Читать Return of the Female Knight / Возвращение девы-рыцаря: Глава 72: Только один... раз. ч.2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Return of the Female Knight / Возвращение девы-рыцаря: Глава 72: Только один... раз. ч.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 В тот день кто пытался разрушить цветочный мост? Был он великим князем Лунен?

Павелюк  сейчас правит Великим княжеством Лунен. Но вопреки ожиданиям Елены, Карлайл покачал головой.

— Нет, но ты, кажется, плохо думаешь о моем дяде. В тот раз ты сказала мне остерегаться его.

Он говорил о той ночи, когда она впервые спасла Карлайла. Она кивнула в ответ.

— Я верю, что он в конце концов раскроет свои зубы и попытается занять трон.

Она не могла сказать, что знает события будущего, но все же могла предупредить его.

 Возможно. Но он не самое большое препятствие для того, чтобы я стал Императором.

— Тогда... это Императрица?

Хотя она не забывала, что Императрица была самым могущественным актером сейчас, Елена сделала больший акцент на Павелюке, поскольку он занял трон в будущем.

— Да. Это второй сын Императора и мой брат - Редфилд, который теперь угрожает занять трон. Императрица и семья Анита имеют сильное доверие.

— Значит, это они пытались разрушить мост?

— Думаю, что да. Аниты - единственные, кто может сделать это, избегая глаз Императорской семьи. Я знаю, что это они, но трудно найти доказательства. Мы все ещё допрашиваем людей, которых вы захватили, так что, надеюсь, скоро что-нибудь выяснится.

— Они казались хорошо обученными. Я волнуюсь.

— Возможно, нам придётся манипулировать уликами.

Положение Императрицы было более сильным, чем она думала. Хотя Елена уже знала, что из-за Куна, у неё было чувство, что Императрица станет главным препятствием в будущем. В прошлой жизни Павелюк убил Императрицу Офелию. Но разве открылось бы другое будущее, если бы она не умерла? 

Карлайл продолжал приглушенным голосом:

 С этого момента всё внимание будет приковано к тебе. Тем более после того, как мы объявим о свадьбе. Точно так же, как ты предупреждала меня раньше, я тоже кое-что скажу.

Елена слабо кивнула. Низкий голос Карлайла прервал её размышления.

— ...Берегись Императрицы.

Глаза Карлайла мгновенно стали острыми. Она уловила проблеск гнева, лежащего под поверхностью, как вулкан, готовый взорваться. Может быть, Императрица Офелия будет тем, с кем она столкнется больше всего после того, как станет наследной принцессой. В то время как Император управлял империей, это была Императрица, которая управляла домашним хозяйством. Это была власть, которая передавалась только императрице из поколения в поколение.

"Я должна быть готова к этому."

Елена не была видным членом общества, и ей было бы трудно позиционировать себя. Но Елена говорила твердо, убеждая его не волноваться.

— Со мной всё будет в порядке. Меня легко не поймают.

В то же время Елена заставила себя поклясться ещё раз. Вскоре она повернулась к ярко освещённому бальному залу.

— Может, вернёмся на поле боя?

До окончания бала ещё оставалось какое-то время, и она беспокоилась о Мирабель. Встреча с Павелюком сбила её с толку, но чем дольше она будет оставаться здесь с Карлайлом, тем больше будет сплетен. Этого было уже достаточно.

— Хорошо. Давай вернемся.

Карлайл протянул руку, и Елена нежно взяла её.

— Это место почему-то не кажется мне незнакомым.

Дворец Фрезии. Она не часто бывала на балах при Императорском дворе, но ей казалось, что она уже видела это место раньше.

Пока Елена оглядывалась вокруг, Карлайл спокойно наблюдал за её профилем.

— Я всегда думал, что ожерелье будет хорошо смотреться на тебе, но...

— ...?

— Я думаю, что оно подходит тебе лучше, чем я себе представлял. 

Её щёки вспыхнули. Она так много хотела расспорсить о Дворце Фрезии, но вопросы мгновенно улетучились, как дым.

— Любой, кто носил это ожерелье будет–

— Красный бриллиант похож на твои глаза. Вот почему он так красиво смотрится на тебе.

Его прямота оставила Елену в растерянности. Трудно было найти, что сказать после того, как кто-то похвалил тебя.

Она несколько раз облизнула губы и уставилась вперед, её щеки были слишком красными, чтобы она могла смотреть на Карлайла.

*

Когда они вернулись, то обнаружили, что бальный зал был таким же, каким они его покинули. Там было море веселящихся гостей, и пары всех возрастов кружились в центре. Некоторые из них умеренно баловали себя вином и громко смеялись. Когда Елена вошла в бальный зал рядом с Карлайлом, бесчисленные глаза снова повернулись к ней. На этот раз она полностью овладела собой и грациозно вплыла в комнату.

— Теперь я позабочусь о своей сестре.

— Скажи мне, если что-нибудь случится.

— Благодарю Вас, Ваше Высочество.

Елена отошла от Карлайла и вернулась туда, где оставила Мирабель. Там был кто-то, кого она совсем не ожидала увидеть.

— ...Леди Лоуренс?

Маргарет Лоуренс. Она была одной из подруг Хелен, которая помогала добавлять соль в чай. Позже Хелен обвинила Маргарет в преступлении, но все знали, что робкая Маргарет была не из тех людей, которые делают такие вещи.

— О, сестра!

Мирабель встретила возвращение Елены сияющим взглядом. К счастью, она не выглядела скучающей и, казалось, наслаждалась собой.

— О-о. Давно не виделись, Леди Блейз.

Маргарет начала заикаться при появлении Елены, и Елена посмотрела между двумя дамами по очереди.

— Как вы там вдвоем?

Кстати, как оказалось на чаепитии, между ними не должно было быть дружеских отношений. Мирабель быстро поняла, что имела в виду Елена, и объяснила:

— Когда Леди Лоуренс увидела меня здесь, она подошла ко мне и извинилась. Поэтому я решила принять ее извинения.

— Может быть, уже слишком поздно говорить это, но я искренне сожалею.

Елена слегка кивнула на сморщенное лицо Маргарет. Даже если Маргарет сейчас извинится, это мало что изменит. Ходили слухи, что это она подсыпала соль в чай. Некоторые знали, что настоящая виновница была Хелен, но так как они не могли сказать это ей в лицо, Маргарет была той, кто получил всю вину. Это было необратимо, но Маргарет казалась достаточно искренней, чтобы прийти и извиниться первой.

— Я больше не буду об этом думать, так что, пожалуйста, забудьте об этом тоже, Леди Лоуренс.

— Леди Блейз.

Маргарет смотрела на Елену с трогательным выражением лица, а Мирабель удовлетворенно смотрела между ними. 

Тан, Тан, Тан!

На платформе раздался звонок. Этот звук привлек внимание всего зала, и человек, стоявший на платформе, открыл рот.

— Именно этого многие из вас и ждали. Давайте объявим, кто из кандидатов выбран в качестве Мадонны бала!

Елена совершенно забыла об этом. Самая красивая женщина на балу. И пришло время узнать, кто это будет. (п.п = действительно, КТО?? ммммм незнаааю.)

http://tl.rulate.ru/book/21147/607746

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
У меня есть одна жирная догадка 😂😂😂
Спасибо за проделанную работу ♥♥♥
Развернуть
#
Спасибо за перевод) Просто ну ооочень жирный намёк😄
Развернуть
#
Кто же это? Может сам император? 😁
Спасибо за главу)
Развернуть
#
да естесно наследный прынц )))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку