Читать The Substitute Bride / Другая невеста: Глава 16. Первое посещение магазина. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Важное объявление для нашего творческого сообщества на Rulate! По ссылке: https://tl.rulate.ru/blog/189638

Готовый перевод The Substitute Bride / Другая невеста: Глава 16. Первое посещение магазина.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как она смогла нормально стоять, Лун Мо Эр посмотрела на вывеску магазина перед своими глазами, на которой было написано “Би Сяо Сюань”.

Мужчина средних лет с круглым и полным лицом поспешно вышел из магазина. Он торопливо подошел к экипажу, стоявшему перед ним, поклонился Е Че и сказал:

- Третий молодой господин, приветствую вас! - в то время как Е Че кивнул головой в ответ.

Затем мужчина бросил взгляд на элегантно одетую Лун Мо Эр, стоящую рядом с Е Че:

- Третий молодой господин, можно задать вопрос - кто эта дама?

Е Че посмотрел на выражение лица Лун Мо Эр и не знал, что ответить.

Жена? Должен ли он так представлять ее людям? Будут ли они жить вместе?

Пока Е Че колебался с ответом, Лун Мо Эр мило улыбнулась:

- Привет, я Лун Ван Эр.

- О, третья молодая госпожа, простите, что ваш покорный слуга не узнал вас, - мужчине понравилась эта третья молодая госпожа, которая стояла перед ним без всякого высокомерия. Кажется, что третий молодой господин и третья молодая госпожа очень подходят друг-другу. Они оба - приятные люди.

- Ничего страшного, я здесь впервые, и вполне нормально, что вы меня не узнали! - дружелюбно ответила Лун Мо Эр.

- Третий молодой господин, третья молодая госпожа, пожалуйста, проходите.

- Пойдем, Лу Цюнь, - Лун Мо Эр подхватила служанку под руку.

Хозяева вместе зашли в магазин.

Когда Е Че и Лун Мо Эр сели, служащий подал им свежезаваренный чай и поставил чайник на стол.

- Дядя Тон, пожалуйста, принеси охлаждающую мазь от отеков, - обратился Е Че к мужчине, стоявшему неподалеку от него.

Несмотря на то, что дядя Тон не понял, зачем третий молодой господин попросил мазь, он все же попросил служащего принести мазь из внутренних помещений для Е Че.

- Лу Цюнь, нанеси мазь на лоб своей госпожи.

- Хорошо, - Лу Цюнь взяла мазь из рук Е Че, и стала нежно массируя, наносить ее на слегка распухший лоб.

Лун Мо Эр почувствовала свежесть и прохладу, которые через кожу, казалось, проникали прямо в ее сердце.

На самом деле, удар был не таким уж болезненным, чтобы обращать на него внимание. Но из-за заботы Е Че Лун Мо Эр почувствовала, что на сердце у нее становится так сладко, по-настоящему сладко, как будто она съела мед.

Испытывая самые приятные чувства, она начала с любопытством осматриваться по сторонам.

На белой стене было развешано множество картин с каллиграфическими надписями. С первого взгляда можно было узнать работы известных художников. Что касается изречений - они были древние и мудрые, дерзкие и великодушные, грубые и дикие… А что касается рисунков - то это были горы и вода, зеленый лес... и множество других неописуемо элегантных картин. На столе и в шкафу лежало множество кистей любого размера, промокательной бумаги, чернильницы…

О, семья Е также занимается продажей предметов искусства.

Если бы ее старшая сестра была здесь, ей бы понравились все эти вещи, в то время как у нее, этой фальшивой Лун Ван Эр, они не вызывают никакого интереса. А после длительного осмотра у нее начала болеть голова. Похоже, она на самом деле всего лишь обычный человек!

Лун Мо Эр не заметила, как Е Че отошел в сторону и стал что-то обсуждать с дядей Тоном.

Девушка решила, что она достаточно налюбовалась картинами и откинулась на спинку стула, рассматривая Е Че, в то время как он вел серьезный разговор.

Как он может быть таким красивым? Да, она увидела это при первой встрече с ним, но с течением времени он кажется ей все более привлекательным. Но почему он хмурится? Неужели существует проблема, которую он не может решить?

Почувствовав взгляд Лун Мо Эр, Е Че поднял голову и посмотрел на Лун Мо Эр так, что она как будто получила удар током. Она быстро огляделась по сторонам, не заметил ли кто-нибудь ее состояние: ее сердце внезапно забилось быстрее, ей даже дышать стало трудно. Что с ней происходит?

Она боится, боится самой себя, ее сердце, кажется, меняется, и она теряет веру в себя.

http://tl.rulate.ru/book/20090/3839156

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку