× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Savage Farmer / Суровый фермер: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 28. Возомнивший о себе Старый Чжао


Едва забрезжил рассвет, Ли Сывэнь, похожий на грязевую обезьяну, смешался с фермерами и, как обычно, поднялся, справил нужду, получил еду и позавтракал.

Хм, грязевыми обезьянами были все. В конце концов, прошлой ночью они спали прямо в грязной воде.

Больше сотни больших рыб на территории уже все до единой исчезли, словно ничего и не происходило.

Но Ли Сывэнь знал: прошлой ночью, под предводительством двух других огненных стражей, Чжан Е и Цинь Фэня, и под командованием надсмотрщика Сунь Теши, группа охотников ещё ночью вышла и прочесала большую часть берега. До и после они, скорее всего, принесли обратно ещё несколько сотен больших рыб.

Так что сегодня группа охотников могла с полным правом отдыхать один день.

Безрассудного лорда на территории видно не было. Только надсмотрщик Сунь Теши с холодным лицом обходил владения. Что у него сейчас было на уме, угадать невозможно. Зато Сун Ху выглядел чрезвычайно самодовольным.

Да, всё оказалось именно так, как Ли Сывэнь и предполагал вчера вечером. Безрассудный лорд снова призвал статую божества, а после жертвоприношения нескольких сотен больших рыб использовал обмененные ресурсы, чтобы повысить Сун Ху. Правда, не до героической единицы, а до высокоуровневого солдата — того же уровня, что Чжан Е и Цинь Фэнь.

Но и этого уже было достаточно. По крайней мере, если надсмотрщик Сунь Теши теперь захочет тыкать Сун Ху пальцем в нос и ругать его, ему придётся хорошенько всё взвесить.

Кроме того, безрассудный лорд снова призвал десять лесорубов и всех передал под управление Сун Ху. По виду он собирался серьёзно заняться строительством территории?

Сун Ху очень важным видом повёл свою группу лесорубов первым. Восемнадцать лесорубов тоже выглядели крайне гордо, потому что им заменили топоры на новые — более острые и более тяжёлые.

А Старый Чжао принёс в охапке десять новых мотыг и одну за другой раздал их фермерам.

Похоже, вот каков был эффект жертвоприношения нескольких сотен больших рыб. Тот безрассудный лорд наконец-то был готов потратить немного ресурсов на обновление инструментов.

У группы охотников, наверное, тоже обновились охотничьи вилы и охотничьи луки. Территория что, собралась подниматься?

Когда они пришли на пшеничное поле, Старый Чжао, как и ожидалось, забыл о вчерашних словах насчёт строительства дамбы. Он радостно уселся перед хижиной фермеров и вытирал стальную саблю с двумя зазубринами.

Это была награда безрассудного лорда, оружие, оставшееся от пяти погибших наёмников.

Без сомнения, получив эту щербатую стальную саблю, Старый Чжао возомнил о себе. Он словно уже забыл, как сегодня утром надсмотрщик Сунь Теши нашёл какой-то мелкий повод и отчитал его.

Сун Ху уже не отчитаешь, так что Чжао Да, тебя-то разве нельзя?

Увидев это, Ли Сывэнь не почувствовал даже малейшего желания сказать хоть слово. Он честно и спокойно принялся полоть сорняки, не давая Старому Чжао возможности покрасоваться и получить по лицу.

Новая мотыга была очень неплохой. Её выковали из ковкого железа, она была острее прежней железной пластинки-мотыги и немного тяжелее.

Для Ли Сывэня это было радостным событием.

С его нынешними 13 очками силы он мог без малейшего труда вонзать мотыгу в землю на глубину десяти сантиметров, срезая сорняки вместе с корнями, одновременно раздвигая почву и понемногу окучивая корни пшеницы. Два дела сразу — и совершенно без задержки.

Даже так скорость и качество его прополки были несравнимы с другими фермерами.

За одно утро, несмотря на то что вчера прошёл сильный ливень, земля была очень влажной и махать мотыгой приходилось с большими усилиями, Ли Сывэнь легко прополол 0,7 му и благополучно получил 1 очко жизненной силы.

Что до расхода выносливости, он потратил всего лишь жалкие 6 очков. И среди них ещё 1 очко ушло из-за погоды.

— Вот это уже похоже на нечестную игру. 13 очков силы, 17 очков выносливости плюс мотыга более-менее приличного качества — и получается такой результат. Сейчас моя сила, пусть и не сравнится с быком, но осла я точно превосхожу.

Не подавая виду, Ли Сывэнь добавил это 1 очко жизненной силы к выносливости, подняв её до 18, и пришёл к хижине фермеров.

Старый Чжао всё ещё сидел там и неторопливо вытирал стальную саблю. Остальные фермеры смотрели на неё украдкой, даже громко дышать не смели.

А на лице этого парня была улыбка. Его взгляд прошёлся по всем фермерам и в конце остановился на Ли Сывэне. Старый Чжао сухо кашлянул и нарочито величественным голосом сказал:

— Лорд приказал: поскольку сейчас стоит жара, в полдень отдыхать один шичэнь. Если пойдёт дождь, разрешается укрыться от дождя. Но больше не допускать такого самовольного лова рыбы, как вчера. Кроме того, строжайше запрещено кому бы то ни было под любым предлогом покидать пределы ста чжанов от пшеничного поля. Даже если по-большому приспичит — нельзя. Кто нарушит приказ… я, Чжао Да, может, и признаю его братом, но стальная сабля в моей руке не признает. Всё, еда.

Раздав всем фермерам сухой паёк, Чжао Да только тогда взвалил стальную саблю на плечо и подошёл к Ли Сывэню. С беспомощным видом он трижды криво усмехнулся:

— Эх, брат Ван Эр, приказ сверху трудно нарушить. Ты уж пойми меня. Конечно, ты не волнуйся. У нас ведь дружба, прошедшая через жизнь и смерть. Я ни за что нарочно не стану затруднять жизнь брату.

Ли Сывэнь слегка улыбнулся:

— Не волнуйся. Я тоже не стану ставить тебя в трудное положение. Можно мне пойти внутрь и немного поспать?

— Конечно можно, брат Ван Эр! Ни в коем случае не церемонься со мной. Пока ты в пределах ста чжанов от пшеничного поля, куда хочешь — туда и иди.

Старый Чжао преувеличенно расхохотался.

Ли Сывэнь тоже улыбнулся, словно ничего не произошло. Сначала он подобрал несколько относительно плоских камней, а потом нырнул в хижину фермеров.

Внутри всё ещё было сыро. После того как солнце жарило целое утро, там стало душно и жарко, как в пароварке. Даже девять фермеров не хотели туда заходить. В конце концов, сегодня совсем не похоже, что будет дождь. Куда приятнее сидеть в тени дерева и наслаждаться прохладным ветром.

Но Ли Сывэнь не обращал на это внимания. Он разложил камни, сел там, спокойно и тихо доел сухой паёк, а потом лёг и сразу уснул. В нём не было ни малейшего намерения что-то устроить.

Старый Чжао сидел снаружи и продолжал вытирать длинную саблю. На его лице всё ещё была улыбка, только немного перекошенная.

А внутри хижины Ли Сывэнь молча открыл панель характеристик и посмотрел на жёлтую сферу в самом низу. Здесь уже светились 15 очков душевной силы. Из них 4 очка остались с прошлого раза, а ещё 11 он получил вчера за убийство тех двадцати двух больших рыб.

— Поле 3-го уровня пока повышать не нужно. Это место всё равно не для долгого пребывания. Как только наступит осень и тот участок пшеницы созреет для сбора, я найду шанс уйти в одиночку.

Ли Сывэнь наконец принял решение.

Спустя мгновение он задышал ровно и размеренно, словно уснул.

Чжао Да, стороживший снаружи, несколько минут колебался, но в конце концов не выдержал палящего солнца над головой и ушёл в тень дерева в нескольких десятках метров. Оттуда он всё равно мог следить за движениями этого парня.

Он вовсе не обязательно хотел усложнять жизнь Ли Сывэню. Просто вчера вечером, столкнувшись лицом к лицу с надсмотрщиком Сунь Теши, он сам не понял почему, но испугался того Сунь Теши, который вдруг стал убийственно мрачным, с тёмным и зловещим взглядом. Чжао Да знал себе цену. У него не было смелости Сун Ху. В этой жизни он, пожалуй, уже не сможет поднять голову перед этим человеком, не говоря уж о противостоянии.

Так что вчера этот Ван Эр фактически подбивал его выступить против Сунь Теши. Вот уж поистине злой умысел, а сердце такого человека достойно казни!

Но у Чжао Да всё же не хватало духу сразу подняться и убить Ли Сывэня. Поэтому он и придумал такой промежуточный способ: присматривать за Ли Сывэнем, не позволять ему бегать куда попало и устраивать беспорядок, чтобы тот не задел господина Сунь.

Эх, быть мелким начальником тоже очень трудно.

В то же самое время в душной хижине фермеров у Ли Сывэня, который вроде бы уже уснул, в уголке губ мелькнула улыбка. Он открыл панель характеристик, извлёк из жёлтой сферы 1 очко душевной силы и вложил его в характеристику души.

В это мгновение в его голове раскрылась прохлада — такая приятная, что казалась пределом наслаждения. Вместе с этой прохладой все подробности, воспоминания и мысли последних дней с предельной ясностью всплыли перед ним. Он мог за очень короткое время анализировать их, упорядочивать и даже извлекать уроки.

Однако это чудесное состояние длилось всего несколько секунд, а затем превратилось в ужасающий круговорот неба и земли. Его душа едва не рухнула.

Распластавшись на камнях, Ли Сывэнь всем телом сильно задрожал, словно переживал жестокую пытку. Лишь спустя долгое время он наконец пришёл в себя. Проверив панель характеристик, он увидел, что степень развития души действительно прорвалась до 16%, а выносливость, успевшая восстановиться до 12 очков, сразу потратила 2 очка.

— Да уж, мощно!

Выругавшись, Ли Сывэнь глубоко вдохнул и постарался привести мысли в тихое и безмолвное состояние. В такую форму он несколько дней назад, в дождливую ночь, вошёл сам того не заметив. В результате за половину ночи он поднял степень развития души до 15% и не получил ни малейшего отрицательного эффекта.

Но такое состояние действительно можно было только случайно встретить, а не просить по желанию. К тому же ему ещё нужно было избегать Чжао Да и остальных, он не мог делать это на территории. Условия были куда суровее, чем в ту дождливую ночь.

Поэтому ему оставалось только стиснуть зубы и идти напролом. Всего лишь немного пострадать — разве он этого испугается?

http://tl.rulate.ru/book/204989/25223313

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода