На рассвете Ли Мэйрон встретилась со своими партнерами для предстоящего путешествия через лес.
Небо, казалось, было покрыто слоем меда, даря им ощущение тепла и света, когда солнце поднималось все выше.
- Доброе утро, брат Вэй и сестра Ин Ю.
Ли Мэйрон весело окликнула своих спутников, заметив их.
Старшие услышали ее приветствие и подошли.
- Доброе утро, младшая сестра.
Ответил старший Вэй. Ин Ю кивнула в знак приветствия.
Ее старшие были одеты в одежду секты, в руке мужчины был только один маленький матерчатый мешочек. Поскольку они уже практиковали культивацию, было логично, что ни один из них не нуждался в пище для путешествия.
Ли Мэйрон чувствовала себя слишком подготовленной. Она сшила себе рюкзак и укрепила его тонкими деревянными досками для большей прочности. Она захватила с собой несколько фляжек с водой и положила их в сумку вместе с мясными консервами, сушеными овощами и отдельно упакованной буханкой хлеба.
На тонкой талии у нее висел небольшой мешочек. Чоу удобно устроился внутри.
Группа собралась у конюшен своего отделения. На краю острова уже выстроились животные, оседланные и готовые к путешествию. Большинство учеников внутренней секты скользили в отдалении на своих зверях. Несколько учеников ждали своей очереди, чтобы последовать за ними, надеясь испытать свою удачу в предстоящем поиске.
В отличие от журавлей с пика целителей, животными бестиариев были демонические кошки.
Они варьировались от больших кошек, таких как тигры и леопарды, до чрезмерно больших домашних, с шерстью, отмеченной широким разнообразием цветов и узоров. У некоторых кошек были длинные саблезубые клыки, у других выросли рога или крылья. Одомашненные кошки были с двумя хвостами и длинными усами.
- Давайте быстрее, чем раньше, тем лучше!
Воскликнул старший Вэй, направляясь к желтому амурскому леопарду с толстой шкурой, украшенной черными пятнами с головы до лап. Большой кот стоял совершенно неподвижно, терпеливо ожидая, когда на него сядут.
Одним быстрым движением старший Вэй вскочил ему на спину. Ин Ю подошла к тому же животному, схватила протянутую руку мужа и позволила ему помочь ей взобраться на спину зверя и сесть позади себя. Амурский леопард присел и оттолкнулся от земли, быстро поднимаясь с острова.
Ли Мэйрон наблюдала за идеально подобранной бессмертной парой, летящей верхом на духовном леопарде. Это был настолько поразительный образ, что она не могла не почувствовать укол зависти, подступивший к горлу.
- Должно быть, замечательно жить с партнером, с которым можно разделить все свое счастье и горе.
- Хозяйка, не забывай, у тебя есть я.
Ответил Чоу. Разбуженный ото сна, его голос звучал немного хрипло.
- Спасибо, что остался со мной, Чоу, я действительно ценю это.
Прошептала она в ответ своему маленькому питомцу. Нет нужды уточнять, что она имела в виду. Тем не менее его слова заставили ее почувствовать себя лучше.
Ли Мэйрон убедилась, что Чоу надежно спрятан в мешочке, и направилась к ближайшей кошке. Огромная домашняя кошка. Шерсть кошки была бурно-серой с темными полосами на спине.
Кошка лежала на земле с закрытыми глазами, положив морду на пушистые лапы, воплощение лени. Когда она приблизилась к ней, пара её хвостов начала медленно двигаться влево и вправо.
Она отважилась легонько похлопать её по спине.
- Почему ты меня беспокоишь?
Кошка ответила проницательным, снисходительным голосом. Она открыла один из своих больших миндалевидных глаз. Появился поразительно яркий зеленый цвет с острым зрачком.
- Мне нужно спуститься с острова. Можешь помочь мне?
Спросила Ли Мэйрон как можно вежливее. Ее рука чесалась погладить мягкий мех, но она сопротивлялась. Она питала слабость к кошкам, сама вырастила нескольких. Они могут быть апатичными и недружелюбными, но она знала, что это только внешняя оболочка.
Духовный зверь смотрел на нее одним открытым глазом, внимательно изучая девушку.
- Ты что, дура? Просто идти вниз пешком. Я тебе не нужна!
Воскликнул он, закрывая глаз, и начал бормотать...
- Надоедливые люди, беспокоящие меня, когда я пытаюсь уснуть...
Чоу осыпал ее яростными предложениями:
- Эта кошка так груба! Давайте, я преподам ей урок, съев её!
Ли Мэйрон громко кашлянула, решив не обращать внимания на злое растение. Кошка раздраженно вздохнула и на этот раз открыла оба глаза.
- Да, что тебе еще нужно? Я не могу тебе помочь.
Некоторые кошки по природе своей ленивы и не любят приказов. Она должна как-то уговорить её.
Ее взгляд ожесточился от решимости, когда она внезапно смело обхватила её большую голову обеими руками и подняла вверх.
- Как ты смеешь прикасаться ко мне?! Эй! Что ты делаешь?! О...Мрр... как хорошо... - возмущение вскоре переросло в протяжное урчание, когда Ли Мэйрон потерла пальцами пушистый подбородок кошки и почесала за ушами. Она потерлась об нее головой в нетерпеливом удовлетворении.
-Для человека у тебя много способностей. Хорошая работа! Почеши там.
Кошка стала чрезвычайно послушной под пальцами Ли Мэйрон.
Она подавила смех, заметив, как быстро кошка переменилась.
- Мастер, я и не знал, что вы так хорошо умеете ладить с духовными животными! Неудивительно, что вы захватили мое маленькое сердце при нашей первой встрече.
Чоу бесстыдно льстил ей.
Ли Мэйрон закатила глаза, услышав комментарий Чоу.
- С каких это пор моё духовное растение научилось так откровенно лгать? Ты просто хотел выпить моей крови!
После того, как она удовлетворила зверя, он, наконец, согласился нести ее.
- Хорошо. Я уступлю твоим требованиям. Только в этот раз.
Кошка наклонилась, чтобы девушке было легче забраться ей на спину.
Когда они пролетели над туманно-голубым океаном и, наконец, достигли места назначения, Ли Мэйрон осторожно спешилась. Она нежно погладила кошку, и та в ответ ласково потерлась своей большой пушистой мордой о её щёку.
- Раз уж ты такая некомпетентная, можешь позвать меня, когда захочешь вернуться на остров. Я известена как Цаи Хьюз. Не забывай об этом!
Надменно провозгласила кошка, подпрыгнула в воздух и улетела, не дожидаясь ответа.
Девушка покачала головой с понимающей улыбкой, повернулась и обнаружила, что стоит прямо у входа в лес Тысячи Зверей. Ее охватило чувство ностальгии. Она вспоминала тот роковой день много лет назад и человека, который увёнс ее из борделя.
Ли Мэйрон очистила свой разум от бесполезных мыслей. Нет времени думать о прошлом. Ее ждали старшие.
Вдруг голос Ин Ю был услышен издалека.
- Мы ждем уже почти полдня, поторопись!
http://tl.rulate.ru/book/19918/527481
Готово:
Использование: