Читать Harry Potter and the Prince of Slytherin / Гарри Поттер и принц Слизерина: Глава 85. Суть Вейл :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Harry Potter and the Prince of Slytherin / Гарри Поттер и принц Слизерина: Глава 85. Суть Вейл

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 85. Суть Вейл

"Чувак! Проснись, это я. - Драко сказал, уклоняясь от удара. - Я знаю, что ты можешь вырваться из-под его контроля, я знаю, что ты можешь... ладно, прекрати пытаться ударить меня, идиот!" Драко ответил ударом прямо ему в лицо.

"Теодор, это я, твой лучший друг, твой друг детства-помнишь все времена, которые мы провели вместе, помнишь Пэнси, Дафну и всех других наших друзей в Хогвартсе-Проснись, засранец! Я знаю, что можешь." - Закричал Драко.

Теодор наклонился, пытаясь вернуть контроль. Его бесстрастные глаза заблестели. "Вспомни то время, когда мы впервые встретились, и я заставил тебя стать моим другом, даже если ты не хотел-ты выглядел таким раздраженным, но в глубине души я знал, что ты счастлив."

"Не слушай его!" - Пий дико закричал, веревка уже оторвалась, но он боролся так же, как Теодор, пытался освободиться от контроля.

"Заткнись!" - Теодор достал палочку и, заколдовав Пия, бросил ее на землю. Он, наконец, проснулся. Драко облегченно вздохнул, "Ты вернулся!" - Драко улыбнулся.

"Что, черт возьми, случилось с твоим лицом?" - Сказал Теодор, слабо смеясь, но внезапно Пий схватил палочку на земле и вытолкнул Теодора из ямы, которую Драко проделал ранее невербальным заклинанием.

Теодор, которого оттолкнули, вылетел из стены, но, к его удивлению, Драко подмигнул, он не знал почему, но решил довериться ему, желтый шар полетел вниз вместе с ним. Теодор, сообразив, что шар быстро зацепился за него и заскрипел им, как только он чуть не упал на землю, Пушистик поймал его зубами, цепляясь за его мантию. Теодор вздохнул с облегчением, он даже не обратил внимания на слюну, которая капала на него изо рта Пушистика. Пушистик медленно опустил его на землю, и, к его удивлению, там оказался чемодан Драко, на котором лежала маленькая записка:

Ты видешь эти четыре столба, окружающие особняк, разрушь их и впусти вампиров снаружи. Кроме того, чемодан не заперт, спрячь туда Пушистика, пожалуйста.

Теодор посмотрел на ворота и увидел, что люди в мантиях смотрят на него. "Вампиры, реально?"

В то же время к Мордреду подбежал вампир, и поклонился перед ним: "Король, прибыли некоторые волшебники, и у них есть носовой платок принцессы, отпечатанный кровью."

Мордред кивнул: "Пусти их."

---------------------------------------

Поднявшись в особняк, Драко бросился за своей палочкой, когда Пий бросил ему диван, "Кейв Иминицум", Драко быстро пропел заклинание щита, защищающего его. Драко должен был признать, что даже после того, как его рот был запечатан, а одна рука отсутствовала, Пий все еще не сдавался без боя.

"На этот раз ты победил. - Пий сказал, открывая рот палочкой - обязательно прочти письмо..." Сказал он, бросая ему письмо.

Драко поймал письмо с удивлением, но когда он оглянулся на Пия, который безумно улыбался, Драко почувствовал, что что-то не так.

"...Если ты выживешь." - Пий закончил фразу, самоуничтожение, поднялся огромный взрыв, Драко заблокировал пламя щитом, но сила все равно отправила его в полет. Теодор, который только что уничтожил столбы, посмотрел на поднимающееся пламя. "Черт!" - Теодор быстро послал Пушистика к нему, пытаясь поймать Драко.

Точно так же Эланора бросилась спасать падающего Драко после того, как строй был уничтожен, но они оба опоздали, когда тело Драко упало на землю с громким стуком.

"Нет!" - Закричал Теодор, бросаясь к Драко, когда он спрыгнул с пушистика, он проверил Драко, и увидел его раны, заполненные всем телом, с ожогами на них и некоторыми костями, явно сломанными. Теодор поспешно проверил дыхание, и, к счастью, Драко все еще дышал, но очень слабо.

"Не волнуйся, приятель, я спасу тебя." - Теодор сказал, быстро пытаясь вылечить сломанные кости, кости зажили, но ситуация была плохой.

"Бесполезно. - Мордред сказал, появляясь позади Теодора, Теодор оглянулся и увидел стаю вампиров, которые выглядели безразличными, и девушку, которая лежала на земле с широко открытыми от шока глазами. - Жаль, он мог стать великим волшебником…"

Прежде чем Мордред договарил, Теодор накричал на него: "Он еще дышит так что заткнись!"

Все были потрясены тем, как Теодор разговаривал с Мордредом.

"У людей действительно нет манер. - Рэймонд фыркнул, глядя на Эланор. - значит, сестренка, я победил, да?"

Эланор посмотрела на Реймонда полными гнева глазами, собираясь что-то сказать, но тут раздался взрыв, отбросивший Реймонда в сторону. Вампиры в шоке смотрели на преступника, который напал на Рэймонда, так как это был не кто иной, как Теодор: "Вы, ублюдки, заткнитесь, или Я убью вас всех!!" - Закричал он безумно, снова поворачиваясь к Драко, пробуя все известные ему исцеляющие заклинания.

"Вздох! Какое зрелище! Один пытается спасти другого, а другой делает то же самое, хотя между ними нет родственных связей, волшебники," - сказала Виктория.

"Я поняла." - Внезапно сказала Эланор, бросаясь к Драко.

Теодор посмотрел на Эланор с бдительностью, "Я знаю его, и я могу спасти его." - Эланор быстро объяснила Теодору.

Теодор посмотрел на нее и вернулся к своим делам.

"Ты не должна давать ложных обещаний, Эла." - Сказал Мордред.

"Это не ложное обещание, отец." - Эланор показала ему пузырек, который ярко блестел.

Глаза Мордреда загорелись: "это--"

"Да, отец, мне удалось достать его у Вейл."

"И ты хочешь использовать его на человеке? Мы мало что знаем об этом зелье, - сказала Виктория, широко раскрыв глаза, - его нормальное тело может не справиться с ним, не говоря уже о раненом."

"Мы знаем, что он даже оживляет мертвых, - решительно заявила Эланор. – И он сможет выжить, я знаю его."

"Ты с ума сошел? - Виктория сказала - Что ты такое?.."

Мордред поднял руки, останавливая Викторию. "Ты уверена?" - Спросил он, глядя на Эланор.

Эланор без колебаний кивнула.

"Это ты нашла его, поэтому он принадлежит тебе, так что делай с ним все, что хочешь." – сказал король.

"Но, отец..." - начали остальные вампиры, но Мордред покачал головой.

"Это ее выбор." – коротко ответил он всем.

"Пусть выпьет. Это-единственный шанс спасти твоего друга, - сказала Эланор, глядя на Теодора. - иначе он просто умрет."

Теодор знал, что она права, ничего не помогало, и это был последний шанс спасти его. "Я замучаю тебя до смерти, если с ним случится что-то плохое." - Сказал он, отходя в сторону.

Эланора кивнула и дала Драко зелье. Как только она это сделала, тело Драко начало ярко сиять, поглощая его светом, шрамы на его теле начали исчезать, его волосы становились полностью белыми, а структура лица менялась.

"Что это было?" - Теодор был потрясен, увидев, что происходит.

"Зелье называется "Суть Вейлы". - Мордред объяснил, по-прежнему не сводя глаз с Драко, - в зелье, как говорят, содержится чистейшая эссенция, собранная каждой Королевой Вейл, открывающей свою смерть. Зелье собирается в виде капель, поэтому одна жизнь королевы стоит только одной капли зелья."

Теодор стоял в шоке: "Какая от него польза? Это действительно может спасти Драко?"

"Я не знаю об этом, но что касается вашего первого вопроса-никто не знает о его использовании, кроме самой королевы, но зелье, как упоминалось ранее, имеет ненормальный исцеляющий фактор, наряду с украшением человека, пьющего его."

"Украшать, ты имеешь в виду…"

"Да, говорят, что человек все больше и больше становится похожим на Вейлу, но до какой степени и как, я не знаю."

http://tl.rulate.ru/book/21046/550177

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Хм. Гарпия парень?
Развернуть
#
Возможно смена пола ????? Полу волшебника полу вейла ???
Развернуть
#
Мб смена расы?
Развернуть
#
Хаха
Развернуть
#
Станет типичным представителем Сёдзё ай
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку