Готовый перевод Emperor's Domination / Власть императора - Архив: Глава 2739

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Он улыбнулся и похлопал себя по колену, сияя от счастья, представляя милого малыша в будущем.

— Дедушка, наш предок тоже привередлив, не каждый подойдёт ему, — добавила Руоси, несмотря на попытки отстранить её.

Вэйчжэн на этот раз не остановил её и лишь криво усмехнулся.

— Это лишь делает пару ещё лучше. Наша маленькая девочка определённо подойдёт ему. — Старик стал серьёзным: — Я не смею комментировать другие вещи, но она хороша как фея с идеальными чертами, безусловно, достойна называться самой красивой. А что касается её природных талантов, она сообразительна, умна и мудра…

Старик не скупился на похвалы, словно она была самой несравненной женщиной в мире, которую можно найти только на небесах.

— Правда? — Руоси скептически отреагировала на это.

— Конечно, — ответил старик серьёзно. — Когда наша маленькая девочка появится, все остальные начнут чувствовать себя неважно и полностью затмятся.

— Если ваша дама действительно так красива и умна, я уверена, у неё много поклонников, и она может выбрать любого из них. Почему вы хотите свести её с нашим предком? — спросила Руоси.

— Вы не понимаете, — терпеливо ответил старик. — Обычные люди не достойны нашей девочки. Даже гении и таланты ей неведомы, так как они не могут с ней сравниться. Плюс, это предложение о браке — дело судьбы. Я вижу, что эти двое связаны небесами…

— Но наш предок и ваша дама даже не встречались, как вы можете быть так уверены? — продолжила Руоси.

— Вот почему чтение судьбы такое удивительное. Я могу сказать это, просто взглянув на их ладони, и знать, что они предназначены быть мужем и женой, — сказал старик. — Я никогда не ошибался прежде, да, они предназначены быть вместе.

— Это действительно так удивительно? Дедушка, тогда взгляните и на мою. — Она протянула руку вперёд.

Старик не принял её руку и лишь мельком взглянул, прежде чем покачать головой: — Чтение судьбы тоже предопределено судьбой. Без этой связи насильственное предсказание будущего — это нарушение небесного мандата, я не могу этого сделать.

— Жадный, — пробормотала Руоси.

— Это действительно судьба, она просто сваливается на вас, не требуя никаких поисков. Если у вас нет возражений, молодой человек, тогда это предложение о браке считается решённым, — старик снова обратил внимание на Ли Циэ.

Группа не знала, что делать. Это было странное предложение о браке, поскольку две главные стороны даже не встретились.

— Я приму ваше молчание за согласие, — сказал старик с улыбкой. — Тогда сделка состоялась. Приходите к нашему клану, когда у вас будет время, и предложите…

— Сэр, это не годится. Наш предок запечатал свои шесть чувств и ничего не слышит. Дело не в том, что он согласен, а в том, что не слышит вас, — Вэйчжэн не мог не остановить старика, которому было слишком весело.

— Всё в порядке, всё в порядке, решение уже принято. Этот брак станет самым значительным событием этого поколения. Люди будут петь о них, — с радостью сказал старик.

Сказав это, он полез в карман и извлёк нечто — нефритовый кулон, испускающий зелёные искры света.

Казалось, это был мир зелени, не сделанный из куска нефрита, а очищенный из озера с зелёной водой, отсюда и отражение волн света.

На кулоне были сложные узоры, которые никто не мог расшифровать, так как он был не полон. Это была лишь половина самого кулона.

Каждый дурак мог бы сказать, что это потрясающее сокровище. Его хозяин должен быть крайне богатым или важным человеком.

— Хе-хе, это символ брака, — сказал старик с смехом. — Наша маленькая девочка имеет вторую половину. Соберите их вместе для снова идеальной вещи. Молодой человек, возьмите это с собой, когда придёте с предложением. — Сказав это, он повесил неполный кулон на шею Ли Циэ.

— Сэр… — Вэйчжэн уже было поздно, чтобы остановить старика.

— Ладно, я исполнил одно из своих желаний, время уходить. — Старик выглядел очень довольным и достал свой зонт.

— Молодой человек, приходите предлагать вскоре, не заставляйте нашу маленькую ждать слишком долго, — добавил он, покидая павильон.

Группа осталась в полном недоумении. Брак, вероятно, был самой важной вещью для девушки. Их старшие всегда относились к этому очень серьёзно, но этот старик поступил так легкомысленно.

Они даже не встретили этого, а он уже принял такое решение и оставил символ брака позади. Это было странно как в мирском, так и в мире культивации.

— Сэр… — Вэйчжэн успокоился и выбежал, но старика нигде не оказалось.

— Его здесь нет, — группа Цзянкуна также выбежала, но путь был пуст.

Они ясно видели, как он вышел чуть раньше, но он исчез из виду за считанные секунды.

— Неужели мы только что увидели призрака… — в ужасе закричала наивная Руоси.

Они убили так много монстров в последние дни, но она всё ещё была всего лишь молодой девушкой. Что-то такое зловещее, как «призрак», всё ещё пугало её.

— Нет… — Цзитин тоже почувствовал мороз по коже после этих слов.

— Призраки не существуют. Так называемые «призраки» — это просто монстры, которые балуются. Мы на самом деле только что встретили мастера, — Вэйчжэн покачал головой и вздохнул.

— Что нам делать, мастер школы? — спросила Цзяхуи, взглянув на кулон.

— Я не знаю, — Вэйчжэн схватился за голову. Их предок внезапно получил невесту из ниоткуда.

Самое плохое было в том, что они стали свидетелями этого предложения.

— Эй, дождь прекратился… — заметил Цзянкун.

Это было довольно совпадение. Сильный ливень прекратился прямо после того, как старик ушёл.

— Пойдём. — Вэйчжэн не знал, что делать, и оставил это дело Ли Циэ, когда тот проснётся. Это было выше его полномочий.

Он знал, что старик был настоящим мастером, и он не мог бы этого остановить.

```

http://tl.rulate.ru/book/215/4663764

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода