Глава 76 – Шесть мечей Восточной Нации
После завершения церемонии новоиспеченные самураи с сияющими лицами покинули главный зал, бережно сжимая в руках свои свидетельства. Перед тем как удалиться вместе с Асикагой Киёси и старцем, Сакико попросила Лили встретиться с ней вечером. Когда Лили и Нанако выходили из здания, охваченная любопытством девушка спросила:
— Ах да, Нанако, а что это за Шесть Мечей Восточной Страны, о которых ты говорила?
Нанако с удовлетворенным видом выпрямилась и гордо произнесла:
— Шесть Мечей Восточной Страны невероятно знамениты! Это лучшие самураи среди всего молодого поколения Канто!
— Лучшие самураи молодого поколения? — Лили глубоко вздохнула и спросила: — И кто же эти шестеро?
Нанако резко остановилась, а затем в прыжке развернулась всем телом, уперев руки в бока, и снизу вверх посмотрела на Лили. Несмотря на ее невысокий рост, от нее исходила весьма внушительная аура, словно она во что бы то ни стало хотела ошеломить Лили этой темой.
— Шестой член и самый слабый из Шести Мечей Восточной Страны — Ходзё Дижон, старший сын главы клана Ходзё, также известный как сильнейший воин своего клана!
— Пятое место занимает Асикага Киёси, старший молодой господин клана Асикага. Ты только что его видела.
— Четвертый — Тайра Хатиро, гений клана Тайра. Тот, кто представляет самураев провинции Микава.
— Третий — Итагаки Нобуёси, самый старший самурай в этой группе, яростный воин из провинции Каи.
— Второе место принадлежит Уэсуги Рэй, Богине Войны Земли Снега, заслужившей уважение всей Восточной Страны. Она — прославленная Дева Клинка из провинции Этиго. Говорят, она скачет на черном скакуне и сразила Синего Демона всего одним ударом!
— И, наконец, лучший самурай — Минамото но Симидзу. О ней ходит не так много легенд. Известно лишь, что она непревзойденный мастер меча и гордость клана Гэндзи в Восточной Стране, но она крайне редко появляется на публике.
— Хе-хе, — взглянув на ошеломленное лицо Лили, Нанако продолжила: — Ну что, испугалась, услышав их имена? Как бы то ни было, двое сильнейших, что стоят на самой вершине Шести Мечей этого поколения — женщины, и я слышала, что они необычайно обворожительны.
— Оу... — затуманенным взором отозвалась Лили.
Уэсуги Рэй... Она снова услышала это имя.
Она никак не ожидала, что та сильная, прекрасная, но холодная женщина, которая без всяких объяснений силой украла ее первый поцелуй, окажется одним из Шести Мечей Восточной Страны.
Занимая второе место, она была даже сильнее того Асикаги Киёси, которого Лили видела сегодня. Она была женщиной, стоявшей на самом пике молодых самураев Восточной Страны этого поколения.
Лили внезапно почувствовала себя беспомощной. Она думала, что если станет сильнее, то сможет вернуть себе утерянную гордость; однако, судя по всему, Уэсуги Рэй стояла на вершине высокой горы, которая казалась все более и более далекой. И была ли эта гора вообще достижима для нее?!
— Эй, эй! Ты в порядке? Грудастая женщина!
— Э-э... Прости, я просто немного задумалась... — Лили даже не стала отчитывать Нанако за «грудастую женщину», окончательно утонув в своих колеблющихся мыслях.
«Как бы то ни было, та, кто силой поцеловала меня — несравненная воительница, стоящая на вершине самураев Канто. Стоит ли мне считать это удачей? Хм...»
Пребывая в смятении, Лили попыталась подбодрить себя.
Сама того не замечая, она коснулась пальцем своих глянцевых розовых губ, отчего ее соски невольно возбужденно напряглись.
Лили рассеянно шла рядом с Нанако, пока они не вышли из внутреннего зала, где у ворот их уже поджидала Сиу.
— Хозяйка, куда мы теперь направимся? — послушно спросила Сиу.
— Ах, я... — Лили постепенно взяла себя в руки и произнесла: — Ах, я только что вспомнила, что мне нужно заглянуть в лавки. Вы двое пока побудьте здесь и подождите меня.
— Слушаюсь, хозяйка, ступай спокойно! — Сиу радостно приняла приказ, помахав рукой с кошачьей улыбкой на лице.
— Побудьте здесь? — Нанако смерила взглядом покрытый сочной зеленой травой двор.
Лили направилась к островку внутри додзё, где располагалось большинство лавок. Первым делом она посетила лавку контейнеров душ, где продала все анимы, которые не были отложены для усиления Сакуры.
— Здесь тридцать шесть аним первого ранга. Стало быть, всего восемьнадцать кан, — пропищал онмёдзи, облаченный в пурпурную меховую мантию и говоривший женоподобным голосом.
Несмотря на то, что Лили в прошлой жизни была парнем, превратившимся в девушку, она терпеть не могла излишне изнеженных мужчин.
Стать женщиной и быть женоподобным мужчиной — это две абсолютно разные вещи.
— Благодарю, — Лили приняла деньги. Она не стала задерживаться и сразу же ушла, как только дело было сделано.
Затем она отправилась в другую лавку, где скупали редкие и ценные вещи. Она извлекла из-за пазухи белую сияющую бусину — фамильную реликвию, которую она отобрала у клана Дайдодзи.
Лавочником оказался старик. Он скрупулезно осмотрел предмет, а затем глубоко вздохнул. На его лице отразилось крайнее изумление, когда он обратился к Лили:
— Госпожа, вы только-только стали самураем, но вам уже удалось раздобыть столь редкую вещь. Это поистине поразительно.
— Ах нет, мне просто повезло, — ответила Лили, опустив взгляд на свою бурно вздымающуюся грудь.
Старик отер капли пота со лба и произнес:
— Этот предмет — камень из белого нефрита. Хотя это не чистокровный нефрит, данный камень чрезвычайно драгоценен благодаря своей уникальной ауре. Этот белый нефрит высочайшего качества. Он чист, да и цвет весьма недурен. За столько лет камень стал еще более отполированным и естественным. Однако сейчас в нем затаился некий низменный и даже полный злобы дух, который изрядно подпортил его благодатную ауру. Впрочем, полагаю, поскольку вы хранили его при себе довольно долго, он успел впитать вашу чистоту и едва уловимый аромат. Зловещая энергия в некоторой степени оказалась изгнана. Так что сейчас он стоит куда дороже, чем в тот момент, когда попал к вам.
— О? — Лили обрадовалась, услышав оценку старика. Ее алые губы приоткрылись, выдохнув облачко пара: — И... сколько же я смогу получить, если продам его?
— О, счастливая и благородная госпожа самурай, поскольку эта бусина была очищена вашей непорочностью, ее ценность существенно возросла. Как насчет такого: я куплю ее за сто кан, — старик оживленно жестикулировал, а его глаза алчно поблескивали.
— Ах... — Лили выглядела колеблющейся. Сто кан для нее были огромной суммой. Однако это ведь семейная реликвия баснословно богатого клана Дайдодзи, и она стоит всего сто кан? Это казалось слишком дешевым. Неужели она рисковала жизнью всего ради сотни кан?
Лили переспросила:
— Дедушка, но я слышала, что это фамильная ценность. Разве она не должна быть чрезвычайно редкой и бесценной? Ей ведь вообще не должно быть цены, верно?
Старик с добродушным видом улыбнулся и ответил:
— Подобный белый нефрит не обладает какими-то практическими свойствами или силой, но многие семьи использовали его как символ судьбы и передавали из поколения в поколение. Для них он и впрямь имеет особое значение или, как вы выразились, бесценную стоимость. Однако для покупателя, будь это необработанный самородок или драгоценный камень, переданный аристократами или чиновниками, цена была бы куда выше. Но эта бусина оказалась осквернена грязной энергией и злобой, что уничтожило большую часть ее истинной стоимости!
Старик напустил на себя жалостливый вид. Тем не менее, он во все глаза смотрел на Лили:
— Если бы вы не носили ее при себе долгое время и не использовали свое чистое и непорочное естество для очищения бусины, цена была бы еще ниже. Поскольку вы из Додзё Гэндзи, госпожа, я не стану вас обделять. Я предложил вам цену несколько выше, чем в других лавках. И все это благодаря вашей превосходной внешности. Если не верите, можете пройтись по другим лавкам и проверить. Ну так что, продадите ее мне?
Лили была немного разочарована. Камень, который имел столь важное значение для клана Дайдодзи, оказался испорчен их собственным порочным нравом, что обесценило и принизило ценность подобной реликвии.
— В любом случае, мне стоит ее продать, — равнодушно произнесла Лили.
— Премного благодарен, госпожа! — взволнованно воскликнул старик. Он поспешно удалился и вскоре вернулся с черной деревянной шкатулкой, в которой лежали десять серебряных слитков.
Прямо на глазах у Лили он принялся один за другим складывать слитки в мешочек из черного бархата, после чего протянул его ей. Ведь было бы крайне неподобающе заставлять благочестивую женщину у всех на виду пересчитывать и прятать деньги. Старик это прекрасно понимал.
— Благодарю вас, почтенный, — поблагодарила Лили и приняла мешочек.
В общей сложности, продав все вещи, Лили выручила сто восемнадцать кан, а если прибавить к этому пятьдесят один кан, изъятый у Сиу, теперь у нее было сто шестьдесят девять кан! Отныне она стала весьма обеспеченной молодой особой!
Стоит знать, что в Империи Хэйан, если перевести средний годовой доход крестьянской семьи в деньги, общая сумма не дотягивала даже до одного кана в год.
Мацуда зарабатывал около двухсот кан в год, но эти деньги уходили на содержание всех самураев в семье, защиту территорий и покупку военного снаряжения. Он не мог тратить эти средства исключительно на себя.
Поскольку Лили ступила на путь самурая, она шла на риски и зарабатывала деньги. И, судя по всему, зарабатывать у нее получалось невероятно быстро!
Разумеется, Лили не стала продавать Сирои Фугу и сюрикены. Она вернула их Сиу. В каком-то смысле Сиу теперь была ее подчиненной. Само собой, она не могла оставить эту девушку-ниндзя с голыми руками.
Крепко сжимая деньги, Лили направилась к палате тайных техник. Ей не терпелось приобрести «Стиль меча Гэндзи».
Это была уединенная, старинного вида хижина, укрывшаяся за бамбуковыми зарослями. В тени бамбука высилась небольшая статуя Хатимана.
Лили вошла внутрь и увидела сидящего там лысого буддийского монаха средних лет, облаченного в касаю. Позади него вдоль стен тянулись многочисленные книжные полки, уставленные редкими древними книгами и свитками.
— Великий мастер, я бы хотела ознакомиться с книгами о стилях владения мечом, — почтительно произнесла Лили.
Буддийский монах имел довольно свирепый вид, однако говорил на удивление мягко:
— Госпожа, хоть это и лавка при Додзё Гэндзи, здесь вы сможете найти учебники по любым стилям, техникам и секретам меча, которые только известны в Канто. Разумеется, все они лишь начального уровня.
Лили пристально изучала буддийского монаха, думая, что за его плечами наверняка кроется немало историй, раз уж он оказался в этом деле. Неужели он бросил мясницкий нож и обратился к Будде?
Голос монаха средних лет был тихим, но вкрадчивым. Он продолжил:
— Помимо нашего непревзойденного искусства, «Стиля меча Гэндзи», у нас также имеются «Стиль меча Тайра», «Синкагэ-рю», «Торикасинто-рю», «Хокусин Итто-рю», «Теория меча владыки Микавы», «Знаменитый стиль Муцу»...
— Разумеется, лучшими из них являются «Стиль меча Гэндзи» и «Стиль меча Тайра». А благодаря тому, что он более практичен и прост в освоении, в последнее время большой популярностью пользуется также «Синкагэ-рю».
Лили спросила:
— Мастер, и сколько же стоят эти учебники по стилям меча?
— «Стиль меча Гэндзи» насчитывает девять книг. Автором был величайший герой в истории Империи Хэйан, Бог Войны клана Гэндзи, Ёсицунэ. Здесь мы продаем первые три книги. Обычная цена составляет двести кан. Поскольку вы являетесь ученицей додзё и официальным самураем, по правилам вы можете приобрести их за полцены, то есть за сто кан. Однако вам строго запрещено распространять эти знания среди посторонних.
— «Стиль меча Тайра» состоит из восьми книг. Автором был предок клана Тайра, Верховный Канцлер Тайра но Киёмори. Мы также продаем только первые три книги за сто пятьдесят кан. Но на них я не смогу сделать вам скидку.
— «Синкагэ-рю» включает пять книг. Вы можете купить всю серию целиком всего за восемьдесят кан. Для учеников додзё действует скидка в тридцать процентов. Должен признать, это самый практичный стиль меча.
— «Торикасинто-рю», «Хокусин Итто-рю» и «Теорию меча владыки Микавы» мы продаем полными сериями по цене в сто двадцать кан. Максимальная скидка, которую я могу предложить — тридцать процентов.
— А что касается «Знаменитого стиля Муцу»...
— Великий мастер, — прервала его Лили. — Я уже все обдумала. Я хочу приобрести первые три книги «Стиля меча Гэндзи».
С этими словами Лили незамедлительно выложила сто кан.
http://tl.rulate.ru/book/20079/21499083
Готово: