Читать Harry Potter and the Prince of Slytherin / Гарри Поттер и принц Слизерина: Глава 70. Побег :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Harry Potter and the Prince of Slytherin / Гарри Поттер и принц Слизерина: Глава 70. Побег

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 70. Побег

Прежде чем читать эту главу, прочитайте примечание к тому 2. Спасибо.

…………………………….

Драко был дома уже пару дней, и это становилось довольно скучным. Он проводил большую часть времени, заботясь о близнецах, что было не так весело, как вы могли бы себе представить. К счастью, эльфы знали много магических трюков, чтобы успокоить их, иначе это было бы действительно хлопотно.

Драко был заперт в собственном доме и не мог выйти ни при каких обстоятельствах. С тех пор как он встретил отца на вокзале, все было закрыто. Предположительно, некоторые сторонники Темного Лорда поднялись и планировали атаковать какое-то сообщество волшебников под знаменем его имени, но, к счастью, Министерство Магии, захватило их прежде, чем они смогли даже начать бунт, но это не помешало некоторым людям подозревать Драко и пытаться выследить его. Некоторые хотели убить его на ранней стадии, в то время как другие хотели полностью промыть ему мозги.

Ситуация была очень похожа на угрозы убийством, которые он получил, но, к счастью, в то время Драко удалось не позволить людям, особенно его родителям, узнать об этом, но на этот раз все было по-другому, так как сам министр предупредил Люциуса. Из-за всего этого его дом находился в режиме полной изоляции. Особенные правила для Драко были настолько строги, что ему даже не разрешалось посылать письма. Нарцисса была против таких методов, но параноик Люциус никого не слушал. Люциус опасался, что Драко попытается сбежать, поэтому даже конфисковал палочку и чемодан.

Сегодня Люциус был занят с женой и детьми, устраивая праздник. Разные волшебники и коллеги приходили и праздновали рождение близнецов, в то время как Драко даже не мог выйти из своей комнаты.

Вдруг дверь медленно открылась.

"Убирайся, я сейчас не в настроении." - Закричал Драко, думая, что это домовой эльф, который пришел проведать его.

"Ты действительно хочешь, чтобы я ушел?" - Знакомый голос прозвучал, когда Драко спрыгнул с кровати. Он огляделся, но никого не увидел. Внезапно он почувствовал, как кто-то пнул его в зад.

"Ты кусок…" - Драко вытащил ткань из воздуха, и это был не кто иной, как Теодор под плащом-невидимкой, ухмыляющийся ему.

"Как дела?" - он спросил.

"Тче... ничего особенного. - Драко бросил плащ на пол. - что ты здесь делаешь?"

"Моего отца пригласили, и я решил последовать за ним. Я услышал о твоем положении и купил плащ. Все это время на вечеринке твой отец пристально смотрел на меня, вероятно, подозревая, что я могу сделать что-то такое."

"Ты принес свою палочку?" - Сказал Драко, с надеждой глядя на Теодора.

"Я так и сделал. - Теодор взмахнул палочкой. - Кстати, Пэнси и Дафна тоже внизу. Они хотели встретиться с тобой, но твой отец им отказал."

"Понимаю. Ты здесь, чтобы вытащить меня, верно?"

"Что? - Теодор был в шоке, - я только здесь, чтобы увидеть тебя, поскольку от того, что я слышал, ты находишься в изоляции, пока второй год в Хогвартсе не начнется. Я думал, что приду и выскажу тебе соболезнования."

"Перестань шутить, - сказал Драко, - я могу сойти с ума здесь, ничего не делая. Я чувствую себя пленницей в собственном доме."

"Ладно, ладно, успокойся, будет тебе. У тебя есть план?" - спросил Теодор.

"Мне нужно спрятаться. Но сначала мне нужны палочка и чемодан."

"Кто-нибудь кормил этих животных? Они должны уже быть мертвы." - спросил Теодор.

"Нет, я оставил достаточно еды на месяц. Но им действительно одиноко, - покачал головой Драко, - это странная ситуация, когда я не могу объяснить родителям, что у меня в чемодане животные."

"А почему бы и нет?"

"Потому что они подумают, что это немного странно и отвратительно. Ненавижу быть ребенком," - раздраженно сказал Драко. Последнюю часть Драко пробормотал про себя.

"Ты знаешь, где чемодан и твоя палочка?" - Через некоторое время спросил Теодор.

"В подвале, - ответил Драко. - Пойдем."

"Кстати, куда ты собираешься? - Спросил Теодор, - ты нашел укромное местечко?"

"Ты узнаешь, когда мы туда доберемся," - сказал Драко, поднимая плащ-невидимку и надевая его на себя и Теодора.

Они оба медленно вышли из комнаты и спустились по лестнице, где проходила вечеринка. Весь особняк был красиво украшен, и несколько человек были там в современных костюмах и платьях волшебников. Драко видел, Пэнси и Дафна разговаривали друг с другом на стороне, а Люциус и Нарцисса были заняты своими гостями.

Среди всех этих волшебников им медленно удалось выбраться из комнаты, когда они направились в подвал.

"Алохомора." - Теодор запел и открыл дверь, и они быстро вошли внутрь.

Драко и Теодор вылезли из плаща и принялись лихорадочно искать его вещи. "Где они?" - Спросил Теодор.

"Наверное там. - Драко указал на сундук, - но он заперт."

Теодора подошел и сказал: "Алохомора. - но сундук не открылся. - Какое заклинания использовал твой отец, чтобы закрыть этот сундук?"

"Понятия не имею. Я только видел, как он укладывал мои вещи в сундук, это все ... Дай мне свою палочку!"

Теодор отдал свою палочку Драко, "Отойди немного." - сказал он.

Теодор в сомнении начал медленно отступать, а Драко ухмыльнулся и пропел: "Confringo."

Раздался мощный взрыв, полностью вскрывший сундук.

"Что, во имя Мерлина, с тобой не так?" - Воскликнул Теодор, широко раскрыв глаза.

------------------------------------

Наверху, где шла вечеринка, все были заняты своими разговорами, когда вдруг услышали взрыв.

Люциус стиснул зубы, "Драко..."

"Хозяин, молодой хозяин исчез из своей комнаты," - прибежал домашний эльф, присматривавший за Драко.

Нарцисса выглядела обеспокоенной, в то время как лицо Люциуса было красным и фиолетовым от ярости.

----------------------------

"Я скучаю по этому чувству." - Драко сказал, бросая палочку обратно Теодору и достал чемодан и палочку.

"Что нам теперь делать, гений?" - Саркастически заметил Теодор.

Драко посмотрел на закрытую дверь, в которую, как он был уверен, отец мог войти в любую секунду. "У меня есть план!" - сказал он.

Люциус и двое его друзей быстро открыли дверь и огляделись.

"Драко, я знаю, что ты здесь, выходи! Наверное, это плащ-невидимка," - сказал Люциус, оглядываясь по сторонам, но, к его удивлению, никого не было. Люциус достал палочку, но прежде чем он смог произнести заклинание, Драко позвал его.

"Отец, докси кусаются?" - Он сказал, открыв свой чемодан и выпустив на свободу группу докси, которых он собрал в Запретном лесу.

Драко и Теодор быстро выбежали, заперев дверь, не обращая внимания на крики Люциуса.

"Драко!" - Взволнованно позвала нарцисса.

Драко подошел и поцеловал мать в щечку, а затем поцеловал братьа и сестру: "Я отправляюсь в небольшое путешествие, позаботиться друг о друге. - Он сказал - ухожу".

"Но…"

"Извини, мама, я вернусь до начала занятий," - сказал Драко, спасаясь от всех волшебников и ведьм, которые внимательно смотрели на него.

"Драко!" - Дафна и Пэнси бежали за ним и Теодором.

"Что такое?" - Спросил Драко, не останавливаясь.

"Мы идем с тобой!" - Сказала Пэнси.

"Прости, Пэнси. Я не хочу, чтобы твои родители волновались, то же самое касается и тебя, Дафна. Вернитесь. Увидимся в школе."

Дафна и Панси не остановились, "Драко, ты идиот!!" - они оба закричали, когда Драко и Теодор запрыгнули в одну из машин.

"Ты знаешь, где ключ? - Теодор спросил - Черт! Ты умеешь водить?"

"Не волнуйся, я видел, как отец ездил на нем пару раз." - Сказал Драко, доставая ключ из шкафа. Как только он включил двигатель. Он повел машину вперед.

Дафна и Пэнси, тяжело дыша, смотрели на движущуюся машину. "Драко!!"

Теодор и Драко, с другой стороны, паниковали. "Почему она не взлетает?" - Спросил Теодор.

"Понятия не имею." - Драко сказал, нажимая все кнопки в машине. Теодор закрыл глаза, когда они уже собирались врезаться в стену, но к счастью, машина поднялась.

Пэнси и Дафна, которые тоже закрыли глаза, боясь, что оба разобьются, медленно открыли их и обнаружили, что машина плывет по воздуху, а потом вдруг стала невидимой и исчезла.

Люциус и Нарцисса вышли посмотреть, ушли ли они.

"О чем он думает? Неужели он не понимает, что я делаю это для его же блага?" – свирепо сказал Люциус.

"Вздох! Я говорила тебе раньше, чем больше ты заставляешь его делать что-то, тем сильнее он будет бунтовать. А теперь посмотрите, что вы сделали. - Нарцисса сказала, обвиняя Люциуса - мой мальчик, интересно, куда он идет?"

"Скорее всего... Почему я не могу вспомнить?"

Нарцисса чувствовала, что тоже что-то забывает, но не понимала, что происходит.

Дорогие друзья, пока вы ожидаете новые главы данной книги, прошу вас ознакомиться с новым переводом фанфика Гарри и Филипп Поттер, которым занимается мой брат. Спасибо!

https://tl.rulate.ru/book/25145

http://tl.rulate.ru/book/21046/532638

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Одна из лучших глав
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку