Читать Of course, I will charge you the consolation fees! / Конечно, я буду требовать компенсацию!: Глава 13. Я буду защищать Его Высочество [Часть 2] :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Of course, I will charge you the consolation fees! / Конечно, я буду требовать компенсацию!: Глава 13. Я буду защищать Его Высочество [Часть 2]

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Внезапно появившаяся из-за спины моего жениха Банаш-сан, смотрела на Принца блестящими глазами.

- “Мне жаль, что я столкнулась с вами на днях. Оказывается, вы Принц. Я даже не знала об этом...”

Мой брат, Принц и я были ошарашены Банаш-сан, которая организовала возможность представиться в удобное время.

Банаш-сан произнесла фразу, которую сказала героиня романа, когда сын Маркиза познакомил ее с сыном Графа и Принцем.

- “Меня зовут Юри Банаш. Позаботьтесь обо мне с этого момента”

Принц взглянул на меня. Его глаза прямо говорили [Помоги мне]

- “Банаш-сан, на данный момент мы обсуждаем необходимую вещь, касающийся будущего нашей страны. Не могли бы вы представиться попозже?”

Мои слова задели Банаш-сан. Как-будто я издевалась над ней.

- “Мн-мне очень жаль. Я не знала об этом”

- “Юлиас, почему ты продолжаешь издеваться над Юри?”

Так утомительно. Должна ли я довести его до точки невозврата?

- “Ламор-сама. Моя младшая сестра, как благородная леди, пыталась помочь Банаш-сан, чтобы она не пришла в замешательство. Я не собирался оскорблять кого-то этими словами, так что заранее простите за мои слова”

Я пыталась не рассмеяться, услышав слова полные злобы от брата.

“Ламор-сама, это была моя вина. Просто дайте ей спустить это с рук”

Банаш-сан, куда это ты смотришь? Было ясно, что тебя отчитали за отсутствие этикета, разве ты не заметила? Я изо всех сил старалась не засмеяться.

- “В любом случае, вы уже закончили представляться, верно? Тогда вам здесь больше делать нечего”

- “Я бы хотела поговорить с Принцем и Роландом-сама" - сказала Банаш-сан с красным лицом.

Я не вижу ничего милого в этой дуре.

- “Мне жаль, но у нас важное обсуждение. Оставьте нас, пожалуйста" - холодно ответил Принц.

- “.......... Но я постараюсь не мешать вам ...", - пробормотала Банаш-сан с лицом брошенной собаки.

Я поняла, что эта ситуация взбесила Принца.

- “Банаш-сан, пожалуйста, не беспокойте Его Высочество"

- “!"

Банаш-сан начала плакать.

- “Пр-простите"

Увидев это, брови моего жениха начали хмуриться.

- “Юлиас! Что ты за девушка?"

- “Какую девушку, вы имели в виду?"

- “Теперь ты довольна тем, что Юри плачет?"

Я быстро встала, подошла к своему жениху и сказала:

- "Это было совсем не весело. Ламор-сама должен был посоветовать этой девушке не плакать быстро, только потому что другие дают ей совет! Я старалась дать ей совет по правильному этикету, чтобы она не опозорилась, когда вмешалась в наш разговор! У меня не было намерения доставлять какие-либо неприятности Ламору-сама и Банаш-сан!”

Когда я ответила ему с такой силой, мой жених отступил назад.

- "Чтобы Банаш-сан не доставляла себе хлопот, Ламор-сама должен был научить ее простому этикету аристократа! Ламор-сама уже должен быть знаком с этикетом. Разве вы не знаете, что человеку нельзя вмешиваться, когда это связано с важной дискуссией, особенно касающейся страны?”

- “…..A, A~”

Я улыбалась, наблюдая за своим женихом, неспособным ничего сделать.

- “Ну, тогда, пожалуйста, оставьте нас”

Стоя лицом к моему растерянному жениху, я вернулась на свое место; Банаш-сан разочарованно посмотрела на меня, а потом погналась за моим женихом.

- “Юлиас, ты была великолепна”

- “Осторожно, не влюбись в нее”

В то время Принц что-то бормотал, а мой брат начал что-то шептать ему, . Мне хотелось, чтобы они перестали тайком шептаться. Я взглянула на них с недовольным лицом.

Почему мой брат и Принц смотрят на меня с улыбкой?

У меня были сомнения по этому поводу, и из-за этого, мое лицо не могло не мрачнеть.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/19709/411176

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 13
#
Уииии! Крутотень🌟
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Так её, спасибо за главу
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
эта банаш двуличная дрянь
Развернуть
#
Она наивна и глупа.Над ней прикольно издеваться.Она мне нравится.
Развернуть
#
Спасибо ~ мурр ~
Развернуть
#
Эххх, гг. Спасибо за перевод
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
#
Спасибо!)
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд)
Развернуть
#
Спасибо!!!За перевод!!!)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку