Читать Another World’s Versatile Crafting Master / Многогранный Мастер Искусств из Другого Мира: Глава 11 - Кольцо и Холст :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Another World’s Versatile Crafting Master / Многогранный Мастер Искусств из Другого Мира: Глава 11 - Кольцо и Холст

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 

В конце концов, Левиафанская Горилла сдалась несмотря на свое достоинство магического зверя восьмого уровня. Ее крики были полны просьб о пощаде; она сгорбилась, сложив руки спереди, почти на коленях на земле, кланяясь Ли Лин.

"Эта проклятая горилла знает, как надо сдаться, видя, что она не может выиграть бой?" Это было откровением для Лин Ли. Неудивительно, что Андоин сказал, что они всего лишь кучка хулиганов, рисуют круги на лицах, если они выигрывают, и просят пощады на полу, если они проигрывают. Был ли это действительно магический зверь восьмого уровня?

Лин Ли был бессилен лицом к лицу с таким негодяем.

Линь Ли, естественно, не желал так легко простить животное. Но было бы бессмысленно и убивать его. Лин Ли снова и снова ломал голову и чувствовал, что его голова вот-вот взорвется от мыслей. Гнев, вызванный его разочарованием, был инстинктивно сорван на гориллу, и на этот раз он сделал это без лезвия ветра. Он вытащил посох и начал ругаться. "Это за похищение и угрозы! Это за то что пытался убить меня кокосами, ! Это за смех психа,когда издевался надо мной! Так ... на чем я остановился? Забудь, начнем все сначала ... Это за похищение и угрозы ..."

Непрекращающиеся побои, лились на Левиафанскую Гориллу, до звездочек в глазах. Могучий магический зверь восьмого уровня, столкнувшись с посохом, даже не осмелился уворачиваться. Линь Ли наконец-то прекратил избиение из за обиды, когда его руки начали онемевать. Бедный Горилла был растоптан, уткнувшись головой в землю. МакГренн и Инна ошеломленно наблюдали. Они сформировали некоторое представление о способностях Лин Ли на своем пути и знали, что он могущественный маг, но даже не представляли его таким могущественным. Сцена нападения бесконечных лезвий ветра заставила их чувствовать себя так, словно они были во сне.

МакГренн считался ветераном приключений, и в его приключениях он встречал многих магов, но он никогда не видел такого извращённого мага, как Лин Ли. Раньше ветровое лезвие было определенно более тоньше, чем кокосовое заграждение Левиафанской Гориллы. К тому времени, когда Лин Ли заставил Левиафанскую Гориллу кататься по полу от всех побоев и боли, МакГренн и Инна совершенно оцепенели. Они увидели, что настоящим монстром был этот молодой маг ...

«Посмотрим, посмеешь ли ты снова быть таким высокомерным». Только когда Лин Ли был удовлетворен поркой, он отбросил посох в руке. Взглянув на окружающих, он жестом показал МакГренну и Инне, чтобы они покинули сцену. Но действие попало на глаза Левиафанской Гориллы, который думал, что Ли собирается вернуться с другим посохом. После жестокого избиения горилла испугалась до ужаса. Больше не заботясь о симуляции своей смерти, она поспешно подорвалась с земли и рыдала, умоляя о прощении, указывая на гигантское дерево на расстоянии.

Что?"

"Ууууууууу!"

"Ууу? Чего?" Лин Ли рьяно пнул Левиафанскую Гориллу, его взгляд направился туда, куда указывал его палец. "Надеюсь, у него там не припасена прелестная Левиафанская Горилла самка, которую он собирается предложить мне?"

"УУУУ ..."

"Ты знаешь еще что нибудь кроме этого долбанного уууканься??"

"Уууууу ..."

Лин Ли не мог больше выносить эти вопли гориллу, которая только умела скулить, поэтому он последовал к гигантскому дереву, чтобы взглянуть что же так такого.

Толстый слой листьев лежал у подножья гигантского дерева; в отличие от гнилых листьев в густом лесу, листья здесь были необычно сухими и свежими. У некоторых даже был оттенок зеленого - очевидно, только что сорванные с дерева.

Не дожидаясь указаний от Лин Ли, горилла сместила опавшие листья в сторону и обнажила огромную и глубокую дыру в дереве.

«Воу!» Лин Ли заглянул в дыру в дереве и вдруг почувствовал, что проклятая горилла действительно умна. Она использовала дыру в качестве сундука с сокровищами. Там были кованная броня, покрытая ржавчиной, блестящие стеклянные бусы, куча различных красок и даже холст, покрытый грязью.

После всей этой суеты этот негодяй привел его сюда, думая, что у него есть какое-то сокровище, но вместо этого показали кучу хлама? Лин Ли не знал, должен ли он находить это смешным или злиться.

Он уже собирался повернуться и уйти, когда внезапно почувствовал слабое заклинание магии посреди этого хлама. Это чувство было слишком знакомо Лин Ли. Будь то Кольцо Бесконечного Шторма в его руке или Мантия Гнева на его теле, они постоянно непреднамеренно излучали небольшую волну магии.

"Здесь спрятано что то действительно хорошее?" Лин Ли был ошеломлен. Что-то, что могло испускать слабые чары магии, было определенно чем-то необычным. Даже посох, который ему дал старый маг, не был достаточно квалифицированным, чтобы излучать магию.

У Лин Ли не было времени справляться с удивлением от Левиафанской Гориллы. Он торопливо наклонился и начал разбирать хлам в норе.

Интуция его не подвела. Разорвав разноцветный холст, Линь Ли быстро нашел кольцо среди груды стеклянных бусин.

Цвет и блеск кольца выглядели довольно скучно. Хотя используемые материалы были неизвестны, мастерство с которым оно было сделаном было деликатным и сложным. Тонкие узоры кружились вокруг черного алмаза, как множество звезд, окружающих луну. Легкая волшебная волна, которую он чувствовал, исходила от этого черного алмаза.

Лин Ли был сразу привлечен алмазом, когда впервые увидел кольцо. Это была почти на уровне инстинктов. Лин Ли знал, что это определенно мощное магическое снаряжение, по крайней мере сравнимое с Мантией Гнева, который он носил.

«Хорошо… Раз ты такой честный, тогда я с радостью приму это…» Лин Ли похлопал Левиафана по голове так, словно он хвалил ребенка. Он был в довольно хорошем настроении, вероятно, из-за приобретения кольца, и Левиафанская Горилла, казалось, не выглядела такой отвратительной, как прежде.

"Кя кя кя!" Левиафанская Горилла хихикнула, выглядя довольной, хотя неизвестно, было ли это из-за того, что Лин Ли принял кольцо или потому, что наконец он отвел от себя беду.

Настроение Лин Ли поднялось благодаря приобретению магического снаряжения по случаю. Он больше не хотел усложнять жизнь Левиафанской горилле, поэтому, дав пинок под зад, он сказал: «Катись отсюда!»

Левиафанская горилла, казалось, получила амнистию во время удара ногой и в мгновение ока нырнула в глубину леса.

 

Лин Ли собирался уходить после того, как получил кольцо, когда яркий холст привлек его внимание.

Только тогда Лин Ли заметил, что под грязью красок, оказалось, что-то еще.

Чувствуя себя несколько озадаченным, Лин Ли взял полотно. После детального изучения, Лин Ли понял, что на холсте есть какие-то волнистые символы.

"Письменность Высших Эльфов!" Лин Ли был озадачен. Андоин прятал значительное количество книг заклинаний в своей маленькой бревенчатой ​​хижине. Некоторые из них были написаны на письменности Высших Эльфов, но поскольку Лин Ли только только был представлен магии, а его фундамент был недостаточным, Андоин никогда не позволял ему трогать эти вещи. Лин Ли не мог понять тексты, но он знал, по крайней мере, что все, что связано с Высшими Эльфами, определенно не могло быть чем-то обычным. Поэтому, не задумываясь, он сунул грязное полотно себе в рюкзак. Ошеломленный Кромвель немигающими глазами смотрел на костер, когда все трое вернулись в пещеру.

 

"Инна !"   Маг ревностно удивился, увидев, что МакГренн и его дочь вернулись целы и невредимы. Монстр, который захватил Ину, был слишком силен. У него была скорость молнии, он бросив его на землю и в мгновение ока украл Инну. Не ожидал вообще что оба вернутся в сохранности.

Вспоминая об ужасающем чудовище, он вспоминал предыдущие свои действия - то как он в панике убежал и оставил Инну, чтобы защитить себя.

На мгновение Кромвель почувствовал, как его лицо горело, когда он стоял, словно пригвожденный к земле. Он не знал что делать:стоять или сидеть; наконец, Лин Ли пришел ему на помощь. «Уже поздно, нам нужно уже ложиться- рано вставать».

http://tl.rulate.ru/book/21417/458209

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Неплохо переведено. Старые труды ещё чуточку подтянуть до этого уровня.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку