Читать My Consort Has Gone Mad! / Моя супруга сошла с ума!: Глава 29: Сумасшедший день :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод My Consort Has Gone Mad! / Моя супруга сошла с ума!: Глава 29: Сумасшедший день

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рука Юй Мэй свободно бродила вокруг подушки, сжимая ту же область. У нее внезапно перехватило дыхание. [ Ни за что!]. Та часть, которую она сейчас сжимала, определенно была рукой. Он ведь не спал здесь, ожидая меня, правда? Внезапное осознание заставило ее содрогнуться. Не слишком ли он мелочный? Все, что она сделала, - ударила его головой, действительно ли ему нужно доводить дело до крайности.

Она лежала замерзшая несколько секунд. Чувствуя, что он не пошевелился с тех пор, как она прыгнула на кровать, Юй Мэй медленно убрала обе руки, скользнув прочь, как змея. Дюйм за дюймом ее ноги коснулись пола, вскоре ее колени. Все, что ей нужно было сделать сейчас, это снять верхнюю половину с кровати. "Еще совсем немножко", сказала она себе. *Хвать*Юй Мэй чуть не потеряла сознание в тот момент, когда Пэй Нань схватил ее за запястье, затянув под одеяло. Юй Мэй потеряла десять лет своей жизни от этого простого поступка. Как бы сильно она ни дергала себя за руку, он не отпускал ее. Теперь она была уверена, что он проснулся. Он явно пытался разыграть ее. Юй Мэй фыркала и пыхтела. [Хорошо, если это то, чего ты хочешь, я поиграю с тобой]

Операция 2, избить его. Ее губы изогнулись в дьявольской ухмылке. Она оглядела его, убедившись, что он все еще хорошо спрятан под одеялом. После подтверждения она вскочила на кровать с криком: "Помогите мне, насильник!"*удар* *удар* *удар* удар * свободной рукой, Юй Мэй жестоко била Пэй Наня, как если бы он был боксерской грушей. "Помоги мне, Чу Мэй! ПОМОГИТЕ! " она закричала во все горло. Она не знала, сколько раз ударила Пэй Наня, прежде чем он начал волноваться. "ААА!" Юй Мэй откатилась от его толчка. В следующий момент он снял с себя одеяло. Потный и краснолицый Пэй Нань появился перед Юй Мэй. Юй Мэй невинно встала с кровати, "Пэй Нань? " невинно спросила она.

В течение следующих трех секунд он яростно сбросил одеяло со всего тела и вскочил с кровати. Юй Мэй не успела среагировать. Не нужно быть гением, чтобы понять, что он в ярости. "Юй Мэй, ты смеешь меня бить? " одна рука указывала на нее, а другая держала его больную грудь. [Ты что, сумасшедшая? Что вы за женщины такие? это было больно, ему было очень больно.] А я думала, что ты цветочный вор. Откуда мне было знать, что это ты, "защищалась она.

"Юй Мэй, с твоей внешностью, кто посмел бы войти в твою спальню", сначала только он был в ярости, но теперь она тоже была в ярости. Юй Мэй фыркнула и положила руки на талию. Она не родилась с лицом ангела, как у Фэй Нин, но она была далеко не уродлива. Юй Мэй даже подумала, что ее тело было довольно милым и очаровательным. Так какие же права имел Пэй Нань оскорблять ее?

Ее глаза начали слезиться, когда она прикусила губы. Когда Пэй Нань понял, что она была на грани плача, его отношение полностью изменилось. Он бросился к ней, положив обе руки ей на плечи. "Юй Мэй, что случилось? " это был первый раз, когда он мягко заговорил с Юй Мэй. Юй Мэй, которая сейчас смотрела на землю, двигала глазами влево и вправо. Так вот как она могла заставить его смягчиться. Она медленно подняла подбородок, большие водянистые глаза смотрели на него, как будто он обидел ее. "Неужели я настолько уродлива? "Спросила она самым болезненным тоном, каким только могла. Юй Мэй сделала вид, что вытирает слезы: "мой отец говорит, что я самая милая девушка. Как ты можешь называть меня уродиной?"*вувуву* впервые Пэй Нань потерял дар речи. "Я не это имел в виду. Я сделаю все, что ты захочешь, только больше не плачь, " он наклонился, в нескольких дюймах от ее лица. "Эн", когда он услышал, что она согласилась, он, наконец, вздохнул с облегчением. Он думал, что это прошло, но это было только начало.

"Ты задираешься. Вместо того чтобы спрашивать, как прошла моя поездка, ты уже создаешь мне проблемы."

"Ладно, ладно. Как прошла ваша поездка?"

"Плохо! У нас украли экипажи какие-то сумасшедшие бандиты. Мне пришлось вернуться пешком. Посмотри на мои синяки под глазами, "она наклонилась еще ближе к нему, указывая на мешки под глазами. Они были ужасны. "Я только хотела поспать в тот момент, когда я вернулась, но кто знал что ты..." *вувувуву* ей не нужно было заканчивать предложение для Пэй Наня, чтобы тот понял смысл. "Хорошо, я пойду. Так лучше?"

"Эм, "кивнула она еще раз.

"Тогда отдохни немного. Я попрошу кого-нибудь прислать тебе суп позже, " довольно легко, Юй Мэй заставила Пэй Наня уйти. Как только он ушел, она чуть не рассмеялась. "Я заслуживаю награду", очень радостная Юй Мэй хлопнула себя по груди. Наконец-то она снова сможет лечь в постель.

***

Пэй Нань вернулся в свой дворец. Его хороший друг Сюй Хоу Лэй ждал его в кабинете. Хоу Лэй сидел в кресле Пэй Наня, положив ноги на стол, как босс. Увидев, что Пэй Нань возвращается, он нахмурился. "Эх, почему ты так скоро вернулся? Невестка снова разозлила тебя? " Хоу Лэй указал на него пальцем, планируя допросить.

Ранее, Пэй Нань и Хоу Лэй были в середине обсуждения важного вопроса, когда они получили новости о возвращении императрицы Пин. Так что же сделал Пэй Нань? Закончил разговор пораньше и отправился в Южный Дворец. Разве сыновья не должны быть сыновьями и сначала навещать мать? Какого черта он вместо этого навестил Юй Мэй? Этого Хоу Лэй не мог понять. Когда Хоу Лэй смотрел, как уходит Пэй Нань, он впервые почувствовал боль. Когда это его приятель выбирал женщину вместо него? Что случилось с их бромансом?

Пэй Нань ушел с улыбкой, но вернулся нахмурившись. Любой бы догадался. "Кто сказал, что она меня разозлила, "внезапно разозлился Пэй Нань на Хоу Лэя. Это заставило Хоу Лэя чуть не потерять равновесие. "Хе-хе... Пэй Нань, ты не можешь мне врать. Это ясно написано на твоем лице. Если это не так, то почему вы возвращаетесь так рано? " он громко ахнул и прикрыл рот рукой. "Или не говори мне... что она тебя выгнала?" Хоу Лэй не мог не рассмеяться вслух.

Пэй Нань ничего не сказал, когда он подходил все ближе и ближе к Хоу Лэю. Это был человеческий инстинкт, Хоу Лэй учуял опасность. Прежде чем Пэй Нань успел до него дотянуться, Хоу Лэй вскочил с стула, сбежав так быстро, как только мог. Он подождал, пока Хоу Лэй исчезнет из поля зрения, прежде чем позвать Фэн Чжу.

Словно тень, Фэн Чжу волшебным образом появился перед Пэй Нанем. "Да Ваше Высочество,"

"Пусть на кухне приготовят куриный суп для супруги Пан и принесут ей, "ошарашил он Фэн Чжу. Он был личным охранником высокого класса, а не официантом. Его долг - защищать Его Высочество. Эта просьба сделала его лицо на два тона темнее. Просто думаю об этой несправедливости, он чувствовал себя обиженным. Когда его господин заставлял его делать такие вещи? Это было унизительно для него. Он хотел отказаться, отказаться от этой нелепой просьбы. "Да, господин, " все, что он мог сказать в конце.

И часа не прошло, когда Чу Мэй встала с ее кровати. Если бы ее леди не была так щедра, она бы не смогла так удобно вздремнуть. Она села, подняв руки к небу и громко зевнув. Чу Мэй пришлось признать, что нынешняя Юй Мэй была довольно добра к ней. Она даже надеялась, что старая Юй Мэй не вернется. Просто думая о том, как хорошо ее госпожа относилась к ней, Чу Мэй пообещала работать гораздо усерднее для нее. Имея это в виду, она вскочила с кровати, направляясь прямо в комнату Юй Мэй, чтобы поиграть.

Чу Мэй радостно прыгала, когда увидела "Его", идущего с другой стороны. "Что он здесь делает? " спросила она себя раздраженно. Она положила руки за спину, высоко задрав голову, прежде чем направиться к нему. Что она пыталась сделать? Запугать его!

С другой стороны, этот "он", о котором она говорила. Фэн Чжу нес поднос с куриным супом с несчастным лицом. Когда он увидел Чу Мэй, он испустил глубокий вздох. Из всех людей, почему он должен был встретиться с этим хлопотным ребенком. Ни у одного из них не было хороших чувств друг к другу. Фэн Чжу набрал скорость. Он хотел отправить суп Юй Мэй до того, как Чу Мэй успеет подойти к нему. Чу Мэй пришла в голову та же мысль, ее маленькие ножки ускорились.

Фэн Чжу был перед комнатой Юй Мэй, Чу Мэй тоже была там. Они оба одновременно вздохнули. "Почему ты здесь? " спросила шумная Чу Мэй.

"Почему я должен тебе говорить? " он грубо ответил в ответ.

"Вау... ты просто нечто", потом она заметила поднос, который он нес. Без предупреждения она сняла крышку, прежде чем Фэн Чжу успел среагировать. Она подумала об этом, Юй Мэй сказала ей перед сном, что Пэй Нань собирается прислать суп. Она цокнула. "Это вас Его Высочество послал принести суп! Вас разжаловали в слугу? " Чу Мэй прикрыла рот рукой, стараясь не рассмеяться. Это было слишком смешно. Кто-нибудь слышал о таком? Когда личная охрана должна была доставлять еду жене хозяина? "Над чем ты смеешься? И к твоему сведению, меня не понизили в должности, хм! " раздраженный Фэн Чжу защищался. Он уже был раздражен, но теперь его лицо стало почти черным. В любом случае, он не хотел браться за эту задачу. "Ничего, я не смеюсь", Чу Мэй махнула руками, явно сдерживаясь. "Дай его сюда, я отнесу моей госпоже, "Чу Мэй потянулась, чтобы схватить поднос, но Фэн Чжу сделал шаг назад. "Не могу. Принц Нань специально попросил меня доставить этот суп, а не тебя, "Фэн Чжу закатил глаза, прежде чем войти в комнату Юй Мэй. Чу Мэй быстро встала перед дверью, расставив руки, чтобы блокировать его. "Как ты и твой господин можете быть такими неразумными? Это комната леди, как вы можете просто войти, как пожелаете."

"Я получил разрешение, теперь двигайся", Фэн Чжу использовал свои ноги, чтобы попытаться оттолкнуть Чу Мэй. "Уходи! "крикнул он, когда она не шелохнулась. "Тогда дай мне суп, " крикнула она в ответ. "Хорошо, вот, "он толкнул поднос перед ней. Она отодвинула его назад. "Ничего, ты меня раздражаешь. Быстро принеси его, "приказала Чу Мэй. Фэн Чжу не мог подобрать слов. "Эх, девочка... ты меня за дурака принимаешь? Возьми, "он подтолкнул поднос обратно к ней. "У меня есть имя, меня зовут ЧуМэй, а не маленькая девочка. Помни это, ты, бесчувственный камень, " Чу Мэй взяла поднос и вошла в комнату. Фэн Чжу сходил с ума. Что именно происходило сегодня? Когда все во дворце сошли с ума?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/19771/443909

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Мне эта парочка сразу понравилась. 💕
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку