Чжэн Чанчунь, услышав это, легко усмехнулся, снял со спины тяжелую корзину для трав, достал припасенный Пространственный мешочек и бережно убрал в него собранные растения. Чжоу Хао попытался приободрить сам себя, но в голосе слышалась безнадежная нотка:
— Это только первый день, у нас ещё есть время.
Он вздохнул, перевел взгляд на Чжэн Чанчуня и спросил с неуверенностью:
— Как думаешь, нам правда повезёт?
Чжэн Чанчунь ответил уклончиво, словно утешая самого себя:
— Что суждено иметь, то будет…
Эти слова упали в душу Чжоу Хао, как камень в гладь озера, и пошли круги. Он долго молчал, думая о невысказанном — а что, если не суждено?
Закончив с травами, Чжэн Чанчунь достал из котомки горсть разноцветных Куриных грибов. Чжоу Хао не удержался от смеха:
— Ты чего? Это же не духовные травы!
— Ужин. Они съедобные, — с невинным видом ответил Чжэн Чанчунь, а сам уже прикидывал, какое дикое лакомство приготовит вечером.
Но когда Чжоу Хао внимательно присмотрелся к грибам, лицо его застыло, в глазах вспыхнуло недоверие. Он указал на один из них и спросил с тревогой в голосе:
— Это что?
Гриб был чёрным с зеленоватым отливом, мякоть белая как снег, но шляпка плоская, а структура гиф далека от настоящей духовной травы. И главное — он не светился, не был той Тысячелетней Гусиной Лапкой, о которой они мечтали. Чжоу Хао вспомнил наставления Старого предка Чжоу: настоящие духовные травы излучают свет, покрываются инеем или даже двигаются сами. Те, что покорно сидят в земле и ждут сборщика — чаще всего обычные грибы.
— Его, наверное, нельзя есть. Я оставил только из-за внешнего сходства, — пояснил Чжэн Чанчунь.
Чжоу Хао резко побледнел, в глазах полыхнул гнев. Он швырнул гриб на землю и принялся яростно топтать его, пока тот не превратился в месиво. Затем с силой пнул чёрную грязь, словно пытаясь выместить всю горечь и досаду. Наконец он обессилено опустился на землю, подавленный разочарованием.
Наблюдая за этим, Чжэн Чанчунь усмехнулся про себя: «Поздравляю, ты уничтожил мою Тысячелетнюю Гусиную Лапку!» В его глазах этот гриб был ценным материалом для трансформации.
На внезапный гнев Чжоу Хао Чжэн Чанчунь не обиделся — он понимал, что эмоции направлены не на него. Долгий путь, жажда найти траву и постоянное напряжение довели Чжоу Хао до предела, и этот срыв был понятен.
На самом деле, когда Чжэн Чанчунь впервые увидел этот гриб, в голове мелькнула подсказка Атласа трансформаций: «Сходство 90%, есть потенциал превратить в подлинную [Тысячелетнюю Гусиную Лапку]. Требуется 2000 единиц энергии.» Миг радости растаял как дым.
Атлас трансформаций — таинственное сокровище, работающее по своему закону: он может волшебным образом преобразовывать предметы в зависимости от степени их сходства. Когда сходство переступает порог в 50%, обычная вещь превращается в «качественную подделку», почти неотличимую от оригинала. А когда сходство достигает 90% и выше, результат трансформации — уже не имитация, а «подлинник», близкий к первоисточнику по своей ценности и действию.
Тысячелетняя Гусиная Лапка — жемчужина среди духовных трав, известная не только редкостью, но и огромной концентрацией ци. Чтобы превратить её через Атлас, требовалось астрономическое количество энергии, и это пугало. Даже обычные Куриные грибы со сходством менее 90% стоили 1000 единиц, но в сравнении с Тысячелетней Гусиной Лапкой это было каплей в море.
Герой держал в руках Атлас, но на душе было горько. Каждый месяц он получал лишь один Духовный камень, а каждый камень давал всего 100 единиц энергии. За год накапливалось немногим больше трёх сотен. Вспомнилось, как раньше, готовя Пилюлю сбора ци, он подбирал на Горе Черного Тумана похожие травы, тратил энергию десятками — легко и просто. Теперь же, глядя на непомерную цену Тысячелетней Гусиной Лапки, он корил себя: если бы тогда не сдерживал свой ранг, а выбил побольше Духовных камней, сейчас мог бы уже наслаждаться подделкой высшего качества.
В глубине души поднялось упрямство и злость: «Подумаешь, Тысячелетняя Гусиная Лапка! Были бы Духовные камни — и в этом бескрайнем лесу каждая поляна стала бы моим садом духовных трав!» Услышь такие слова Старый предок Чжоу, он бы, наверное, рухнул от потрясения. Но Чжэн Чанчунь знал: такая редкость не достанется этому старику. Ведь тот, кто пил ци других людей для своей Пилюли сбора ци, давно показал своё истинное лицо — далеко не доброе.
Видя, как Чжоу Хао уже в первый день проявляет нетерпение, Чжэн Чанчунь подумал, что иногда можно спускать пар, но если так пойдёт и дальше — лучше держаться от него подальше. Гора Черного Тумана огромна, каждый день туда-обратно ходит множество людей. Неужели удача улыбнётся только этому юнцу?
Поэтому в этом походе он решил идти той же дорогой обратно, не брать лишнего, пусть всё проносится мимо, не оставляя следа.
Семь дней пролетели незаметно. Они скитались среди лесов и скал в поисках легендарной травы. На восьмой день, ранним утром, когда воздух был свеж и прохладен, неожиданно хлынул ливень, нарушив покой. Им пришлось выскочить из убогого шалаша и искать укрытие под деревьями. Горный дождь приходил внезапно и быстро уходил, но даже после него ночная роса пробирала до костей. Несколько ночей подряд спокойный сон стал роскошью.
Тело и дух Чжоу Хао подверглись суровому испытанию: усталость и отчаяние почти затопили его. Чжэн Чанчунь же, сохраняя спокойствие, чувствовал себя заметно лучше. Духовной травы они так и не нашли, но его Пространственный мешочек наполнился самыми разными растениями — уже неплохой улов. Этот мешочек, обязательный атрибут каждого культиватора, выдал ученикам Сюй Цзинмин. Один из немногих маленьких магических артефактов, доступных даже простым смертным, он вмещал столько же, сколько три мешка.
Под дождём они стояли, прислонившись спинами к большому дереву, молча глядя, как падают капли. Тяжёлое чувство без слов передавалось между ними. Дождь скоро кончился, но терпение Чжоу Хао, казалось, иссякло. Со второго дня их путь перестал быть одиноким — то и дело встречались такие же искатели сокровищ, бредущие по Горе Черного Тумана наугад. Все они метались, как мухи без головы, повторяя чужие маршруты, и каждая встреча была полна неопределённости и подозрений.
http://tl.rulate.ru/book/200821/23404919
Готово: