Читать One Piece Talent System / Ван-Пис: Система Талантов: Глава 64 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод One Piece Talent System / Ван-Пис: Система Талантов: Глава 64

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«История острова была утрачена во время войны».

Робин прошлась до конца Лутон-тауна, полностью его осмотрев. Она покачала головой. В конце концов, это был один из ранних островов Гранд Лайна. Здесь все время находятся пираты, так что конфликты здесь стали обыденностью. Никаких исторических источников тут не осталось, если только где-то не спрятано что-то нерушимое, как Понеглиф.

Исследовав остров, она вернулась туда, откуда начала свой путь. Тут она встретила Лаффита.

«Ты, похоже, возвращаешься, Мисс Робин. Кое-кто на этом острове не очень дружелюбно к нам настроен».

Лаффит облокотился на свою трость и улыбнулся Робин.

Робин спокойно ответила: «Да, я уже догадалась. Пойду к Капитану как можно скорее».

Как глава разведки на корабле, она, конечно же, знала о слежке, но разбираться с ними она не хотела. В соответствии со своими обязанностями, им стоит сперва сообщить Россу, покуда не придется разбираться самостоятельно.

Лаффит придерживался своего уклончивого образа, улыбнулся и кивнул Робин.

Будь то Робин, Росс или Лаффит, очень сложно понять, что они чувствуют и что у них на уме. Однако первые двое в любой ситуации остаются спокойными, в то время как Лаффит сохраняет свою жутковатую странность.

Вскоре.

Робин и Лаффит нашли Росса на пирсе. Он смотрел за тем, как группа рабочих грузила на борт пресную воду и еду.

У Тени Призрака большое грузовое отделение. Если полностью забить его водой и едой, им хватит припасов на несколько месяцев. По пути из Берростауна они использовали лишь половину своих запасов, однако их никогда не помешает пополнить. Лучше запасаться всем необходимым каждый раз, когда корабль прибывает на остров.

Одной из покупок была вкуснейшая лапша из нудлшопа. Росс подумал, что Робин могла бы научиться готовить ее для него.

«Капитан, у меня для вас сообщение».

Прибыв в порт, Лаффит покачал тростью и улыбнулся Россу: «Похоже, на острове много Охотников на пиратов. Мы уже попали под прицел».

«Так вот кто это был, Охотники».

Росс кивнул. Он давно заметил, что кто-то тайно следит за ним, но думал, что это либо пираты, либо разведчики Дозора, поэтому он не обращал на слежку внимания. «Я знаю. Не волнуйтесь».

Увидев, что Росс не беспокоится, Лаффит сказал: «Надеюсь, эти бедные Охотники на пиратов не попробуют нарваться на неприятности. Иначе их ждет беда».

Однако.

Для многих Охотников на пиратов, собравшихся в Лутон-тауне, такая награда, как у Росса, очень заманчива. А еще он новичок, только ступивший на Гранд Лайн с Вест Блю. Он как большая свежая рыба на разделочной доске, которую нельзя просто так отпускать.

Как только запасы воды и еды были сложены на корабль, около двенадцати Охотников на пиратов появились на пирсе с западной стороны гавани.

Предводителем этой компании была женщина необычной внешности, с большим мачете на плече. Ее лицо было настолько необычайно грубым (и даже это было мягко сказано), что люди с трудом могли смотреть ей в глаза.

Тут же.

Другая компания приближалась с востока. Это тоже была банда Охотников из десяти человек. Их командиром был толстый мужчина в кожаной шляпе, с сигаретой в зубах, несущий тяжелый пулемет.

Увидев, как подходят эти две компании, испуганные рабочие, носившие по гавани всякие вещи, положили их и быстро попрятались.

«Эй! Айлин, мы первые обнаружили эту дойную корову, вали отсюда!»

Уолтер, несущий пушку, со свирепым видом ухмыльнулся серьезно выглядящей Айлин.

«Хе-хе-хе».

Айлин открыла покрытые рубцами глаза и посмеялась над Уолтером. «Каким это образом вы первые обнаружили? Если не хотите сдохнуть тут, катитесь отсюда!»

Взгляд Уолтера был холоден, голос грубым: «Вонючая баба, не думай, что мы слабы, раз в прошлый раз дали вам уйти. Мы вас не боимся!»

Айлин приняла эти слова с холодным спокойствием. Обе стороны достали оружие и приготовились биться друг с другом в верфи, где был пришвартован Тень Призрака.

Когда ситуация зашла в тупик, с юга подошла еще одна группа людей под предводительством двух мужчин среднего возраста, высокого и низкого. Кроме разницы в росте они выглядели очень похоже. С ними было больше дюжины человек.

«Хэй-хэй-хэй, что за оживление?»

«Корбело, Бартес… Вы тоже хотите присоединиться, хоть и так сильно опоздали?». Уолтер безучастно посмотрел на вновь прибывших.

«Хоть у нас и правило кто успел, тот и съел, но не в этот раз» — высокий Корбело оскалил зубы — «За Пиратов Призрачной Руки в сумме дают 170 миллионов белли. Уже только это выходит за рамки обычного. Не боитесь, что зубы поломаете, пока будете есть эту добычу целиком?»

Бартес стоял рядом и также ухмылялся: «Именно. С пиратами с такой высокой наградой, боюсь, справиться будет совсем нелегко. Даже если справитесь… многих потеряете. А сможете ли вы выжить на этом острове после этого?»

Слова Корбело и Бартеса слегка ослабили повисшее напряжение. Айлин и Уолтер опустили оружие.

«Думаю, лучше сотрудничать. Даже если мы разделим 170 миллионов поровну, это все равно куча денег. А если кого-то что-то не устроит, подождем денег и сразимся снова» — сказал Корбелло.

Однако, Уолтер фыркнул в ответ: «Можете работать со мной, но не с этой вонючей бабой! Сначала вместе убьем ее!»

Услышав это, Айлин вдруг приняла угрожающий вид и сказала безэмоционально: «Уолтер, мне кажется, ты очень хочешь сдохнуть прямо сейчас!»

Ситуация снова изменилась.

Однако.

В этот момент в их перепалку встрял другой голос с жутковатыми нотками. Лаффит стоял на перилах Тени Призрака, крутя трость и глядя на все три команды Охотников на пиратов

«Позвольте… Если хотите перебить друг друга, то делайте это где-нибудь в другом месте. Нам с Капитаном становится немного скучно».

Уолтер, Айлин и другие всегда считали пиратов добычей, поэтому они поначалу и не обращали на них внимания. Но когда прозвучали слова Лаффита, они повернулись к нему.

«Ты кто такой?»

«Похоже, за него награда не назначена, бесполезный приятель».

Некоторые охотники посмотрели на него с презрением.

Другие улыбнулись и сказали: «Не волнуйся, скоро мы развеем вашу скуку. Ваше путешествие заканчивается здесь».

http://tl.rulate.ru/book/20163/500648

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Порвал целочку главе нажатием спасибо 😄. Так сказать, кто успел тот и съел.
Развернуть
#
Ох я купил все главы сразу, почти 800 рублей потратил м-даа
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку