Читать I'm the Demon Lord but I died and now I'm the hero's best friend / Я — демон лорд — умер и переродился лучшим другом Героя?: Глава 36. Девочки, крутитесь сами. Я сваливаю! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод I'm the Demon Lord but I died and now I'm the hero's best friend / Я — демон лорд — умер и переродился лучшим другом Героя?: Глава 36. Девочки, крутитесь сами. Я сваливаю!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пока Рен мило болтал по душам с тремя правителями преступного мира Грентона, Хильда, наконец, закончила помогать Незарду с его документами. И совершенно разумно приняла решение отправиться домой. Но по дороге домой Хильда зашла на рынок.

- Хильда, я ждал тебя, вот мясо, которое ты просила. Мясо кабана-берсерка. Я знаю, что тут не много, но есть немного дополнительного мяса кролика, - сказал один из лавочников и с радостью вручил Хильде кабанье и кроличье мясо.

Когда Хильда шла по рынку, много людей радостно приветствовали ее с улыбками на лицах. Хильда была известной личностью не только как авантюрист, но и как красивая женщина, которая часто посещает рынок. Владельцы магазинов любили ее, так как она всегда оставляла им большие чаевые и относилась к ним с уважением.

Закончив с покупками, Хильда, наконец, отправилась домой. Жилищем Хильды было приличное двухэтажное здание из прочного камня. Ее дом раньше был особняком в Восточном Районе, где живут дворяне. Но после смерти отца они были вынуждены покинуть свой дом, и им также пришлось продать все свое имущество, так как отец Хильды имел огромный долг, записанный на всю семью.

---

Мало того, что семья Хильды потеряла свой дворянский титул, и женщины не могли унаследовать его, они также стали круглыми бедняками из-за долга ее отца. После смерти отца, вместе с которым они переживали нищету, мать Хильды оказалась не в силах бороться дальше. И не в силах справиться с внезапным несчастьем, мать Хильды сломалась.

В один день мать Хильды замолчала, как будто стала немой, и просто в оцепенении смотрела на небо. Мать Хильды превратилась в бесполезного человека. В обязанности Хильды входило заботиться не только о матери, но и о двух младших сестрах. И все это практически без денег. Однако, у нее остался меч, оставленный отцом. Все, что кредиторы позволили ей сохранить.

На тот момент у Хильды оставалось мало выбора. Она могла либо стать проституткой (прости Господи), либо продать меч за быстрые деньги, либо стать искателем приключений и противостоять опасностям Подземелий и монстров.

Хильда не хотела становиться проституткой, потому что имела слишком много гордости. Хотя, избавься она от этого бесполезного чувства, дела пошли бы на лад. Продажа меча могла помочь им только на короткое время. Поэтому Хильда решила использовать меч, чтобы стать искателем приключений. И преуспела в этом не хуже, чем в продаже своего красивого тела.

Став искателем приключений, Хильда быстро поднялась по служебной лестнице. Через некоторое время она смогла завоевать недавно найденное Подземелье с тринадцатью этажами, заработав свои сокровища в Ядре Подземелья. На заработанные деньги она смогла выплатить оставшуюся часть долга отца и даже приобрела подходящий дом для своей семьи.

Сейчас они жили в уютном доме, но мать все еще не пришла в себя.

---

Когда Хильда открыла дверь своего дома, две маленькие девочки приветствовали ее у входа. Эти две девочки были ее сестрами, старшую, которой было девять лет, звали Карла. Младшая сестра была семилетней девочкой по имени Нина.

- Добро пожаловать домой, старшая сестра! - очаровательно улыбнулись сестре две милые девочки.

- Я вернулась. Вы обе были хорошими девочками? - спросила она их. Хильда, которая всегда хмурилась перед Реном, теперь так счастливо улыбалась, разговаривая со своими младшими сестрами.

- Да, - ответили одновременно две сестры.

- Правда-правда? - спросила Хильда, направляясь к кухне.

- Правда-правда!

- Тогда, наверное, мне следует наградить таких хороших девочек? Смотрите, у меня есть ваше любимое мяско! Из него я приготовлю вам настоящий пир, - сказала Хильда и начала готовить, а ее сестры радостно улыбались.

- Ура!

- Как насчет того, чтобы вы двое накрыли на стол, пока я готовлю?

Две очаровательные малышки кивнули головами и поспешили накрыть на стол.

---

Как только три сестры закончили трапезу, Хильда взяла миску супа и понесла ее наверх. Она вошла в комнату в конце дома. Внутри комнаты на стуле сидела женщина и смотрела на луну. Видя, как женщина смотрит на луну безжизненными глазами, Хильда почувствовала боль в сердце. Этой женщиной, которая выглядела такой красивой и такой грустной, была не кто иная, как ее мать, Элизабет.

- Привет, мама, я принесла тебе суп.

Хильда подошла к матери и, как обычно, начала ее кормить. Это была трудная работа, так как Элизабет не могла пошевелить ни ртом, ни руками. Поэтому Хильде нужно было засунуть ложку матери в рот и помочь ей проглотить пищу. Покормив мать, она села в соседнее кресло.

- Мама, сегодня я встретила самого наглого парня в мире. Он был самоуверенным, эгоистичным и делал все, что хотел, не заботясь ни о чем на свете. Хотя, честно говоря, он оказался достаточно силен, чтобы оправдать это высокомерие. Он силен до такой степени, что, когда он сталкивается с монстром, ты начинаешь задаваться вопросом, кто же между ними действительно является монстром. И все же я почему-то почувствовала в нем доброту. Кроме того, его глаза, когда он смотрел на меня, горели не похотью, как у большинства мужчин, а любопытством. Он казался более чистым, чем любой другой человек, которого я встречала. Он был верен себе и следовал тому, во что верил, не заботясь о том, прав он или нет.

Хильда мечтательно смотрела вдаль, рассказывая о Рене. Наконец, она улыбнулась и посмотрела на мать.

- Он действительно напомнил мне отца. Эта раздражающая самоуверенность, умение поддерживать ее. Это было так похоже на папу. Может, поэтому я была так против него. Он не только усложнил мою работу, но и напомнил мне этого дурака-отца, - нахмурилась Хильда.

Несмотря на то, что она плохо говорила о своем отце, Хильда начала плакать.

- Он действительно был дураком... Он не только бросил жену и детей, но даже оставил их с долгами. Даже если я должна ненавидеть его за все это, я все равно не могу. Как и ты, мама, почему-то я все еще скучаю по нему...

Хильда умолкла на мгновение, а затем вытерла слезы.

- Хех, мы немного отклонились от темы, - снова улыбнулась она. - Так что я просто хотела сказать тебе, мама, я возвращаюсь к поиску приключений. Встретив Рена. Ах да, его зовут Рен! Встретив его и вспомнив о папе, я снова спросила себя, нужно ли мне все это? Правда ли вся эта жизнь, которой я живу, меня устраивает?.. Не то, чтобы я жаловалась или что-то вроде того, может быть, я немного и ною, но ты можешь винить меня за это, если хочешь. Я сделала все для этой семьи! Я просто хотела узнать, есть ли у Рена ответы...

Она не договорила. Увидев, что мама, как обычно, не реагирует, Хильда встала.

- Ну, мама, это все, что я хотела сообщить. Я надеюсь, что ты хорошо спишь по ночам.

Хильда вышла из комнаты и закрыла дверь. С той стороны ее мать что-то прошептала. Это были ее первые слова после смерти мужа, и никто не мог их услышать.

- Прости.

http://tl.rulate.ru/book/19467/413334

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Эх ..
Романтика ...
Развернуть
#
где вы тут романтику то нашли? 💦
Развернуть
#
В главе )
Развернуть
#
тут определенно романтики нет😞!
Развернуть
#
+
Развернуть
#
Благодарен
Развернуть
#
Одна вода, тут не написали где имени она живет, в каком районе? Раньше когда они были дворянам, они жили в Восточном районе, а сейчас в каком?
Развернуть
#
Наверное в западном
Развернуть
#
Почему не в северном? Вообще автор довольно плохо мир раскрывает.
Развернуть
#
Хорошая работа
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку