Читать Return of the Female Knight / Возвращение девы-рыцаря: Глава 45. Я должна поймать их. ч.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Return of the Female Knight / Возвращение девы-рыцаря: Глава 45. Я должна поймать их. ч.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 45. Я должна поймать их. ч.1

— …Платья оказались изодраны в клочья.

Елена не сразу поняла, что ей сказал Майкл.

— Что?

Она была так слепа. Елена уже поняла, что будущее изменится, однако не могла представить, что настолько. Что вообще происходит? Всё было не так, как раньше. Проблема в том, что Елена не могла угадать, что может стать причиной последующих событий.

— Когда я подошёл к багажу…

— Пошли немедленно.

Елена бросилась вперед, Майкл шёл позади неё. Леди Блейз, которая должна плохо знать устройство особняка, тем не менее, на удивление дворецкого, сразу же нашла верный путь.

Елена смотрела ястребиным взором на открывшуюся ей картину. В особняк прибыло две кареты, одна привезла Елену и Мирабель, другая – их вещи. Горничные передвигались вместе с багажом, а рыцари на своих лошадях. И сейчас кучер, Мэри и охрана глядели друг на друга с недоумением. Завидев этих людей, Елена окликнула их спокойным голосом.

— Что здесь произошло?

Мэри ответила первой.

— После того, как вы удалились в свои покои, я решила позаботиться о вашем багаже и… платья оказались уничтожены.

Лицо Мэри было красным от стыда, когда Елена посмотрела на неё. Леди Блейз удостоила её лишь коротким взглядом, затем повернулась к свои рыцарям.

— Вы видели кого-нибудь подозрительного?

— Нет, миледи. Мы отправились из ателье сразу в особняк, поэтому никто посторонний не мог сделать это.

Даже Елена сочла это разумным. Они ни разу не остановились по пути из ателье. Наконец, она заговорила с кучером, который, кажется, испытывал беспокойство.

— Ты заметил что-нибудь странное по пути сюда?

— О нет, миледи. Это мог сделать только призрак.

Кучер, по-видимому, испугался, что ему придётся заплатить за ущерб. Обычный мужчина не мог позволить себе такое платье, какое носила аристократка. Но сейчас это не главное. Всё равно, это пустая трата денег, даже если бы Елена была сказочно богата...

Проблема в том, что сейчас она не сможет найти другой наряд для бала. Все ателье в столице переполнены заказами. Они не смогут уложиться срок, даже если сделать заказ прямо сейчас.

— …Хаа.

Елена не смогла сдержать вздох, полный печали.

И тут произошло то, чего никто не ожидал…Кучер, что беспокойно наблюдал за леди Блейз, решил объясниться.

— Ах, миледи. Я вспомнил кое-что необычное.

— И что же это?

— Ну, со мной было четыре служанки, что сопровождали вас. Мэри сидела со мной, спереди, потому что она хотела подышать свежим воздухом…

Мэри утвердительно кивнула. Кучер запнулся, пытаясь вспомнить подробности.

— В карете, в которой ехали вы, миледи, была одна горничная. Поэтому две другие должны находиться в карете с багажом. Но сегодня там была только одна девушка.

Мэри, которая тоже слушала кучера, сообразила, что действительно произошло что-то странное.

— Я вспомнил, что Тильда просила остаться в карете с багажом одна, потому что чувствовала себя плохо.

Поскольку Елена путешествовала вместе с Мирабель, она не знала, кто ехал с кучером. Это было необычно, что рядом с кучером сидели две служанки, а Тильда осталась один на один с багажом. Елена хотела узнать правду.

— Где сейчас Тильда?

Лицо Мэри побледнело, когда она услышала вопрос Елены. Казалось, на девушку снизошло озарение.

— Д-да… я не смогла найти Тильду, поэтому отправила двух других горничных на её поиски.

Услышав это, Елена сразу поняла, кто уничтожил её платье, не вдаваясь в подробности. Дом Блейз представляет из себя практически рыцарский орден. Очень трудно незамеченным проникнуть на территорию особняка и сделать что-либо, если, однако, преступник не был внутри кареты изначально.

— 

Пока Елена молчала, один из рыцарей, что стояли рядом, заговорил с ней.

— Мы обыщем периметр особняка, миледи.

Всё было спланировано. Вряд ли удастся найти Тильду, но это лучше, чем ничего. Елена кивнула.

— Тогда, пожалуйста, позаботьтесь об этом.

— Я понял вас, миледи.

Рыцари обменялись короткими взглядами друг с другом, затем разошлись обыскивать местность. Елена не могла сдержать горечи, когда смотрела на то, чем раньше были её платья.

— …Кто, чёрт возьми, сделал это?

Горничная Тильда не могла провернуть это в одиночку. Кто-то заставил ее, но кто? Елена задалась вопросом, был ли это человек из ее прошлой жизни. Вернувшись в это время, она не знала, что такого совершила, чтобы навлечь на себя чей-то гнев.

Елена раздумывала мгновение, затем повернулась к Мэри.

— Ты не заметила ничего странного в поведении Тильды?

— Нет, ничего…

Мэри сразу же замолчала, чтобы затем неожиданно вскрикнуть.

— Ой! Она недавно получила письмо от Софи.

— Софи?

Елена вспомнила подробности увольнения Софи. Она и Тильда вместе работали горничными и, даже когда одна из них ушла, они всё равно могут писать друг другу письма. В сердце Елены закралось подозрение.

— Тильда была единственной, кто получил письмо? А как насчёт других горничных?

— Нет, никто больше не получил письма. Тильда и Софи всегда были близкими подругами.

— …Это правда?

— Да. Но какое сейчас это имеет значение, миледи.

Казалось, Мэри всё ещё чувствовала себя виноватой перед Софи и поэтому испытывала смущение. Неприятно чувство охватило Елену, и она легко кивнула.

— Понятно. Не волнуйся, я выясню, связаны ли эти события.

— Д-да!

Мэри, кажется, справилась со своим смущением, и Елена отвернулась от изодранных в клочья платьев. Тут уже ничего не исправить. Теперь нужно придумать, что делать дальше.

Елена повысила голос, обратившись ко всем окружающим её слугам.

— Мы все очень устали в поездке. Ступайте и отдохните.

Аристократы высоко ценили роскошь и богатство. Благородная дама вполне могла бы кричать и плакать в подобной ситуации, но Елена осталась собранной и спокойной. Майкл, Мэри и кучер, что стояли вокруг нее, не скрывали своего удивления.

— О, моя госпожа…

— Мэри, иди отдыхать.

Елена повернулась первой, и все склонили свои головы. Один лишь Майкл последовал за своей леди, после того, как все слуги разошлись по своим комнатам. Не поворачиваясь к нему, Елена тихо заговорила с дворецким.

— Прошу, отправь сообщение в замок Блейз, чтобы там нашли девушку по имени Софи, которую недавно уволили. Узнай в подробностях, что она делает сейчас.

— Ясно, я отправлю сообщение прямо сейчас. Доверьте это дело мне, миледи.

Майкл приложил руку к груди, словно пытаясь убедить её положиться на него, и Елена просто кивнула ему в ответ. Этот простой жест был таким элегантным, что Майкл мог лишь ошарашено смотреть вслед.

Когда Елена возвращалась в свою комнату, она принялась размышлять, кто же является виновником. Можно попросить Куна провести расследование, но, по ее мнению, не стоит посвящать во внутренние дела семьи посторонних. Когда она узнает, кто же совершил злодеяние, Елена позаботиться, чтобы это не сошло ему с рук. Ей нужно платье, потому что Елена должна попасть на бал, но разозлило её не это, а грустное лицо Мирабель.

— Я должна поймать их.

Майкл низко поклонился ей, когда они дошли до комнаты Елены.

— Спокойной ночи, миледи.

— И тебе тоже спокойной ночи.

Закрыв дверь, Елена в первую очередь проверила, был ли еще кто-нибудь в ее комнате. Только убедившись, что она осталась одна, леди Блейз осторожно сняла мешочек с песком и кинжал, что носила на ноге. Времени на упражнения иногда не оставалось, поэтому Елена совмещала тренировку и повседневные заботы. Теперь она была в лучшей физической форме, чем в тот день, когда они с Карлайлом впервые встретились. Елена растерла лодыжки и убрала мешочек и кинжал под кровать. За двадцать с лишним лет она привыкла спать с мечом в руке, на случай ночного нападения.

Елена подошла к окну и привязала красный платок, чтобы его было видно снаружи. Это был первый раз, когда она позвала Куна, с того дня, когда он спас Мирабель. Не было никакой уверенности,  придет ли он к ней в этом особняке, но Елена знала, что это произойдёт.

У неё много дел в столице. Однако, столь крупное событие, произошедшее в первый же день здесь, стало ещё одной проблемой среди множества, что необходимо решить.

Елена посмотрела на звёзды на ночном небе и пробормотала себе под нос.

— …Завтра меня ждет ещё один день, полный забот.

http://tl.rulate.ru/book/21147/518883

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Как же охото убить Софи и её подружайку- служанку Тильда или как её там, вообще всё равно, лишь бы убить их.......😠
Развернуть
#
Елена должна попасть на бал, но разозлило ее не это, а счастливое лицо Мирабель.

Там точно "счастливое"?
Развернуть
#
Щас исправим, спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку