Снаружи виллы, в зоне боевых действий, только что бушевал кровавый шторм, а внутри, в зоне карантина, царила атмосфера страха и тревоги.
Сяо Лицзао стоял на втором этаже, изо всех сил стараясь выглядеть спокойным. Одна рука в кармане, другой он медленно потирал затылок, высунув язык, облизывая губы. Приподняв брови, он обвел взглядом Цюань Лэчжэна с женой и У Жань, стоящих по бокам, затем опустил взгляд на лежащих у его ног Эр Я и Эр Хуа. Наконец, его взгляд остановился на стенде в поддержку Ли Фэна, стоящем у комнаты Цзян Цзыму. Он открыл рот, но смог выдавить лишь: «Вы… позвольте мне объяснить…»
Весь его самообладания рассыпался в прах, харизма испарилась без следа.
Ах! Кто же схватил меня за шкирку, как безвольную рыбу, лишив надежды на жизнь! Ах! Всё из-за этой проклятой гадалки!
Уголки губ Сяо Лицзао дрогнули. 'Почему именно сегодня я вышел из дома? Почему мои два фаната- сталкеры именно сегодня пришли подарить мне собак? Почему эта гадалка меня не послушала?'
Хм… Ах да, где же эта гадалка?
«Хм… Если присмотреться, вам не кажется, что человек на этом стенде очень похож на меня?» Сяо Лицзао улыбался так, будто плакал. Это его последняя отчаянная попытка. Я ошибся стендом, купил не того человека, пожалуйста, будьте милосердны и поверьте мне.
После этих слов, не только люди вокруг, но даже собаки у его ног, словно всё поняв, недоуменно замотали головами.
«Эм… хе-хе, если вы думаете, что не похоже, значит, вы смотрите недостаточно пристально!»
Никто не ответил, но информация, переданная взглядами, была огромна.
Цюань Лэчжэн: Брат, не вини меня, я старался, но у тебя в доме такой беспорядок, что я и сам не очень верю, что между тобой и Ли Фэном ничего нет!
Гунцзы: Мой главный кумир и мой второй кумир вместе! Двойной ЛИ, да здравствует! Глаза встретились, это точно та пара, от которой у меня головокружение и физиологическая анемия. Боже, как сладко! Такая тайная любовь на расстоянии… О, я умер! (Перевод с японского)
У Жань: Неудивительно, что он был так напряжен и зол раньше, оказывается, боялся, что я его разоблачу. Хм, пусть горят в аду все геи и лесбиянки! Как преданный фанат, я хочу видеть своего идола одиноким до конца жизни, до самой старости! Не бери пример со своего брата Цюань Лэчжэна, он — Цзи Гун в мире монахов, Ли Бай в мире писателей. Зачем ты с ним сходишь с ума?
Сяо Лицзао снова замолчал, его невинные, как у олененка, большие глаза моргали, встречаются с четырьмя стеклянными шариками Эр Я и Эр Хуа. Взгляд его излучал отчаяние. Один человек и две собаки стояли так, молчаливо крича: «Спасите ребенка».
Нельзя не признать, Эр Я и Эр Хуа — родные собаки, которых они сами вырастили. В этот самый момент два пса резко встали и бросились вниз по лестнице, наращивая скорость и непрерывно лая.
Два дурака, только что вошедшие, и Сяо Лицзао, казалось, были связаны невидимой нитью. Видя, как их хозяин испытывает головокружение, как на аттракционе, разве могли они остаться в стороне? Давай, лайте, зажигайте!
Сяо Лицзао, придерживаясь за перила лестницы, опустил взгляд и увидел внизу Цзян Цзыму, перепачканного с головы до ног, словно терракотовая армия, только что извлеченная из земли. На мгновение Сяо Лицзао испытал иллюзию, что сейчас, в этом безмятежном моменте, он хочет его прихлопнуть.
«Раз уж всё зашло так далеко, будем лечить мертвого коня как живого», — Сяо Лицзао моргнул, слегка улыбнулся, его голос был мягким, темп медленным, выражение лица — умилительным. Он обратился прямо к Цзян Цзыму: «Дорогой, ты вернулся».
Сказав это, Сяо Лицзао продемонстрировал бесстрашное геройское мужество: «Упал где — там и лежи».
«Хм?» Цзян Цзыму не ответил, но и не возразил.
«Вся эта куча стендов Ли Фэна в твоей комнате, их все увидели».
Эта фраза пробудила в Цзян Цзыму его природную черту — быть превосходным учеником.
Исходя из этого предложения, что, по мнению автора, он хочет выразить:
A. Китайская расширенная версия SOS, призванная попросить о помощи.
B. Китайская измененная версия WTF, призванная обвинить тебя в создании проблем.
C. Китайская двухсторонняя версия AWSL, призванная подчеркнуть, что Ли Фэн действительно настолько красив, что слепит.
D. Автор всегда был глуп и просто не мог удержаться от милого поведения.
Самый популярный айдол, которого постоянно подозревали в нетрадиционной ориентации, был пойман с поличным. И без того неясная ориентация теперь была зафиксирована.
Хех, как замечательно~
Цзян Цзыму очень хотелось хлопнуть себя по бедру и рассмеяться, запрокинув голову: «Кстати, к предыдущему вопросу, выбирайте все варианты: ABCD».
Видя, что Цзян Цзыму не реагирует, Сяо Лицзао поспешно развернул свои длинные ноги и бросился вниз по лестнице.
«Дорогой, прости, я тебе не рассказал», — Сяо Лицзао поднял голову и кивнул в сторону У Жань наверху: «Это тетя Жань Жань, двоюродная сестра мамы Гу». Едва договорив, Сяо Лицзао резко придвинулся к уху Цзян Цзыму и, как бы шаля, подул в ушную раковину, затем понизив голос сказал: «Дальняя двоюродная сестра, из тех, кому, возможно, удастся дотянуться до волоска, если соединить их через восемьдесят бамбуковых палок».
«А тот, кто стоит у двери, растерянный», — Сяо Лицзао взглянул в сторону Гао Сяоцин: «Это родственник тети Жань Жань. Дальняя степень N».
«Девушка, которая ничего не боится, потому что у нее есть свой рудник, и она всем сердцем стремится покорить мир развлечений». Прядь волос на лбу Сяо Лицзао развевалась на щеке Цзян Цзыму, вызывая легкое покалывание в его сердце.
«Судя по ее вкусу, ты поймешь, насколько она бесстрашна».
Цзян Цзыму снова взглянул на экстравагантный цвет волос Гао Сяоцин и густую подводку глаз. По какой-то причине он вдруг вспомнил смешного игрока, одержимого старыми комиксами, рыжеволосого обезьяну, лучшего по подборам.
«Поскольку я сейчас готовлюсь к туру, я два месяца назад доверила им присмотр за нашими собаками».
Цзян Цзыму снова изобразил профессиональную фальшивую улыбку, взглянул на трех «трех очаровательных глупцов», развалившихся у ног, и не мог не бросить одобрительный взгляд на Сяо Лицзао, этого настоящего воина: Аляскинский маламут, самоед, плюс одна хаски — соберешь троих, и сможешь призвать высокоэффективную, профессиональную, устойчиво развивающуюся компанию по сносу зданий.
Айдол Сяо, ты действительно смел!
«Дорогой, собачки такие милые! На сто раз милее, чем на фотографиях, которые ты мне раньше показывал».
Цзян Цзыму удобно положил руку на локоть Сяо Лицзао, на его лице было явное выражение: «Мы профессионалы в актерской игре».
«Сыночки, целую-целую». Цзян Цзыму, сюсюкая голосом и надув губы, поднял руку и сделал «сердечко» перед глазами собак, а затем, как само собой разумеющееся, уперся подушечками пальцев в лицо Сяо Лицзао. Пока никто не видел, он слегка потер два пальца, которыми делал «сердечко». Этот жест уже был не «сердечко», а требование зарплаты.
«Эта барышня пришла изменить судьбу. Если вы хотите, чтобы я сотрудничала в игре, цена будет уже не та, что раньше».
http://tl.rulate.ru/book/197607/21883393
Готово: