Разобравшись с охраной на чёрном входе, Ли Пу ногой вышиб дверь ночного клуба.
Шумная музыка «туц-туц» из передней части клуба заглушила этот грохот, и ни один вампир даже не заметил, как их логово лишилось чёрного хода.
Впрочем, даже если бы и заметили, им бы это не помогло.
При нынешнем показателе ловкости Ли Пу, приближающемся к пятидесяти, его бег оставлял лишь размытый след.
Ворвавшись в клуб, он не бросился на танцпол устраивать «бойню», а, надев детектор боевой силы, ринулся к лестнице, прочёсывая комнаты этого здания.
Стоило ему встретить хоть какое-то живое существо, не являвшееся «слабаком на пять единиц», независимо от цвета кожи или пола, Ли Пу тут же посылал энергетический шар.
Бой с обоюдными ударами?
Такого и близко не существовало.
На деле, подавляющее большинство вампиров, разнесённых Ли Пу, были настолько счастливы, что даже не успели почувствовать боль, мгновенно превратившись в кучку чёрной золы.
Всего за каких-то десять с лишним секунд Ли Пу очистил несколько этажей от вампиров и добрался до роскошного VIP-зала на самой вершине клуба.
Хоть этот этаж и был специально звукоизолирован, сверхчеловеческие чувства Ли Пу всё же позволили ему уловить какие-то крики и всхлипывания.
Среди них были женщины и дети.
Бам!
Толстая бронированная дверь не выдержала удара кулаком Ли Пу, согнулась и вместе с дверной коробкой была вырвана из стены.
Один незадачливый вампир не успел увернуться и оказался под железной дверью. С хрустом он превратился в лопнувший от напора кальмар.
В этом роскошном VIP-зале даже свет был тускло-красным. Семь-восемь вампиров в помятой одежде обнимали женщин, устраивая непристойное сборище.
Очевидно, женщины были там не по своей воле.
Рядом с ними, помимо них самих, лежали и другие, выпитые досуха и с жуткими выражениями на лицах, женщины и юные «мальчики».
Помимо высосанной крови, у этих трупов местами не хватало и плоти – здесь, должно быть, разыгрывалась сцена из категории «взрослым смотреть запрещено».
Что ещё больше разжигало гнев Ли Пу, так это то, что в этом зале он увидел с десяток совершенно голых младенцев, аккуратно расставленных на обеденных столах.
Они служили вампирам десертом после трапезы!
А один вампир, похоже, уже закончивший есть, прикрыв нижнюю часть тела лишь полотенцем, подошёл к столу и протянул свои когти к ребёнку.
[Динь! Хозяин нашёл второго ребёнка для усыновления, пожалуйста, хозяин…]
Ли Пу даже не услышал дальнейшие сообщения системы, его волосы встали дыбом от ярости.
Хоть он и не был Сайяном, и гнев не превращал его в Супер Сайяна, боевая мощь Ли Пу в тот момент взлетела до невиданной высоты.
«Грязная скотина!»
Раньше он предпочитал расправляться с врагами энергетическими шарами, но теперь Ли Пу не боялся испачкать руки и обрушился на вампиров «кулак к кулаку».
Его фигура, словно телепортировавшись, преодолела добрый десяток метров и оказалась перед вампиром, который стоял у стола.
Одним рубящим ударом руки, сопровождавшимся свистом, он отсёк протянутую к ребенку на столе руку противника у самого основания.
Но тот вампир всё равно не успел издать ни звука.
Одновременно с отсечением руки, Ли Пу схватил его голову и вырвал её вместе с позвоночником из тела.
С голосовые связки, видимо, тоже были сорваны. Вампир, возможно, был ещё жив, но кричать определённо не мог.
Ли Пу бросил голову на пол и обернулся к остальным, ошарашенным вампирам.
«Вы не заслужили лёгкой смерти.»
Ли Пу объявил окончательный приговор этим вампирам.
«Ты кто такой!»
Едва один вампир успел обнажить острые клыки, как в следующую секунду его глазные яблоки вылетели из орбит.
В буквальном смысле вылетели.
Потому что, едва он произнёс это слово, как туловище Ли Пу, мгновенно приблизившись, кулаком уничтожило его тело ниже шеи и выше ног.
«Босс Дикен!»
«О, чёрт, это демон!»
«Бегите…»
Раздавленный вампир был Дикен Фос, главарь этой шайки.
Увидев своего босса в таком жалком состоянии, остальные вампиры потеряли всякое мужество оставаться здесь и бросились наутёк.
Они теперь горько жалели.
Во-первых, что у родителей родилось только две ноги.
Во-вторых, что в роскошном VIP-зале на верхнем этаже клуба были проведены специальные работы по укреплению: чтобы предотвратить проникновение солнечного света днём, окна были наглухо заварены железными листами.
Однако, прежде чем они успели добежать до двери, самый быстрый из них принял на свою спину удар энергетического шара, выпущенного Ли Пу с накопившейся ненавистью.
Результат был предсказуем – он превратился в прах, не оставив даже следа.
Вампиры онемели от ужаса, но, к счастью для них, Ли Пу был добр – через несколько секунд они перестали чувствовать онемение, вырвав каждому из них голову из туловища голыми руками.
И вот, когда Ли Пу уже приготовился с ходу ринуться в главный зал клуба, чтобы разделаться со всеми остальными вампирскими шавками, которые веселились там с заманёнными «приманками», ожидая полуночи для ночной закуски, снизу раздался громкий звук.
Снаружи появился здоровенный чернокожий мужик на крепко модифицированном автомобиле, который с размаху врезался в главные ворота клуба.
Этот чернокожий был одет в чёрный кожаный плащ, вечером на нём были чёрные солнцезащитные очки. Перед тем как выйти из машины, он специально нажал кнопку на панели.
В тот же миг на крыше модифицированного автомобиля загорелась серия ультрафиолетовых прожекторов, направленных на ворота клуба.
Затем чернокожий достал из машины гибкий шланг, отодвинул решётку ливневой канализации и засунул шланг туда.
Буль-буль…
Белый газ с запахом чеснока тут же хлынул в канализацию, полностью перекрыв вампирам пути к отступлению из здания.
Закончив это, «Блэйд», «Пеший охотник» Эрик Брукс, с арсеналом оружия с серебряным покрытием, специально подготовленного для охоты на вампиров, ворвался в клуб, откуда уже доносились предсмертные вопли.
Однако, когда этот легендарный охотник на вампиров разделался с вампирами на первом этаже, выгнал людей, которые должны были стать «пищей», и поднялся по лестнице, чтобы методично зачищать оставшихся вампиров этаж за этажом, он обнаружил, что сверху кто-то уже всё убрал.
В VIP-зале на верхнем этаже Блэйд увидел лишь младенцев, расставленных на столах, и нескольких выживших женщин.
Он расспросил женщин и узнал, что недавно какой-то мужчина ворвался сюда, проломив дверь, и устроил там резню вампиров.
«Этот мужчина спустился как бог, убил тех вампиров и забрал их грешные головы!»
Одна из женщин, явно обезумевшая, упала на колени и, указывая на дыру в потолке, твёрдо сказала охотнику на вампиров.
Она не обращала внимания на свою наготу, в её глазах светилось беспрецедентное благоговение, а под ней ковёр уже был заметно увлажнён.
http://tl.rulate.ru/book/195504/21719921
Готово: