× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Warhammer 40K: The Treacherous System of the Crying / Warhammer 40K: Коварная Система Плача: Глава 14. «Жечь, жечь, жечь»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В сумраке горных недр космодесантники медленно продвигались вперед.

Поначалу они опасались, что шум шагов разбудит летучих жуков, но осмотр показал, что ситуация не столь критична. Похоже, твари были не слишком чувствительны к звукам.

Пещеры уходили глубоко в недра гор. Венцель сверился со временем: они вели поиски уже почти двадцать минут, а конца пути всё не было видно.

Мрачное пространство подпирали массивные каменные колонны, сплошь усеянные летучими жуками. Твари сложили крылья и, казалось, пребывали в глубоком сне.

По самым скромным подсчетам, на их пути встретились сотни миллионов особей. Для обычной экосистемы такое количество было бы фатальным.

Чем дальше они заходили, тем реже Альва отдавал приказы. С тем вооружением, что было у них при себе, сжечь всё это полчище было попросту невозможно.

Внезапно раздался резкий, скрежещущий звук. Бойцы мгновенно вскинули оружие, готовясь к атаке.

В тридцати пяти метрах прямо перед ними одна из колонн слабо замерцала багровым светом. Брюшко одного из жуков пульсировало красным; тварь, словно опавший лист, плавно спикировала на землю.

— Что происходит… — прошептал кто-то.

— Все назад! — Негромко скомандовал Альва.

Какое там мерцание – это жук лихорадочно перекачивал кровь! Слой за слоем хитин опадал с него с невероятной скоростью, и в считаные мгновения перед ними выросла четырехметровая тварь.

— Пока не стрелять. — Альва хотел было сжечь чудовище в момент линьки, но нарастающий гул вокруг заставил его проявить осторожность.

Завершив трансформацию, гигант неуклюже перекатился, широко разевая ротовой аппарат. В тот же миг гудение стало оглушительным.

Жуки на колоннах начали по очереди слетать вниз, один за другим ныряя прямо в пасть монстра.

Хрусть, хрусть. Мощные челюсти мерно смыкались, перемалывая сородичей. Вскоре брюшко гиганта стало ярко-алым, и поток жуков с колонн иссяк.

— Перестроиться. Тройками, дистанция – двадцать метров, — глухо приказал Альва, помрачнев.

— В чем дело? — Венцель, еще не обладавший богатым боевым опытом, отступил на пару шагов, прикрывая двух других космодесантников.

— Объясню после задания. Берегись психических атак. — Огромный жук снова причудливо изогнулся, расправил крылья и скрылся в глубине пещер.

— Установите фугасные заряды на пустых колоннах. Используйте твердый прометий как зажигательную смесь. За ним!

Скорость инсектоида была невелика. Попетляв по извилистым ходам, он вылетел к просторной платформе.

— Бог-Император… — В слабом свете на платформе показался шестикрылый гигантский инсектоид.

Размеры существа поражали: одна лишь верхняя часть туловища достигала почти двадцати метров в высоту, а нижняя скрывалась в расщелине скал.

Насытившийся жук подлетел к гиганту, извернулся и острыми жвалами вспорол себе брюхо. С влажным хлюпаньем густая кровь хлынула на шестикрылого инсектоида.

Огромное тело зашевелилось. Медленно двигая конечностями, гигант подхватил искалеченную тушу, раздавил её и поднес к пасти, принимаясь за механическое жевание. Кровь на его панцире впитывалась прямо на глазах.

Альва не медлил. Быстрым движением он отсоединил свой бионический протез. В месте крепления к предплечью находилась небольшая капсула. Он провернул её на пол-оборота и с силой сжал, целясь в сторону шестикрылой твари.

Облако бледно-зеленого пара вырвалось под давлением и смешалось с еще не впитавшейся кровью. — Проверить оружие, приготовиться к бою, — хладнокровно скомандовал Альва. — В бионическом протезе содержится стандартный разъедающий раствор. Слова Альвы помогли Венцелю понять смысл его действий. Имперский стандартный разъедающий раствор обычно помещается в основание протеза, чтобы облегчить экстренное отсоединение во время боя. Апотекарии во всей Галактике — крайне ценные боевые единицы, и они, естественно, не могут уследить за каждым Астартес. При этом воины с протезами часто сталкиваются со сложной проблемой: если в бою бионический протез обгорит, расплавится или деформируется от удара, став непригодным для сражения, боец может принудительно выпустить из его основания разъедающий раствор. Этот раствор обладает разъедающим и анестезирующим действием, позволяя быстро очистить рану и гарантировать отделение поврежденного протеза. Благодаря этому после битвы космодесантнику достаточно пройти простую процедуру санации раны, чтобы установить новый бионический протез. Разумеется, если он выживет.

— Проверить оружие. К бою, — холодно скомандовал Альва. — В протезе был стандартный разъедающий раствор.

Эти слова прояснили Венцелю план командира. В Империуме такой состав обычно хранят в узлах сопряжения искусственных конечностей, чтобы обеспечить их экстренное отсоединение в бою. Апотекарии – крайне редкие боевые единицы в масштабах галактики, и они не могут уследить за каждым Астартес.

У бойцов с протезами часто возникают проблемы: если в пылу сражения механизм плавится или деформируется, раствор позволяет быстро очистить культю от поврежденного узла. Благодаря этому космодесантник может после боя обойтись простой обработкой раны перед установкой новой бионики. Если, конечно, выживет. Ведь никому не хочется ради замены протеза отпиливать себе еще кусок плоти.

Для Астартес этот состав вызывает лишь легкое покалывание, но Астартес – это ангелы войны, прошедшие через девятнадцать этапов сложнейших операций. Для шестикрылого гигантского инсектоида же раствор стал смертельным ядом.

Основываясь на опыте первой стычки, Альва понял, что у этих тварей нет иммунитета к токсинам. Вскоре плоть гиганта начала гнить прямо на глазах. Инсектоид неистово забился, а складки на его голове задрожали. Это были не морщины – это были глаза, не открывавшиеся в темноте гор долгие века. Зрение давно атрофировалось, и в миг пробуждения их встретило ослепительное пламя. Шесть огнемётов взревели на полную мощь, заливая платформу огнем.

Венцель не стоял без дела – чувства космодесантника-примариса были острее. Пока правой рукой он направлял поток огня, левой уже достал плазмоган. Три ярко-синих луча прошили воздух, под корень отсекая мечущиеся конечности шестикрылого гигантского инсектоида. Альва одобрительно кивнул и тоже открыл огонь из пистолета, добивая оставшиеся лапы.

Огнемёты работали почти три минуты, достигнув предела перегрева.

— Элвис! — Выкрикнул Альва в канал связи.

Один из боевых братьев сорвался с места. На бегу Элвис выхватил силовой меч. Короткий щелчок – и расщепляющее силовое поле ожило. Пламя отхлынуло, уступая место призрачному сиянию. Элвис прыгнул, и одним простым, выверенным ударом снес голову шестикрылому гигантскому инсектоиду.

Ж-ж-ж… ж-ж-ж… ж-ж-ж…

Издалека донесся гул множества крыльев. Элвис активировал два фугасных заряда: один установил на верхних конечностях шестикрылого гигантского инсектоида, другой швырнул в бездонную расщелину.

— Отходим!

Венцель невольно восхитился лидером штурмового отряда. Тот явно предвидел такой исход: в бою задействовали лишь шесть огнемётов, оставив три в резерве. На обратном пути нетронутые огнемёты расчищали дорогу, не встречая препятствий. Элвис же демонстрировал истинное мастерство фехтования. Силовой меч с активированным полем легко разрубал еще не полинявших летучих жуков; их тела одно за другим падали у его ног.

Шлемы силовых доспехов зафиксировали маршрут, и космодесантники на полной скорости вернулись к входу в пещеры за считаные минуты.

— Взорвем их к чертям! — Фугасные заряды сдетонировали, отозвавшись глухим эхом в недрах гор, а твердый прометий вспыхнул яростным пожаром.

— Четверо остаются для наблюдения, остальные – в лагерь с отчетом.

Во временном командном пункте.

— Альва, ну и шуму ты наделал, — Адрак выглядел еще мрачнее обычного. — Твои тактические таланты не вызывают сомнений. Но почему ты не связался со мной перед подрывом? Император защищает! Если передающее устройство из-за твоего грохота пострадало хоть на йоту, нам обоим не сносить головы!

— Так точно! — Звонко ответил Альва, хотя взгляд его был отсутствующим.

— Надеюсь, ты усвоил урок, ветеран. Не хотелось бы, чтобы в будущем твои рапорты выслушивала Инквизиция.

Альва промолчал. Недавний азарт лидера штурмового отряда испарился, не оставив и следа.

— Понял, — тихо произнес он.

Проводив его взглядом, Венцель вопросительно посмотрел на Адрака, всем видом желая узнать подробности.

— Дела давно минувших дней. Как-нибудь расскажу, — вздохнул тот. — Но сейчас не об этом. Примерь-ка, подойдет ли.

Перед Венцелем лежала свежесшитая одежда.

— Времени было в обрез, но мы постарались воссоздать местный стиль по твоим описаниям.

Стиль? Да какой тут стиль. Серая куртка, серые штаны и черные туфли. Присмотревшись, он заметил на них следы стертых букв.

— Попросил у офицеров флота кожаные блокноты, пустили их обложки на дело. — Глядя на эту обувь, сшитую из множества лоскутов, Венцель невольно задумался, сколько же блокнотов Адрак у них выпросил.

Венцель снял силовой доспех и облачился в обновку. Выглядело нелепо, но сидело как влитое.

— Ткань и кожа самые обычные, так что без резких движений. Нагрузок космодесантника-примариса они не выдержат.

— Я понимаю.

— Продолжай разведку. Нужно обезопасить периметр временного командного пункта.

Спускаясь по горной тропе, Венцель решил начать с той самой деревни. Слишком много тайн требовало ответов: странный рост простых смертных, их хилые конечности и летучие жуки, часто линяющие и растущие за короткий срок.

http://tl.rulate.ru/book/204524/25122016

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода