.

Эх... И почему же у моих друзей всегда какие-то скрытые мотивы?

После этого пришёл Берн с Ионием и крепко меня обнял. Мне даже было немного больно.

Когда Берн обнимал меня, его руки дрожали, как в тот раз во время Дня благодарения пять лет назад. Я вспомнила, как крепко держалась за его окровавленные руки.

«Я рад, что вы в безопасности.»

Он одновременно выдохнул, когда сказал это и его твердое тело начало расслабляться.

Внезапно слезы потекли из моих глаз. Не зная, что делать, я плакала, как ребенок.

Хотя это случилось со мной лично, это было нереально и я чувствовал себя потерянной, как будто я была в кино. Но когда я обняла Берна, ужасно переживающего за меня, это вернуло меня в реальность.

Пока я обнимала Берна, моё сердце, что раньше бешено колотилось, кажется, стало приходить в норму.

Пока я с ним, со мной ничего не случится.

Его волосы щекотали мою щёку.

Будучи счастливой из-за этого, я неосознанно рассмеялся, когда плакала, от чего Берн удивлённо посмотрел на меня.

Да, я тоже довольно странная.

Не обращая внимания на то, были ли люди вокруг нас, я обняла большое тело Берна, словно цепляясь за него и он крепко обнял меня в ответ.

Я слышала, как люди за дверью обсуждают, что делать с арестованым.

Несмотря на то, что я выглядела как догу* со своим распухшим лицом, мне хотелось ещё немного времени посидеть в его объятиях.


Догу* (в переводе с японского: «земляная фигура») - маленькие фигурки гуманоидов и животных, сделанные во время более поздней части периода Джамона (14 000–400 до н.э.) доисторической Японии.


Большое спасибо, что читаете новые главы! Если найдёте ошибки в переводе, пожалуйста, отметьте их, чтобы мы могли исправить! (Для этого нужно выделить текс в переводе и нажать на кнопочку ,,Ошибка")

Удачи вам!

http://tl.rulate.ru/book/21639/601365

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Не обращая внимания на то, были ли люди вокруг нас, я обнялf?? Кто то забыл сменить раскладку)
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод 🙇 🙇 🙇 💐
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку