Читать Harry Potter and the Prince of Slytherin / Гарри Поттер и принц Слизерина: Глава 76. Эланор :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Harry Potter and the Prince of Slytherin / Гарри Поттер и принц Слизерина: Глава 76. Эланор

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 76. Эланор

Через несколько мгновений девушка проснулась и огляделась. Запах горелой плоти все еще ощущался, поэтому она решила, что пробыла в бес сознании недолго. Она медленно поднялась, так как последнее заклинание взрыва нанесло некоторый ущерб и ей, она считала, что ей повезло, что она не выучила заклинание полностью, потому что если бы она это сделала, взрыв был бы намного больше, поглощая и ее взрывом.

Она достала из-под пальто мешочек. Она достала маленький пузырек с чем-то, похожим на ярко светящуюся жидкость. "Наконец-то я поняла." - Она говорила сама с собой, поворачивая голову к двум мужчинам, которые появились из ниоткуда и спасли ее.

Она подошла к ним и проверила пульс. "По крайней мере, один из них жив." - Она сказала и укусила мертвеца за шею и высосала его досуха. Некоторые раны на ее теле заметно зажили после того, как она выпила кровь, она проверила свое тело в поисках ран, у нее все еще был глубокий порез на животе, который требовал больше крови, чтобы исцелиться. Она посмотрела на мальчика с черными волосами, который выглядел на 12 или 13 лет, задаваясь вопросом, должна ли она укусить его или нет. "Я оставлю тебя, раз ты спас меня." - Она сказала и унесла мальчика от огня и начала сосать кровь девушки, раздавленной ими.

Она сплюнула кровь после того, как только прокусила себе шею: "Черт, кровь Вейла."

Она бросила тело на землю и сожгла его, используя заклинание. Она подошла к чемодану, который был на руке у мальчика, когда он упал с неба. Она почувствовала в чемодане какую-то жизнь и попыталась открыть его, заинтересовавшись, что там внутри, но не смогла, как ни старалась. Она оглянулась на мальчика и подошла к нему.

"Кто вы?" - Она сказала, проверяя его тело. Внутри она обнаружила мешочек с зельями, маленькие часы и палочку, указывающую на то, что мальчик был волшебником. Она смотрела на израненное тело мальчика, гадая, что с ним случилось. "Похоже, у тебя тоже был тяжелый день." - Она погладила мальчика по щеке, на которой был порез. Внезапно она почувствовала, что кто-то идет к ним, и повернула голову, чтобы посмотреть на безмолвный лес.

"Нам нужно идти." - Она сказала и начала нести мальчика и его вещи, убегая с невероятной скоростью. Как только она добралась до своего укрытия, она положила мальчика на землю и тоже легла, невероятно уставшая, она снова заснула.

--------------------------

Драко проснулся от боли и посмотрел в темноту. Он быстро встал в панике оглядываясь по сторонам, он искал свою палочку, но ее там не было. Через минуту или около того он немного успокоился, так как он был в безопасности. Он попытался вспомнить, что произошло.

"Теодор, ты идиот..." - Пробормотал Драко. Он огляделся в поисках ключа к разгадке, но тут же подскочил от неожиданности, обнаружив рядом с собой красивую девушку. Она выглядела так, будто ей больно, и крепко сжимала кровоточащий живот.

Услышав Драко, девушка открыла глаза и посмотрела на него прекрасными кроваво-красными глазами. Драко почувствовал страх, глядя в эти красивые глаза, которые выглядели слишком завораживающе, чтобы быть настоящими. По сравнению с его красными глазами они выглядели более реальными.

"Кто ты?" - Настороженно спросил Драко.

"Я твой спаситель, а ты мой. Как тебя зовут?" - спросила девушка, улыбаясь.

"ГМ... Драко... где мы?"

"Как грубо. Тебя что, никто не учил хорошим манерам? Вздох! Почему я спорю с человеком... Меня зовут Криорем Эланор."

"Ладно, Эланор. Где моя палочка и чемодан?" - странным тоном спросил Драко, все еще не до конца утратив бдительность.

"Они там." - Эланор указала на угол. Драко быстро подошел и проверил свои вещи, радуясь, что ничего не пропало.

"Я чувствую твой страх. Ты боишься меня, не так ли?" - спросила Эланор.

"Если ты проснешься в пещере рядом с вампиром, я уверен, большинство людей на моем месте испугались бы."

"Но сейчас ты спокоен. - Эланор наклонила голову симпатично, - почему?"

"Вампиры всегда такие красивые?" - Драко подумал про себя, но быстро тряхнул головой, прогоняя странные мысли. Драко в ответ потряс палочкой.

"Ты думаешь, что сможешь победить меня? Такой ничтожный человек, как ты, - рассмеялась Эланор, - что ты можешь сделать?"

"Тче, дело не в том, что ты победишь меня или я тебя - палочка дает мне уверенность - ты не поймешь," - сказал Драко, так как сам не понимал, почему держание палочки рядом дает ему уверенность и чувство безопасности.

Эланор посмотрела на Драко с заинтересованным взглядом, "Я немного понимаю. - Она сказала, доставая палочку и махая ею перед ним. - Это все равно что держать меч, можно легко напасть на любого, кто попытается причинить тебе вред."

Драко посмотрел на палочку, которая почему-то показалась ему очень знакомой, но ничего не сказал и начал искать что-то в своей сумке.

"Что ты делаешь?" - Спросила Эланор.

"Зелье. - Драко ответил, занятый поисками чего-то – Тебе не больно?"

Эланор посмотрела на свою рану, "Не так сильно, мне нужно немного крови."

Драко остановил, что он делал и посмотрел на нее: "Хм! Я не собираюсь убивать тебя, если бы хотел, тебя бы не было в живых и ты не смотрела бы на меня так прямо сейчас."

Драко вздохнул с облегчением, достал пару снадобий и, смешав их, вылил зелье на раны на лице и теле. Порезы, к счастью, были не очень глубокими, и теперь, размышляя об этом, Пий не хотел причинять ему слишком большой вред, так как при желании мог нанести. Он выпил остаток зелья, закрывая раны. "От этого останется шрам." - Драко подумал вслух.

"Ты видел свое лицо?" - Хихикнула Эланор.

"В чем дело? Странно," - сказал Драко, дотрагиваясь до своего лица и чувствуя, как воняет порез. Он ощупал шрам сверху донизу, который шел от угла лба к подбородку, не доходя до левого глаза. Испуганный Драко быстро достал из чемодана зеркало и посмотрел на свое лицо. Теперь он завершил свой злодейский образ дополнительными шрамами на лице. Он чувствовал, как вздыхают его раны, сейчас не время плакать. Он достал еще одно зелье и передал его Эланор. Она взяла зелье и понюхала его. "Что это?"

"Что? Ты никогда раньше не слышала о целебном зелье?"

"Тче, ты маленький... не умничай. - Она сказала и выбросила зелье далеко, - это не сработает на мне, Мне нужна кровь."

"Не так уж и плохо тебе. - Драко стиснул зубы, глядя на девушку в гневе, - только потому, что ты немного симпатичная, ты думаешь, что можешь вести себя как принцесса?" Последнюю часть Драко пробормотал про себя.

"О! Я симпатичная? Не забывай, - лукаво улыбнулась Элинор, - я вампир."

Драко был немного смущен, поэтому он не оглянулся на нее, он достал новый халат и бросил старый, быстро надев его.

"Что еще у тебя там?" - С интересом спросила Эланор, глядя на его чемодан.

"Ничего такого, что могло бы тебя касаться." - Драко сказал, закрывая чемодан и засовывая сумки под халат.

"Я чувствую там жизнь. - Сказала Эланор и тем самым шокировав Драко - что там?" Снова спросила она.

"Как ты можешь?.." - Драко не знал, как она могла это почувствовать, хотя она была вампиром, невозможно было почувствовать жизнь в его чемодане, который был защищен барьером за барьером магии.

"Я другая." - Эланор сказала, понимая мысли Драко.

"У меня нет на это времени. Где мы?" - спросил Драко.

"В венерианском лесу, разве ты не знал?" - Эланор сказала.

"Венерианский лес," - повторил Драко, он никогда раньше не слышал об этом месте.

"Где человек, который пришел со мной?" - Спросил Драко с надеждой, вспомнив человека, который привел его сюда.

"Мертв. И я высосала из него кровь, чтобы хоть немного исцелиться."

"Ты? Что, если он жив?" - Сказал Драко со злостью в голосе.

"Я знаю лучше тебя. И если бы я не выпила его крови, мы с тобой, вероятно, погибли бы в лесу."

"Мертв?"

"Думаешь, эти чертовы вейлы оставят тебя в живых после того, как ты убил их родню?" - Эланор хихикнула.

"Подожди, Вейла? Когда я убил одну?" - Спросил Драко еще более смущенно.

"Практически да, ты заманил ее в ловушку. Ты приземлился на нее, помогая мне, и это также причина, по которой ты все еще жив."

Драко подумал немного, но остановился, отогнав эти мысли подальше. Прямо сейчас выяснить, что происходит, и найти Теодора было важнее, чем беспокоиться о чем-то, о чем он понятия не имел. "Ты знаешь, как отсюда выбраться?"

Дорогие друзья, пока вы ожидаете новые главы данной книги, прошу вас ознакомиться с новым переводом фанфика Гарри и Филипп Поттер, которым занимается мой брат. Спасибо!

https://tl.rulate.ru/book/25145

http://tl.rulate.ru/book/21046/534902

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку