Читать 無人島でエルフと共同生活 / Mujintou de Erufu to kyoudou seikatsu / Совместная жизнь с эльфом на пустынном острове: 022: Будущая цель :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод 無人島でエルフと共同生活 / Mujintou de Erufu to kyoudou seikatsu / Совместная жизнь с эльфом на пустынном острове: 022: Будущая цель

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

********************************************

Будущая цель

********************************************

 Главной темой новостей стало подземелье. Японское правительство объявило о существовании подземелье, присутствии связанных с ним монстров и магии, что вызвало широкий резонанс общественности.

 Первой реакцией людей было сомнение в существовании этого. Но как только появились первые кадры с исследованием подземелья и захваченными монстрами, большинство людей замолчало. Поскольку в подземелье существует магическая сила, увидев демонстрацию магии, многие поверили, за исключением некоторых самых подозрительных людей.

 Мнение людей, до этого убеждённых, что подземелья, монстры и магия существовали лишь в мире художественной литературы, расходилось в двух направлениях. Первое об «опасности подземелий и монстров». Даже в мире Элизе не смогли выяснить этого толком, чего уж говорить о не ожидавшем появления подземелий правительстве. Единственное, что было достоверно известно, это то, что силы самообороны установили блокаду, никого не впуская и не выпуская.

 Но было официальное объявление, что «магия существует» и о ещё одной возможности, «что магия может быть использована, если существует необходимый сосуд для накопления магической силы». Вероятность обладания этим магическими органом была один к тысяче человек, и премьер-министр неоднократно повторял, что такая проверка будет проведена для японского народа в ближайшем будущем.

 С момента объявления о подземелье прошло всего полмесяца, и это было ненормально быстрое развитие событий.

«Быстро работают... Их понимание магической силы и подземелья кажется неестественным. Особенно невидимый сосуд, хранящий магическую силу... Они слишком быстро в этом разобрались. Я не знаю, когда подземелье в Синдзюку возникло, но если внезапно исчезнут какие-то подземные коммуникации и на их месте появится вход в подземелье, это не такая вещь, которую можно утаить в течение длительного времени.»

 Элизе, которая в течение этого месяца расследовала информацию о подземелье, появившимся в Синдзюку, по передачам телевизора и с помощью компьютера, купленного Кенто, указала на подозрительный момент.

«Мне кажется несомненным, что там есть кто-то из другого мира, как и я.»

 Она ткнула в сторону телевизора, на котором показывали вход в подземелье.

«Новое подземелье в другом мире... Ситуация меняется так быстро, что мы не успеваем уследить за всем. Давай попробуем выяснить непосредственно на месте.»

 Элизе кивает головой, соглашаясь на предложение Кенто.

«Если бы там был кто-то из другого мира, то знание подземелий, монстров и магии было бы равно или больше наших?»

«Несомненно.»

 Если добраться до дна подземелья, то получить знания, аналогичные Элизе, было бы не удивительным.

«То есть, если учитывать основы знаний правительства Японии и их организацию системы управления. В частности, они стремятся, чтобы как можно скорее справиться с рисками, которые могут вызвать беспокойство в обществе. Является ли целью проверки наличия магических органов учёт количества людей и управление теми, кто может использовать магию?»

 Во время разговора он предположил такую политику правительства Японии в связи с быстрой организацией проверки общества на наличие сосудов.

«В моём мире количество магической силы, которую можно было хранить, различалась, как и мощность с масштабом магии, но ей могли пользоваться все. Большинство людей с большим магическим сосудом управлялось страной, чтобы иметь возможность использовать мощные заклинания. Но в этом мире, где только несколько человек могут это сделать, кажется, что это будет под строгим контролем.»

 Если человек получает магическую силу без каких-либо ограничений, он сначала будет гордиться только перед своим окружением. Но — издевательства, сексуальные домогательства, вымогательство... Когда вы должны защитить себя, то обязательно встретитесь с людьми, которые используют случайно приобретённую силу. Простая циркуляция магической силы в теле для улучшения физических способностей не поможет, особенно если вокруг нормальные люди. Страна не должна допустить такой опасной силы.

«Я немного удивился, когда слышал об этом, но насколько хорош мой сосуд в рамках стандартов мира Элизе?»

 Именно потому, что Элизе до сих пор была единственным объектом для сравнения, у него появились сомнения.

«Если бы это было в моём мире, то ты был бы на том уровне, когда твои передвижения контролировались бы страной. Если такой же стандарт применим к этому миру, то с уровнем Кенто его так же попытаются использовать.»

«Эм...»

 Кенто, удивлённый тем, что его собственный волшебный орган превзошёл все ожидания, представил, как его повседневная жизнь будет под ежедневным контролем, замолк.

«Но ведь магическая сила существует только в подземелье? Тебе не нужно об этом беспокоиться?»

 Без восполнения магической силы невозможно использовать магию. Если вы не можете использовать магию, вам не нужно беспокоиться об этом.

«Я недавно заметил, но диапазон магической силы расширяется. В частности, она распространяется на воду у пустынного острова. Я думаю, что недалёк тот день, когда магическая сила, производимая подземельями, охватит весь мир. Если у правительства Японии есть люди из другого мира, они могли бы придти к такому же выводу.»

 Когда-нибудь мир будет окутан магией. Что касается Японии, то в будущем она будет наполнена магической силой. Если это произойдет, то беспокоившие его вещи станут реальностью с высокой степенью вероятности. Конечно, не все, у кого есть магические органы, могут сразу использовать магию. Тем не менее, есть вероятность, что однажды внезапно кто-то научится ей пользоваться, и если учиться у человека, который может использовать магию, как Кенто, то магия скоро будет общедоступна.

«... я не знаю, когда именно это будет, но определённо настанет тот день, когда весь мир наполнится магической силой. Вот почему мы поможем сделать систему контроля как можно скорее.»

«Такие вещи.»

 Магическая сила, которая является источником, сильно меняющим мир. Кроме того, никто не может предсказать, что произойдет с этим миром, если с развитием магии, а так же от вещей с монстров и магических камней будет продолжаться.

Кенто, который думал только о пользе использования такого на этом острове, не мог не заметить другие возможности, и почесал щёку.

«В будущем, все подземелья начнут играть всё более важную роль... Я уверен, что правительство собирается проводить какие-либо серьезные исследования, связанные с подземельями. Они могут продвинуться достаточно далеко, изучая магические камни.»

«В конце концов, единственное, чего мы добились в собственных исследованиях, так это то, что магический камень взрывается при вливании в него магической силы...»

 Хоть Элизе и была опытным исследователем, но она не знала, как создавать магические инструменты. Не имея ни средств, ни знаний, было бы неразумно торопиться с исследованиями.

«Может быть, лучше изменить свое мышление.»

«Что ты имеешь в виду?»

 Исследования магических камней, который Элизе начала, пообещав в душе, что они могли наслаждаться этим миром, не беспокоясь о деньгах, основывается на предположении, что у него не будет конкурентов, способных на такие же исследования. Однако, в Синдзюку появилось подземелье, и конкурент в лице Японского правительства. Было бы безрассудством сражаться в открытую с организацией, способной привлечь отличные людские ресурсы и средства, с которыми бывший учитель не смог бы конкурировать никогда.

«Использование энергии магических камней мы оставим на учёных, а сами подумаем о защитите этого места, нашего источника ресурсов. Как страны Ближнего Востока, которые зарабатывают на нефти.»

С появлением сильных конкурентов, они изменили свои денежные планы и решали, что делать дальше.

«Будем стремиться к тому, чтобы стать нефтяными королями.»

«... откуда ты выучила это слово?»

 Он был поражён знанием слов, близких к сленгу.

«Это было написано в книге.»

 Элизе, которая каждый день читала и покупала новые книги, с удивительной скоростью впитывала в себя широкий спектр знаний от базовых понятий до специализированной терминологии и сленга.

«О, хорошо. Думаю, это правильно. Максимально используя свои права на одно из двух подземелий в этом мире, мы будем управлять им и накапливать средства. К счастью, я владелец этого острова. Надо подготовиться, чтобы нас не обокрали.»

 Нетрудовые доходы. То, что имеет небольшие масштабы и явно не собирающееся исчезнуть в скором времени, например, содержание общежития. Для того, чтобы создать систему, способную приносить деньги хотя бы в ближайшие сто лет, Кенто с энтузиазмом принялся рассуждать.

 Он, всего несколько месяцев назад находившийся в глубине отчаяния, хотел сделать подарок подарок человеку, которого хотел защищать. Он нашёл новую цель, чтобы жить и стремиться к чему-то.

«Получать деньги просто за то, что ты спишь... Хахаха, звучит весело.»

«Это не просто развлечение. Поскольку это нарушит область людей, получающих прибыль от существующей структуры, то, скорее всего, будет много недовольства от каждого места. Я не знаю, как этого избежать.»

 Если попытаться изменить мир к лучшему, то невозможно избежать негативной реакции организаций и людей, извлекающих огромную пользу из нынешнего механизма. Чем больше изменение, тем сильнее обратная реакция. Неизвестно, как сильно распространятся магическая сила и магические камни в этом мире. Тем не менее, чтобы все шло гладко, Кенто считал, что пора это как следует рассмотреть.

«Что, если бы ты продал этот остров, и остаток жизни мог провести с большими деньгами? Я за это, потому что выглядит заманчиво. Я благодарна за заботу обо мне, и я собираюсь оставаться с тобой до конца.»

 Кенто не было необходимости ввязываться во что-то или работать. Элизе сказала это с серьёзным видом, и было непонятно, шутка это или нет.

«Хорошее предложение, но... это будет последним средством. Положение Элизе нестабильно, и я не думаю, что можно так просто отказаться от острова.»

«... я согласна с любым решением Кенто.»

«Спасибо. Я постараюсь добиться наилучшего результата.»

 Жизнь парочки хикикомори скоро закончится.

 Подземелье, появившееся в Синдзюку, было достаточно крупным событием, чтобы дать им понять это.

http://tl.rulate.ru/book/20157/427808

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку