Читать Of course, I will charge you the consolation fees! / Конечно, я буду требовать компенсацию!: Глава 29. Убеждение [Часть 2] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Of course, I will charge you the consolation fees! / Конечно, я буду требовать компенсацию!: Глава 29. Убеждение [Часть 2]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Даже если меня и одолели сомнения, увидев зловещее выражение лица Короля, я твердо стояла на двух ногах, продолжая:

-Следуя условию, прописанному в данном документе, человеку, проявившему неверность, нужно выплатить определенную сумму компенсации, если измена привела к расторжению помолвки. Поэтому, я буду требовать...... Простите, что спрашиваю, Ваше Величество, но нужно ли нам сначала дождаться Маркиза Корионе?

Его Величество усмехнулся, прежде чем громко рассмеяться.

- Мисс Юлиас, вы всегда оправдываете мои ожидания... Что вы будете делать, если я скажу, что в ожидании его нет никакой необходимости?

- Я бы хотела, чтобы Его Величество перестал порочить мою репутацию. У меня нет других намерении касательно этого.

Его Величество усмехнулся и вздохнул.

- Раз Его Величество провозгласил, что в Маркизе Корионе нет нужды, тогда я тоже не собираюсь относиться к нему легко.

- Относиться легко?

Я уставилась на своего бывшего жениха.

В этот момент, я увидела отца Ламора, маркиза Корионе, пробирающегося сквозь толпу с синим лицом.

Интересно, позеленеет ли его лицо после этого?

- Ламор!

- Отец! Прямо сейчас, я расторгаю свою помолвку с Юлиас!

Ламор весь светился, в то время как Маркиз Корионе немедленно ударил его по голове.

- Мисс Юлиас, он не хотел этого говорить! Я немедленно поговорю с этим дураком, так что, пожалуйста, больше не говорите ничего об расторжении помолвки!

- Отец?

Улыбаясь, я повернулась к Маркизу Корионе.

- Мне ужасно жаль. Но~ документ о расторжении помолвки уже был подписан обеими сторонами. И, конечно, все это с разрешения Его Величества.

Лицо Маркиза Корионе побледнело.

Что же касается Ламора, по его лицу было видно, что он не понимает происходящего вокруг.

Его Величество, напротив, ухмылялся.

По голосу Его Величества стало ясно, что он сдерживает смех:

- Мисс Юлиас, я всегда скептически относился к способностям Маркиза Корионе в работе.

Услышав слова Его Величества, мои отец и брат подошли ко мне.

- Граф Ноггер! Это не так! Это...

- Пожалуйста, никаких оправданий! Его Величество, благодарю вас за одобрение в расторжении помолвки.

- Считайте дело закрытым.

Мой брат передал документ Его Величеству, прежде чем сказать:

- Поскольку мы завершили процесс расторжения помолвки между Юлиас и Ламором; мы просим Его Величество подписать и поставить печать на этом документе, указывающем на нашу привилегию конфисковать собственность Маркиза Корионе, если позволите.

- Ч-что?

Я видела, как Ламор выглядел взволнованным, когда посмотрел на Маркиза.

Лицо Маркиза Корионе было уже бледно-белым, как у больного.

- В их числе компенсация за супружескую неверность, возврат денег, которые были потрачены на подготовку к свадьбе, оплата за обвинение Юлиас в несуществующем грехе, насильственные действия против нее, а также компенсация за другие тому подобные случаи. Оказывается Ламор-сама не был проинформирован отцом о важности Юлиас в этом деле.

Его Величество подписал документ, который был представлен моим старшим братом.

- Также Маркиз Корионе потерял свою семейную резиденцию, располагавшуюся на его территории. Что же касается Маркизы Корионе, она все еще может вернуться в дом своих родителей. Что касается Ламор-сама, я считаю, для вас не составит труда остаться в доме Банаш. Вы ведь упомянули о своей помолвке с Банаш-сан, верно?

Когда мой брат упомянул Банаш-сан, ее лицо в мгновенье побледнело.

Мой брат, проигнорировав ее реакцию, постепенно рассказывал о содержании документа, который он передал Его Величеству.

В этот момент Ламор наконец закричал.

- А как насчет людей на территории? Вы собираетесь лишить нас власти?

Мой брат многозначительно посмотрел на Ламора.

Мой отец, наблюдавший все это время, внезапно рассмеялся, после чего сказал.

- Роланд, не смотри на него так. Ламор-сама, что вы имеете в виду?

- Вы, ублюдки, даже не подумали о людях, проживающих на моей территории! Вы не можете лишить их дома и земли! Король этого не допустит!

Мой отец усмехнулся, услышав слова Ламора.

- Ты и вправду тупой человек, хах!

- К-какого черта! Рискните, сказать это еще раз!

- Я сказал, что ты настолько глуп, что я просто не могу перестать смеяться над этим.

Отец, ты ведь сейчас ужасно злишься?

Мы с братом стали смотреть вдаль, пытаясь на мгновение отвлечься от реальности.

Внезапно, иронично вмешался наш опытный дворецкий.

- Господин.

- Что?

- Темная аура вашего сердца случайно просочилась наружу. Поэтому я бы посоветовал вам поскорее объяснить этому идиоту, почему его считают дураком.

- A~ Вот как?

A~ Кажется, темная аура также просочились и из нашего дворецкого.

 

- Его Величество должно быть в курсе, что Маркиз Корионе был неспособен правильно управлять своей территорией, из-за чего люди с трудом могли заплатить налоги. Все это время, эти люди полагались на Юлиас. Теперь, когда я подумал об этом, именно Юлиас предложила программу реформирования, которая помогла этим бедным гражданам заплатить налоги.

- Оу.

- Вера граждан в Юлиас, присоединившихся к программе, просто не поддается измерению. Поэтому очевидно под управлением чьего дома хотят быть граждане. В конце концов, маркиз Корионе так ничего и не сделал для этой территории, кроме сбора налогов.

Когда мой отец закончил свою речь, Его Величество уже подписал и поставил печать на документе.

- Интересно было бы услышать об этой программе реформирования. Я действительно завидую графу Ноггеру за то, что у него такая умная и милая дочь.

- Ваше Величество, спасибо вам большое.

Его Величество, улыбаясь, направился к Маркизу Корионе и похлопал его по плечу, прежде чем продолжить.

- Вы должны начать все с самого начала, будь то работа маркиза или воспитание собственного сына.

Ваааа, какая ужасная строчка.

Сказав это, Король подошел ко мне.

- Мисс Юлиас.

- Чем я могу помочь, Ваше Величество?

- Вы действительно умная и красивая, поэтому мой сы-....

Мой отец немедленно прикрыл рот Его Величества рукой.

Отец, вы понимаете, что это действие будет рассматриваться как оскробление?

 

- Что вы пытаетесь сказать, Ваше Величество?

Рот Его Величества был прикрыт рукой моего отца.

- Не могли бы вы не говорить, такого рода вещей, пожалуйста?

Король несколько раз кивнул головой в знак согласия, и наконец, мой отец убрал свою руку. .

- Пожалуйста, будьте невестой моего сына!

Его Величество быстро объявил о своем намерении, как только мой отец убрал руку со рта, что в конечном итоге заставило моего брата и отца остолбенеть. .

- Во благо этой страны я хотел бы, чтобы такая чудесная и умная девушка стала опорой для моего сына и так же для самой страны.

Он посмотрел на меня с хитрой улыбкой. Я тоже улыбнулась ему, прежде чем ответить.

- Я отказываюсь от этого предложения.

В воздухе повисло напряжение после моего отказа.

- Почему? Вас что-то не устраивает в моем сыне Руднике?

- Нет, Его Высочество замечательный и умный человек, который заслуживает быть опорой этой стране.

- Тогда, почему?

Я повернулась, чтобы взглянуть на Принца.

- Его Высочество и я друзья. Мы приятели, которые сотрудничают друг с другом ради взаимной выгоды. Я недостойна такого человека.

- Что в этом плохого?

- На данный момент, я являюсь девушкой, которая расторгла свою помолвку с сыном Маркизского дома,таким образом я считаюсь поврежденным товаром. Поэтому я далека от того, чтобы стать матерью страны.

- ………

Пока я улыбалась, Его Величество взглянул на Премьер-Министра.

- Что ты думаешь об этом?

- Да ладно, вы действительно собираетесь спросить меня об этом?

- Серьезно! Разве ты не должен просветить меня?

- Я даже не собираюсь предоставить вам спасательный круг.

- Почему это?

Премьер-Министр улыбнулся, прежде чем рассмеяться.

- Мой сын также влюблен в Мисс Юлиас.

-.... Достигнуть цели становится все сложнее.

- Похоже, у нее также есть воздыхатели заграницей.

Его Величество нахмурил бровь, выглядя чем-то обеспокоенным.

- Мисс Юлиас, вам что-нибудь нравится в моем сыне?

- Если говорить об этом, наверное, то, что он не злиться, когда я цокаю языком?

- ………

В этот момент Его Величество глубоко вздохнул, что напомнило мне Его Высочество.

Как и следовало ожидать от отца и сына. Точная копия!

Я не могла не улыбнуться, посмотрев на Его Величество. 

http://tl.rulate.ru/book/19709/439194

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 19
#
Спасибо(。•ㅅ•。)♡
Развернуть
#
Спасибо за перевод^_^
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Офигенная глава😂
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ржу не могу.
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
#
Так вот как его зовут!))(узнала о его имени только через 29 глав...)
Развернуть
#
Не вы одна)
Развернуть
#
😂...
Теперь мы знаем его имя... 😅
Спасибо! 😄
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд)
Развернуть
#
Рудник..... 😁 ахахахаха
Развернуть
#
Ну а че, символичное имя для принца- золотой рудник юлиаса)))
Развернуть
#
вспомнила, что мы Рудногорск называем РундикXD
Развернуть
#
Ахахахахахаха))
Просто суперская глава!)
Развернуть
#
Спасибо за перевод!)))
Развернуть
#
🤣🤣🤣
Спасибо
Развернуть
#
а что за воздыхатель заграницей?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку