× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Zombie Sister Strategy / Cтратегия выживания зомби-сестры: Глава 319. Мучение от нечисти

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Во второй половине дня Лин Вэньвэнь и Лун Цинъин оставили Лин Хао и Ду Юаньсин в Миссионерском зале и пошли на рынок. У каждого региона был свой рынок. Конечно, когда рынок в своем регионе не смог удовлетворить себя, им было разрешено посещать рынки в других регионах. Административные центры обычно располагались в коммерческих зданиях, а зал Миссии занимал этаж в административном здании. Офис общественной безопасности и другие офисы были расположены в административных зданиях. Так что, без сомнения, рынок также располагался в административном здании, обычно на первом-третьем этажах. Поскольку база была густонаселенной, даже старые фабричные здания и деловые улицы теперь стали жилыми помещениями. 

 

Лин Вэньвэнь и Лонг Цинъинг спустились на рынок на первом этаже. Многие люди установили там прилавки, ожидая, когда люди начнут торговать с ними. От предметов мебели до чистящих средств можно было найти все виды полезных вещей, которые хорошо продавались там. Кроме того, там можно было увидеть одежду, обувь, украшения, постельные принадлежности. Многие из товаров здесь были собраны отрядами сверхмощных извне, которые сильно рисковали . Людям, которые не желали сдавать свои урожаи на базу, было разрешено совершать здесь бесплатные сделки. Одежда, обувь и аксессуары были в основном тем, что интересовало девушек. Обычно не так много людей покупали аксессуары, драгоценности. 

 

 

Лин Вэньвэнь и Лонг Циньин в основном искали одежду и обувь. Люди могли найти здесь как новую одежду, так и старую. Новая  была, конечно, очень дорогая ; чем старее, тем дешевле. За Лин Вэньвэнь и Лун Цинъин следовали три человека в камуфляжных костюмах и с винтовками. Они оба были красивыми. Большинство людей на рынке были очень вежливы с ними, но были и исключения.

 

 «Эта пара туфель моего размера. Я хочу их." 

 

На втором этаже Лин Вэньвэнь остановилась перед стойлом и указала на пару парусиновых туфель. Владельцу киоска было около тридцати лет. Он лениво сидел в кресле, но когда две молодые дамы остановились перед его стойлом, взгляд в его глазах немного изменился. В конце концов, Лин Вэньвэнь была красива, казалась нежной и тихой. Он сразу же встал, навязчиво глядя на молодое лицо Лин Вэньвэнь, и посмеивался со слегка злым взглядом в глазах: «Ахьяя, красавица, ты такая красивая! Интересно, у тебя есть парень или нет? 

 

Когда этот мужчина грубо спросил ее, есть ли у нее парень, Лин Вэньвэнь стерла ту слабую улыбку с ее лица. Она посмотрела на этого человека без выражения. Взгляд мужчины заставил ее чувствовать себя неловко, и она больше не хотела покупать ту пару туфель. 

 

«Цинъин, пойдем посмотрим в другие места», - она повернулась и взяла Лун Цинъин за руки, готовясь уйти. 

 

«Ой… Не уходи. Давай поговорим. В чем дело? 

 

Когда две девушки собрались уходить, мужчина за стойлом быстро подошел к ним, подняв руки, чтобы преградить им путь.

 

 "Убирайся с дороги!"

Лонг Цинъин сказала безоговорочно с ледяным голосом. Человек непристойно посмотрел на Лун Цинъина с головы до ног, затем покачал головой и проявил неприязнь. «У тебя хорошая фигура, но твое лицо слишком кислое». 

 

Он щелкнул языком и сказал: «Ты не красивая, так почему ты притворяешься такой гордой? Как бы ты ни гордилась, ты все равно будешь плакать под людьми, не так ли? 

 

Лин Вэньвэнь слегка нахмурилась. Лонг Цинъин прямо подняла руку и вытащила половину катаны, которая лежала на ее спине, в то время как морозное дыхание ее напало на мужчину. Мужчина с удивлением сделал два шага назад, но, похоже, не запаниковал. Вместо этого он сказал с удивлением: «Ой, не всегда вынимай свой клинок, хорошо? Тебе не разрешено убивать на базе, и ты должна знать об этом. 

 

Когда он отступил назад, Лин Вэньвэнь немедленно приготовилась избежать  его и уйти. 

 

«Эй, красавица, не уходи! Вы должны знать, что я уже смотрю на вас, поэтому вы должны сказать мне, есть ли у вас мужчина или нет. Если ты это сделаешь, порви с ним сейчас, - тотчас же подошел человек и остановил Лин Вэньвэнь. 

 

Увидев это, Вэй Цзинчэнь, следивший за Лин Вэньвэнь, быстро подошел и оттащил мужчину. 

 

«Извините, пожалуйста, отойдите в сторону…» 

 

Высокий и крепкий Вэй Цзинчэнь заставит любого обычного человека почувствовать давление. Однако этот человек не воспринимал его всерьез. Он слегка поднял подбородок и презрительно сказал: «Что? Простолюдин? Вы думаете, что вы удивительны, потому что вы высокий? Думаешь, я тебя боюсь, потому что у тебя есть пистолет? 

 

Во время разговора он резко поднял руку, чтобы подтолкнуть Вэй Цзинчэня. Вэй Цзинчэнь ловко увернулся от его руки, затем быстро повернул тело и аккуратно направил пистолет на этого человека, одновременно заряжая  его. Лин Вэньвэнь не хотела никаких проблем. Она сделала шаг назад, затем повернулась и пошла в противоположном направлении. Они всегда могли уйти с другой стороны. Когда Вэй Цзинчэнь вошел и Лин Вэньвэнь собралась уходить, этого человека пронзил острый луч света. Внезапно он протянул руку и схватил пистолет Вэй Цзинчэня, который указывал на него, затем повернул его, прежде чем Вэй Цзинчэнь успел среагировать. Он был во много раз быстрее последнего. Затем пистолет выскользнул из рук Вэй Цзинчэнь и упал на землю. В тот момент, когда Вэй Цзинчэнь потерял оружие и запаниковал, мужчина бросился вперед и нанес удар прямо в живот. Бац! Вей Цзинчэнь, который был выше шести футов, отправили в полет на три-четыре метра, ударившись о столб. Это случилось слишком быстро, чтобы никто не мог отреагировать. Они просто наблюдали за тем, как высокий и сильный Вэй Цзинчэнь был легко сбит с ног этим человеком. Люди вокруг ничего не сказали, но стояли на расстоянии и тихо смотрели. Лонг Цинъин сразу же вытащила свой клинка. Итак, после того, как он отшвырнул Вей Цзинчэня, когда мужчина успокоился и повернул назад, он обнаружил кончик лезвия у своего горла. Он перестал двигаться, но на его лице была небрежная улыбка. «Ой! Ты смеешь перерезать мне горло? Ты знаешь кто я? Говорю тебе, если ты осмелишься причинить мне вред, ты скоро умрешь. 

 

Лонг Цинъин сузила глаза и приготовилась пошевелить рукой. Тем не менее, кто-то внезапно сжал ее руку, чтобы помешать ей прорезать этого явно противного человека. Лин Вэньвэнь остановила ее, сказав: «Цинь, успокойся!» 

 

В этот момент этот человек улыбнулся Лин Вэньвэнь и сказал: «Ахьяя, я не буду спрашивать тебя, есть ли у тебя парень снова. Ты спишь со мной сегодня вечером, тогда я дам тебе эту пару ботинок бесплатно. Я даже дам тебе одежду. Вы можете выбрать любую из них. Как насчет этого?" 

 

Лин Вэньвэнь ничего не сказала, но взяла Лонг Цинъин за руку и пошла к Вэй На этот раз этот мужчина не пытался остановить ее снова, а смотрел на нее за спиной с агрессивным взглядом.

http://tl.rulate.ru/book/19362/997422

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода