Читать Mujintou de Erufu to kyoudou seikatsu / Совместная жизнь с эльфом на пустынном острове: 014: Что было в глубине подземелья :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Mujintou de Erufu to kyoudou seikatsu / Совместная жизнь с эльфом на пустынном острове: 014: Что было в глубине подземелья

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

********************************************

Что было в глубине подземелья

********************************************

«Это нормально, если приложить немного больше усилий?»

«Хорошо...»

 Кенто нервничал практически так же сильно, как и впервые заболев ангиной.

«Приложи немного больше усилий... Вот так!»

 Это было страшно, но он схватил, как просила Элизе, и с силой потянул.

«Ай-яй! Будь нежнее...»

 Через пару дней после изготовления украшений.

 Как и было обещано, Кенто стоял позади Элизе и возился с её волосами.

«Есть пределы возможного, даже если и просить...»

 Элизе, не в состоянии больше выдерживать боль, зло уставилась на меня через зеркало над раковиной напротив.

«Извини...»

 Кенто всегда носил короткие причёски. Так как он не имел опыта обращения с длинными волосами, Элизе разозлилась из-за того, что он сильно потянул её за волосы своими неумелыми руками.

Кроме того, каждый раз, поднимая или сдвигая волосы, он чувствовал уникальный аромат, в котором смешались шампунь и запах тела, который сильно мешал сосредоточиться Кенто.

 Причёска, которая у привычного человека обычно не занимает и минуты, заняла больше десяти минут.

(Это слишком сложно для одинокого мужчины, не имевшего девушки...)

 Перед большим зеркалом над раковиной довольная Элизе разглядывала под разными углами только что получившуюся причёску со шпилькой.

«Мне нравится эта прическа! И шпилька!»

 У отражавшейся в зеркале Элизе была детская невинная улыбка.

 Энергично повернувшись к Кенто, она решила обсудить график сегодняшнего дня, чувствуя себя немного застенчиво и нежно поглаживая одной рукой прикреплённую к волосам шпильку.

«Ну, теперь я достаточно счастлива, чтобы снова выйти на улицу и продолжить тренировки.»

 Кенто, получив примитивное оружие в виде шипастой дубинки, в дополнение к обучению магии также учился ближнему бою со вчерашнего дня.

 Даже если движения деревянной куклы просты и с ней легко сражаться, если не успеть увернуться от удара, то можно получить серьёзный урон. Во избежание этого для обретения достаточной силы в бою, ему было нужно запомнить на подсознательном уровне как правильно двигаться и атаковать, повторяя одни и те же действия как основы.

 Уже второй день подряд Кенто, понимая необходимость таких тренировок, уныло брёл на улицу вслед за Элизе , которая, казалось, была готова прыгать от счастья с улыбкой на лице.

ХХХ

 Около месяца спустя после начала тренировок ближнему бою.

  Кенто пробовал также использовать и различные инструменты, изготовленные в Японии, чтобы повысить эффективность и безопасность боя с деревянной куклой, вооружённой дубинкой.

 Однажды он бросил масло в деревянную куклу, а затем поджёг его магией, после чего ему пришлось превратиться в пожарного, преследуя горящую куклу по всему лесу; в другой раз он разлил смазку на пол под куклой, и чуть не улетел сам, пытаясь атаковать; было и множество других подобных ситуаций.

 Возможно было бы по-другому, используй он для боя огнестрельное оружие, но человеку без связей и практического опыта получить его крайне трудно. Однако для Элизе, возлагавшей большие надежды на японские инструменты, всё было иначе.

«Не используй сегодня странных вещей, только магия и дубинка.»

 Двое, стоявшие у входа в подземелье Голема, ещё раз убедились в понимании друг друга перед началом исследования.

 Сначала Кенто был заинтересован в попытках, но теперь, доставая очередную вещь, он часто смотрит на неё прищуренно и решает отказаться от её использования в исследовании подземелья.

«Сегодня пойдём в последнюю неизученную область. Раз до сих пор мы ничего не нашли, то там определённо должна быть лестница, ведущая вниз. Если не попадётся ничего необычного на первом этаже, то можно будет спокойно спуститься и неспеша исследовать второй.»

 Для закрепления тренировок Кенто несколько дней назад они начали исследовать первый этаж подземелья Голема в быстром темпе и практически полностью исследовали его. Осталась только самая дальняя часть, и завершить её планировалось за один день.

«Может, лучше снизить темп наших исследований?»

«Эээ. Изначально мне нужно было выяснить, какой тип подземелья в этом мире, и есть ли какие-либо различия с теми подземельями, которые знакомы мне, но теперь это не имеет никакого значения. Если сможем найти переход на следующий этаж, то можем осмотреть его сразу же.»

«Ясно. Если это точно такое же подземелье, как и в мире Элизе, то можно не бояться исхода монстров, опираясь на опыт прошлого. Может быть, всё же не будем торопиться?»

«Верно. Я тебя понимаю, но давай начнём скорее.»

 Убедившись, что Кенто молча кивнул, Элизе двинулась в сторону самой отдалённой части подземелья Голема.

 Войдя в подземелье Голема, когда его внешний вид изменился на ровный, словно обработанный человеческими руками камень, сознание переключается в режим «исследование началось», и Кенто с силой сжимает дубинку.

 Тем не менее, не видно ни одной деревянной куклы, потому что он сражался с монстрами каждый день.

 Если охотиться на монстров слишком много, то получается небольшой промежуток времени, когда они перестают появляться. По своему опыту, Элизе не сомневалась в том, что деревянные куклы не покинут подземелья, опасаясь окружающей среды, но была возможность, что они уйдут вглубь него.

 В итоге, дойдя до неисследованной области, они повстречали только одну деревянную куклу.

 Кроме того, бодро напавший Кенто уложил её с одного удара дубинкой, что даже нельзя было назвать боем.

«Дойти до сюда было легко, интересно, много ли монстров прячется в этой области?»

«Исходя из предыдущего опыта в моём мире, количество монстров на всём этаже должно было уменьшиться, но если не спускаться, то их должно быть не так много... Но я не знаю, что ещё может произойти, так что не отвлекайся.»

 Элизе, фактически прошептавшая про себя последние слова, сделала шаг в неисследованную область, вновь вспомнив страх перед неизведанным, который почему-то не чувствовала уже долгое время.

 Через полчаса после начала исследования. Так ни разу и не столкнувшись с монстрами, перед ними двумя предстала металлическая дверь без украшений, трёхметровой высоты и двухметровой ширины.

«Э-это...»

«Элизе, ты что-нибудь об этом знаешь?»

 Озадаченный Кенто спросил Элизе внезапно охрипшим голосом.

«Эээ. Возможно, там есть сильный монстр, не покидающий своей зоны. В моём мире таких называли боссами этажа. Если победить такого, то можно получить мощные магический камень или оружие... Но то, что он находится на таком маленьком уровне, вообще на первом этаже, нехорошо...»

«Это... что-то странное?»

«Эээ. В своём мире я никогда не слышала историй о боссах, появившихся на первом этаже...»

 В мире Элизе были сильные монстры, охранявшие определённую зону, и их называли боссами этажей.

 В зависимости от типа, внешний вид и материал двери менялся, но если зайти в такую дверь, там определённо присутствовал могущественный монстр.

 Боссы этажей обычно не перекрывали путь на нижние уровни, а лишь монополизировали некоторые участки, так что можно было их избегать, просто продвигаясь вперёд. Кроме того, они никогда не покидают комнат, потому не становятся препятствием для исследования.

 На самом деле, в подземелье, из которого Элизе попала в этот мир, все избегали боссов этажей.

«Из-за опасности мы уйдём, не открыв двери?»

«Хотела бы я согласиться, но нужно проверить, что там за дверью, ведь мой опыт может быть бесполезен. И... что касается карты, единственная неисследованная область только тут. Кажется, чтобы спуститься дальше, у нас нет иного выбора, кроме как пройти здесь.»

 Босс этажа перед ними определённо заблокировал лестницу, ведущую вниз.

 Элизе решила проверить эту комнату, потому что не могла определить, являлось ли это особенностью подземелья в этом мире или же просто совпадение.

«Хорошо... Я медленно открою дверь.»

«... хммм.»

 Посмотрев на готовую к бою Элизе, Кенто задержал дыхание, положил руки на железную дверь и всем телом навалился на неё.

 Сначала дверь не сдвинулась ни на миллиметр, но по максимуму использовав магическое усиление тела, она поддалась и медленно начала открываться, издавая громкие скрежещущие звуки.

 Удивлённый Кенто внезапно отпрыгнул, но дверь сама не останавливаясь открылась полностью, словно электродверь с собственным источником питания.

«Кенто, смотри!»

 Кенто, зачарованный самостоятельно движущейся дверью, очнулся от возгласа Элизе, чьи глаза словно говорили «босс этажа», и поспешно посмотрел внутрь комнаты, осознав опасность своих действий.

 В центре комнаты десять метров в длину и пять в ширину стоял монстр, напоминающий нарисованную безликую куклу, и размахивал обоюдоострым мечом размером с него самого.

 Кенто почувствовал, что раскачивающийся и размахивающий мечом монстр наблюдает за ним.

 Меч покидает внезапно опущенную руку монстра и летит по прямой в сторону Кенто.

(А, я умру...)

 В словно замершем мире Кенто готовился к смерти, но, внезапно, что-то его отбросило с такой силой, словно сбила машина.

 Перестав катиться по полу и превозмогая боль, он попытался встать и увидел над собой лицо Элизе, на котором были смешаны эмоции беспокойства и испуга.

 Элизе, оседлавшая Кенто, быстро вскочила и закричала.

«Разговоры потом! Прямо сейчас — бежим отсюда!»

 Не раздумывая, Кенто схватил протянутую руку и побежал вслед за Элизе, успев бросить взгляд на меч, который больше чем на половину своей длины вонзился в стену.

 Позади слышен топот.

 Несколько источников чёрного тумана возникали на уже пройденном пути.

 Несясь по корридору и задыхаясь от страха, они не могли остановиться и перевести дыхание, иначе были бы атакованы монстрами, рождавшимися из чёрного тумана, или раздавлены мечом.

 В любом случае, если бы они остановились, не было бы иного выбора, кроме как умереть.

 Он пытался перестать думать о бесполезных вещах и просто гнался за Элизе, бегущей перед ним.

 Лишь её существование поддерживало его рассудок.

 Не зная, как долго они бежали, но внезапно в лёгкие Кенто проник свежий воздух и он понял, что они выбрались из подземелья Голема.

«Ха... Ха... Ха...»

 Кенто, избавившись от угрозы, упал на месте без сил, пытаясь отдышаться.

 Доведённое до предела тело просило покоя, он не мог ни двигаться, ни говорить.

«Он остановился на полпути... Я думаю, всё в порядке... Отдышимся и пойдём в домик... Разберёмся, что произошло... Мы должны его уничтожить...»

 Элизе, имевшая большую выносливость, чем Кенто, смотрела на вход в подземелье Голема, стоя на коленях и тяжело дыша.

http://tl.rulate.ru/book/20157/417830

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку