Читать Harry Potter and the Prince of Slytherin / Гарри Поттер и принц Слизерина: Глава 7. Церемония Сортировки :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Harry Potter and the Prince of Slytherin / Гарри Поттер и принц Слизерина: Глава 7. Церемония Сортировки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 7. Церемония Сортировки

Хогвартс был похож на то место, про которое Драко читал в книге, странное и великолепное по своей сути. Он был освещен тысячами и тысячами свечей, которые парили в воздухе над четырьмя длинными столами, где сидели остальные студенты. Эти столы были накрыты сверкающими золотыми тарелками и кубками. В верхней части зала стоял еще один длинный стол, за которым сидели учителя. Профессор Макгонагалл провела первогодок, так что они встали в очередь друг за другом, с учителями позади них. Сотни лиц, смотревших на них, были похожи на бледные фонарики в мерцающем свете свечей. То тут, то там, среди учеников, призраки сияли туманным серебром.

Гермиона прошептала Драко: "Его заколдовали, чтобы он выглядел как небо снаружи. Я читала об этом в "истории Хогвартса"."

Трудно было поверить, что там вообще был потолок, и что Большой зал не просто открывался к небесам. Профессор Макгонагалл молча поставила четырехногий стул перед первогодками. На табурет она положила остроконечную волшебную шляпу. Эта шляпа была залатана, изношена и очень грязная.

Теодор, Гермиона и Пэнси удивленно посмотрели на Драко.

"Ты говорил серьезно?" - Спросил его Теодор.

Драко уже собирался ответить, как вдруг шляпа дернулась. Разрыв у края поля раскрылся, как рот, и шляпа запела:

"Может быть, я некрасива на вид,

Но строго меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

Что вы там ни говорите.

Шапки, цилиндры и котелки

Красивей меня, спору нет.

Но будь они умнее меня,

Я бы съела себя на обед.

Все помыслы ваши я вижу насквозь,

Не скрыть от меня ничего.

Наденьте меня, и я вам сообщу,

С кем учиться вам суждено.

Быть может, вас ждет Гриффиндор,

Славный тем, что учатся там храбрецы.

Сердца их отваги и силы полны,

К тому ж благородны они.

А может быть, Пуффендуй ваша судьба,

Там, где никто не боится труда,

Где преданны все, и верны,

И терпенья с упорством полны.

А если с мозгами в порядке у вас,

Вас к знаниям тянет давно,

Есть юмор и силы гранит грызть наук,

То путь ваш - за стол Когтевран.

Быть может, что в Слизерине вам суждено

Найти своих лучших друзей.

Там хитрецы к своей цели идут,

Никаких не стесняясь путей.

Не бойтесь меня, надевайте смелей,

И вашу судьбу предскажу я верней,

Чем сделает это другой.

В надежные руки попали вы,

Пусть и безрука я, увы,

Но я горжусь собой."

Когда шляпа закончила петь, весь зал разразился аплодисментами. Она поклонилась каждому из четырех столов, а затем снова замерла.

Рот Теодора и Пэнси дернулся от того, что эта грязная старая шляпа собиралась рассортировать их по факультетам. Гермиона стояла остолбенев, так как не знала, что сказать.

"Ну, по крайней мере, она хорошо поет," - сказал Драко, получая странный взгляд от других учеников вокруг него.

"Когда я назову твое имя, ты наденешь шляпу и сядешь на табурет" - сказала она.

"Аббот Ханна!"

Розоволицая девушка с белокурыми косичками споткнулась, надела шляпу и села. Мгновенная пауза.

"Пуффендуй!" закричала шляпа.

Стол справа зааплодировал, когда Ханна пошла сесть за стол Пуффендуя.

"Сьюзен Боунс!"

"Пуффендуй!" снова закричала шляпа, и Сьюзен поспешила сесть рядом с Ханной.

"Терри Бут!"

"Когтевран!"

На этот раз второй слева стол хлопал в ладоши; несколько Когтевранцев встали, чтобы пожать руку Терри, когда он присоединился к ним.

"Мэнди Броклхерст" тоже пошла в Когтеврна, но "Лаванда Браун" стала первым новым Гриффиндорцем, и стол слева взорвался радостными возгласами;

"Миллисента Булстроуд" пошла на факультет Слизерина.

"Джастин Флинт Флетчер!"

"Пуффендуй!"

"Гермиона Грейнджер!"

Гермиона кивнула трио и почти подбежала к табуретке и нетерпеливо надела шляпу на голову.

"Гриффиндор!" закричала шляпа.

Когда позвали Невилла Долгопупса, который все время терял жабу, он упал по пути к табуретке. Шляпа долго не решалась с Невиллом. Когда он, наконец, крикнул: "Гриффиндор!" - Невилл убежал, забыв снять шляпу и ему пришлось бежать обратно под гулом смеха в зале.

"Винсент Крэб"

"Пуффендуй."

Драко, Теодор и Пэнси были удивлены, особенно Драко. Крэб побледнел, когда добрался да стола Пуффендуй. Драко был удивлен, что Крэб попал в Пуффендуй вместо Слизерина, он начал задаваться вопросом, была ли это его вина, так как он относился к Крэбу иначе, чем первоначальный Драко. Драко посмотрел на Гойла, задаваясь вопросом в какой факультет попадет он.

"Грегори Гойл."

Гойл выглядел более нервным, чем Крэб, поскольку, вероятно, уже знал свою судьбу. Как только на него надели шляпу, она закричала:

"Пуффендуй."

"Эй, как могли твои лабораторные крысы попасть в Пуффендуй, они что не чистокровные, как мы." Теодор прошептал Драко.

"Ну, оба они достаточно идиоты, чтобы быть в Пуффендуе." - сказала Пэнси, - "Но должно быть, что-то не так с сортировочной шляпой."

Драко вздохнул, видя, что будущее уже начинает меняться: "интересно, какова будет реакция их родителей."

Драко был уверен, что их родители, вероятно, убьют их. Профессор Макгонагалл позвала следующего.

(Для тех, кто задается вопросом, почему они пошли в Пуффендуй это из-за влияния Драко, они начали изучать и практиковать магию с большим количеством тяжелой работы, хотя оба они все еще идиоты, это тяжелая работа, которая имеет значение.)

"Теодор Нотт."

"Увидимся за столом," - сказал Теодор, подходя к табуретке, уверенный, что он будет в Слизерине, и это действительно случилось.

"Слизерин!! Шляпа закричала, и Теодор пошел к столу Слизерина.

"Пэнси Паркинсон"

Она помахала Драко перед тем, как подойти.

"Слизерин!!"

Стол Слизерина снова зааплодировал, Драко вздохнул с огромным облегчением, что кроме Крэбба и Гойла ничего не изменилось.

Один за другим все люди разошлись по факультетам, и только те, кто остались были Драко и Гарри. Гарри нервничал и хотел с кем-то поговорить, но, увидев, что рядом только Драко, остановился.

"Гарри Поттер!"

Когда Гарри шагнул вперед, шепот внезапно вспыхнул, как маленький шипящий огонь по всему залу.

"Она сказала Поттер?"

"Тот Самый Гарри Поттер?"

Все шептались, когда на него надели сортировочную шляпу. После минутного разговора со шляпой она крикнула: "Гриффиндор!"

Стол Гриффиндорцев громко зааплодировал, когда Гарри подошел и сел на стул.

"Драко Малфой." Профессор Макгонагалл назвала имя последнего оставшегося студента.

Толпа снова разразилась шепотом, хотя он был не так знаменит, как спаситель Гарри Поттер... он по-прежнему носил звание гения, которого не было ни у одного другого ученика, даже у Гарри.

Драко подошел к табуретке, глядя на грязную старую шляпу, Драко небрежно вынул палочку, делая заклинание очистки, очистил пыльную старую шляпу и превратил ее в чистую. Затем Драко сел на табурет, изящно положив палочку обратно в халат (представьте себе карман для палочки), и стал смотреть на людей, которые смотрели на него в изумлении.

Даже профессора были поражены, так как никто не осмеливался сделать это в течение многих лет.

Гермиона с раздражением посмотрела на высокомерного Драко и закатила глаза.

Теодор и Пэнси рассмеялись: "классический Драко!"

Профессор Макгонагалл вышла из ступора и надела шляпу на голову Драко.,

Внезапно в голове Драко прозвучал голос: "Увернись!"

Драко инстинктивно вскочил с табурета, и, к всеобщему изумлению, из шляпы, пронзившей табурет, выпал меч.

"Ты что, дурацкая шляпа, хочешь меня убить?" Драко в гневе закричал, глядя на шляпу: "Я сожгу тебя, сумасшедшая шляпа!"

Драко просто хотел очистить шляпу, так как он не хотел надевать грязную шляпу на голову, но он не ожидал, что шляпа попытается убить его за это.

"Я сказал Увернись, не так ли?" - Произнесла шляпа высокомерно.

"Ты маленькая..." Драко стиснул зубы, снова достал палочку и сказал: "Инсендио."

Как только он сказал, шляпа начала загораться.

В зале стало шумно, так как никто не ожидал, что Драко действительно сожжет надоедливую шляпу.

"Молчааать." Дамблдор встал и достал свою палочку, но прежде чем Дамблдор успел что-либо сделать огонь погас сам по себе.

"Хм! Думаешь, твое маленькое пламя навредит мне?" - Снова заговорила шляпа дразнящим тоном.

Драко просто проигнорировал существование Дамблдора и шляпы, когда он положил глаза на меч: "Черт возьми, это же меч Гриффиндора? Но почему эта дурацкая шляпа бросила на меня меч?.. насколько я помню, только истинный Гриффиндорец может вызвать меч, и почему меч похож на мою палочку."

Драко задавался вопросом обо всем этом, пока Дамблдор повернул голову к шляпе, ожидая объяснения, на которое шляпа только что ответила,

"Не смотри на меня так, меч появился по собственной воле."

Дамблдор подошел и взял меч Гриффиндора из табуретки. Дамблдор глубоко посмотрел на Драко и сказал: "Вы в порядке, мистер Малфой?"

"Да, Директор." - Ответил Драко, кивнув головой. Он не боялся Дамблдора, но быть перед величайшим белым волшебником своего времени все еще было немного нервным.

Дамблдор кивнул и посмотрел на Макгонагалл: "профессор Макгонагалл, давайте продолжим церемонию сортировки."

(Если вам интересно, почему Драко позволил ему взять меч, помните, что он находится в середине зала со всеми студентами и профессором, и он все еще не отсортирован.)

Макгонагалл, как и другие, пыталась обернуть голову вокруг того, что только что произошло, но, увидев спокойного Драко и Дамблдора, она ничего не сказала. Драко снова откинулся на спинку стула, все еще опасаясь шляпы. Толпа была очень заинтересована в том, что может произойти, не упадет ли из шляпы еще один меч и на каком факультете будет учиться Драко.

На этот раз Сортировочная шляпа была полностью надета на голову Драко,

"Ах, каков был меч!" Голос шляпы прозвучал в его голове.

"Продолжай говорить, и в следующий раз я позабочусь, чтобы даже твоего пепла не осталось," - пробормотал Драко себе под нос.

"Ты должен сдерживать свой гнев, мальчик, так в какой же факультет я должен тебя рассортировать?" Шляпа сказала спокойным голосом: "У тебя достаточно мужества, чтобы быть в Гриффиндоре, достаточно ума, чтобы быть в Когтевране, достаточно трудолюбив, чтобы быть в Пуффендуе, амбициозный и хитрый, чтобы быть в Слизерине, так в какой факультет я должен тебя поместить."

Драко хотел, чтобы его поместили в Слизерин, так как у него было достаточно друзей и поддержки там, Когтевран тоже был неплохим вариантом, но он боялся попасть в Гриффиндор. Гриффиндор - самое невыгодное место, где вы могли бы быть, будучи сыном Пожирателя Смерти, и было бы гораздо труднее сформировать влияние в волшебном сообществе на раннем этапе. До этого Драко не нервничал, так как был уверен, что будет в Слизерине, как в оригинальной истории, но теперь, видя все, что случилось с Крэббом и Гойлом, вместе с мечом Гриффиндора, он начал сильно нервничать.

http://tl.rulate.ru/book/21046/443444

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 13
#
Произведение довольно интересное, мне нравится. Что касается гарема, я думаю что лучше не совать туда кого попало, а остановится на максимум 4-5 девушках. Начало довольно заманчивое и возникает интерес судьбы главного героя во время его сортировки в факультеты
Развернуть
#
Я не в силах подействовать на это. Это перевод, а не мое авторское произведение. Автор сам не хочет, чтобы было много девушек, он просто представил еще одну, чтобы в будущем что-нибудь да сделать с ней. А так, он вроде не собирается
Развернуть
#
Уахахах!) Он очистил шляпу, а потом попытался сжечь старейшую реликвию!)))))
Развернуть
#
Умерит любые амбиции священный огонь инквизиции - шляпе надо быть скромнее
Развернуть
#
👍
Развернуть
#
В оригинале, насколько я помню, Шляпа хотела отравить Гарри в Слизерин, а Поттер же уговорил ее, потому что не хотел оказаться на одном факультете с Драко, но автор как-то упустил этот нюанс.
Развернуть
#
Вот же гладкая шляпа. Одного отравить хочет, другого мечом заколоть.
Развернуть
#
Отравить? Это когда такое было?
Развернуть
#
Человек выше пишет о том, как Шляпа хотела отравить Гарри в Слизерин.
Развернуть
#
...😑
Развернуть
#
Почему сортировки, а не распределенияяя T.T
Развернуть
#
Потому что те кому младше 17 вещи а их сортируют
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку