Читать Lazy Dungeon Master / Ленивый Хранитель Подземелья: Глава 310. Речной Город Донсама (Северная часть) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Lazy Dungeon Master / Ленивый Хранитель Подземелья: Глава 310. Речной Город Донсама (Северная часть)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Речной Город Донсама. Второй город на нашем пути после Тсуи.

После въезда через ворота для аристократов, как мы уже делали в Михане, нас встретили ряды и кварталы однообразных, сложенных из каменных блоков зданий. Полагаю здания вроде этих довольно обычны в империи.

Численность населения была ближе к таковому в Тсуе, уж точно больше Михана.

Этот город расположен на перекрестке путей ведущих в Тсую, столицу и Павуеру. Кроме того, это кажется единственный безопасный маршрут ведущий в Тсую, а заодно и в Голен, где был туннель сквозь гору до самой Павуеры.

"Кстати говоря, а почему его называют речным городом?"

"Донсама расположен по обоим берегам реки. Она делит его на Северную Донсаму и Южную Донсаму, вместе они образуют Донсаму. Общая площадь обоих частей лишь немного уступает Тсуе."

"Есть две части? Представляю сколько хлопот это доставляет."

Кстати, ворота через которые мы проезжали расположены в Северной Донсаме. Пройдя ворота Южной Донсамы вы окажетесь на дороге в столицу. Чтобы переправиться с берега на берег и попасть из одной части города в другую вам придется воспользоваться паромом.

... То есть мостов у них нет?

"А между северной и южной стороной есть какие-то различия?"

"Для постороннего наблюдателя их нет. Но для местных жителей они вполне очевидны."

"О, возможно ли что обе части города настроены враждебно друг к другу?"

"Ну, конфликт не настолько серьезен, но тем не менее тут две гильдии авантюристов. Давайте сегодня посетим северную."

На этот раз мы планируем остаться на две ночи. Одну проведем в Северной Донсаме, вторую в Южной.

Думаю они вполне могут обидеться если мы не посетим обе части города? Сделаем как Ватару решит.

"Ичика, здесь есть хорошая еда?"

Рокуко повернулась к Ичике.

"У них тут есть жаренная рыба, но ничего эдакого, за исключением того, что она свежепойманная."

"Хорошо, пойдем и купим прямо сейчас!"

"Нет. Сначала мы должны разместить экипаж и возничего в гильдии."

Ичика ничего не сказала, но похоже что даже Рокуко интересовалась в этом путешествии исключительно в гастрономическом плане.

Я ясно помню что Ядрам Подземелий не нужно ни есть ни пить, но она давно и крепко влюблена в дынные булочки. Ну, возможно она просто развлекает себя таким образом.

Даже Мясо завиляла своим хвостиком.

"О, на этот раз мы разместим возницу в гостинице. Но вот закрыть все задания по доставке нам все же придется."

"Хей, Гашо, надеюсь ты не против."

Кстати, возничего нашего зовут Гашо. И Гозо оказывается довольно в хороших отношениях с этим парнем, по крайней мере настолько что запросто зовет его по имени.

Ичика и Рокуко соскочили с повозки чтобы купить рыбы когда мы прибыли к гильдии. В качестве сопровождения и для переноски сумок они взяли с собой Шикину.

... Думаю все будет в порядке. Я бы предпочел чтобы она помогла нам с багажом, так как на этот раз его реально много... но тогда пусть и нам немного рыбы купит.

Ватару и Гозо вошли в здание гильдии, взвалив на плечи бочки которые они достали из [Хранилища].

Мясо, Роппу и я тащили деревянные ящики... интересно что внутри? Ну, при всем моем интересе узнать я этого не мог. Ничего хрупкого, и то хорошо.

Вероятно поклажи было так много, потому что здесь сам по себе довольно большой трафик.

"Это наши задания по доставке. Пожалуйста проверьте их."

"Да, все на месте, я проверила. Спасибо вам за работу, господин Ватару."

"Завтра мы отправимся на южную сторону, а потом в столицу. Если у вас есть задания на доставку..."

"В таком случае, мы..."

Оставив кучу вещей, мы получили взамен другие вещи для доставки. Взяв один небольшой деревянный ящик, Ватару положил его в свое [Хранилище].

"На этот раз только это?"

"С северной части в южную не так много доставок, так что я положу её в [Хранилище]. Так я по крайней мере буду спокоен что не украдут. На южной стороне должно быть больше заданий на доставку в столицу. Теперь мы можем отправляться на южную сторону."

Ватару улыбался.

Понятно, полагаю на этот раз он не собирается брать задания на охоту. Хоть мы и проведем в этом городе столько же времени сколько в Микане, один день придется потратить на переправу через реку.

"Я пока не видел реки, она хоть большая?"

"Глубина метров пятьдесят, и ширина метров сто. Мы возможно сможем перебежать через неё."

Нифига. Уверен что ты единственный кто сможет это сделать.

"... Интересно, а я смогу?"

"Не заставляй себя. Бегать по воде вообще ненормально."

"Ну, не то чтобы. Правда, Роппу?"

"Мой предел десять метров. Гозо, а как насчет тебя?"

"Ты думаешь я могу бегать по воде? Могу прыгнуть на три метра и всё."

Подождите, что...? Это какие же у них физические способности?

... Хвост у Мяса подозрительно виляет, она надеюсь не думает что это соревнование кто дальше всех убежит... по воде... ногами.

"... Ватару, ты же нас спасешь если что?"

"Кема, ты что, тоже хочешь попробовать?"

"Не, я в порядке. Я за Куро волнуюсь."

"Важно знать как далеко ты можешь зайти если будешь стараться изо всех сил. Ты обязательно должен попробовать!"

В его словах есть смысл, но мне правда не хочется это делать. Я лучше с Гозо в сторонке постою. Ну кому в голову придет по воде бегать?

Рокуко и остальные вернулись закончив свои покупки к тому моменту как мы вышли из гильдии.

"Молодец, Кема. Держи свою рыбку."

"Спасибо."

Она раздала ещё несколько порций после того как я первым получил свою. На вкус она была как речная аю, но только соленая и на шампуре. Вероятно её солили перед приготовлением.

"О, это же аю? Спасибо, дорогуша. Под выпивку самое то."

"Мне тоже нравится её вкус. Сюда приходит много торговцев из Павуеры, так что соль здесь довольно дешева."

Значит тут тоже есть аю...? Полагаю это как тогда, с яблоками? Хотя это совершенно другая вещь, название такое же. Никогда не пойму таких вещей.

"Здоровая."

"Правда? Но она вроде меньше чем та, что я заказывал в гостинице?"

Рыба, которую продавали в гостинице была из Павуеры, и она морская. Так что да, полагаю она действительно меньше чем та, морская. Но это все таки довольно большая аю.

"Кстати, когда торговцы увидели Ичику они как-то разом погрустнели и снизили цены. Что ты им сделала?"

"Давненько это было..."

Значит всё же сделала?

"Ладно, давайте пойдем в гостиницу. она называется [Пристанище Северного Героя], это гостиница, которую основал известный герой Северного Донсама, Ортега. Хорошее место. А завтра мы будем в гостинице [Пристанище Южного Героя], её построил сын Ортеги, когда стал жить отдельно."

"Возможно ли что Донсама разделилась именно из-за них...? Вы уверены что махач между севером и югом не начнется внезапно, пока мы здесь?"

"Не думаю что они станут нападать друг на друга. Я подробностей этого дела не знаю, но если тебе интересно, можешь спросить самого Ортегу."

"Неа, мне не настолько интересно."

С какой радости случайный путешественник должен влезать в противостояние отца и сына? Пусть они сами со своими делами разбираются.

Я не какой-нибудь главный герой из манги, который влезает куда его не просят и решает проблемы направо и налево.

http://tl.rulate.ru/book/21/470294

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо большое!
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Ортега не из Готика 3 случаем?
Развернуть
#
Спасибо за перевод))
Развернуть
#
можно подумать тебя спрашивать будут, хочешь ты влезать или нет....
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Хоть и не главный герой манги, но в проблемы всегда влезает, хотя скорее проблемы появляются сами) Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Эм манга уже существует... так что он гг
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку