Готовый перевод Zombie Sister Strategy / Cтратегия выживания зомби-сестры: Глава 730-Жестокий Мутировавший Гриб

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Большая крыса завизжала от боли и изо всех сил попыталась вырваться. Однако виноградные лозы, вонзившиеся в его тело, не проявляли никаких признаков расслабления, только сверлили все глубже и глубже.

Через пару минут крыса постепенно перестала сопротивляться.

После этого части виноградных лоз, застрявшие внутри тела крысы, начали краснеть, причем краснота быстро распространялась вверх.

Это было похоже на обратный поток крови, вызванный внутривенной капельницей ... гриб явно пил кровь большой крысы.

Линь Цяо наблюдал, как эти красные лозы за короткое время осушили большую крысу.

Она оглядела гриб, гадая, где же мертвые тела других животных, которых гриб осушил. Другие высокоуровневые мутировавшие растения имели вокруг себя более или менее мертвые тела, но область вокруг гриба была совершенно чистой.

Пока Линь Цяо осматривал территорию вокруг гриба, гриб убрал свои виноградные лозы, а затем бросил истощенное тело крысы рядом с ее корнями. После этого почва возле корней гриба просохла и потрескалась, а затем большой гриб вырвал себя с корнем!

Два крепких корня поддерживали гриб, под которым была дыра. Вонь, которая была смесью гнилой грязи и разлагающихся мертвых тел, хлынула из ямы, заставив Линь Цяо лишиться дара речи.

Очевидно, Гриб был способен двигаться!

Большой гриб вылез из земли, потом свернул мертвую крысу корнями и бросил ее в вонючую яму. После этого он снова сел на дыру.

Усевшись обратно, корни гриба перемешали почву, чтобы покрыть себя, а также следы, которые они оставили только что.

Какой умный гриб!

Линь Цяо был удивлен, что гриб не только истощил свою добычу, но и скрыл все следы! Кроме того, он оставался на одном месте, делая вид, что не может двигаться!

Умный гриб сытно поел,а потом с радостью закопал дохлую крысу у своих корней, чтобы подкормить ее. Он понятия не имел, что его тайные ходы были засвидетельствованы невидимым Линь Цяо, который прятался поблизости в лесу.

Когда умный гриб снова уселся посреди поляны, Линь Цяо приготовился спрыгнуть с дерева, чтобы собрать его. Но внезапно из леса послышались какие-то легкие звуки, которые заставили Линь Цяо остановиться.

Она остановилась, потому что то, что должно было произойти на этот раз, не было похоже на ту большую крысу. Крысу заманили в гриб, но этот второй посетитель шел с твердым намерением убить. Очевидно, это был хищник, а не жертва, которую привлек гриб.

Гость приближался с сильным, яростным вибрированием, не издавая ни звука.

Умный гриб, казалось, не понимал, что к нему приближается хищник. Он расслаблял свою шляпку гриба неторопливо и лениво.

- Вот оно!’

Линь Цяо повернулся к хищнику и вскоре увидел темную и большую фигуру, ползущую к краю поляны.

Умный гриб, который все еще расслаблял свою шляпку, внезапно замер. В мгновение ока он выскочил из-под земли, съежил свою шапку и побежал в другую сторону.

Он убежал!

Он улетел мимолетно! Гриб мелькнул прямо в соседнем лесу и исчез; глаза Линь Цяо уловили только клочок тени, который он оставил. В то же мгновение гигантская черная фигура подпрыгнула и превратилась в огромную тень, преследующую умный гриб.

Эти два существа исчезли перед глазами Линь Цяо в мгновение ока.

Линь Цяо был ошеломлен на две секунды. После этого она быстро последовала за двумя существами, следуя за их вибрациями и вскоре догнала двух странных существ.

Шляпка гриба сморщилась в треугольную форму, тело поддерживали четыре или пять корней размером с человеческую ногу. Он быстро раскачивал эти корни, вызывая свистящие звуки и громкие хлопки. С этими корнями он бежал так быстро, что линь Цяо мог видеть только размытые очертания его.

Он мчался со скоростью порыва ветра!

Потратив некоторое время на слежку за двумя существами, Линь Цяо обнаружил, что странного вида хищник был явно медленнее, чем умный гриб. Он изо всех сил пытался бежать, громко хватая ртом воздух. И все же гриб был далеко впереди. Линь Цяо молча оплакивал это существо.

Она шла далеко позади этих двух существ, и расстояние между грибом и хищником становилось все больше и больше. Когда Гриб исчез, мутировавший зверь неохотно остановился, потому что был истощен.

Как раз в это время линь Цяо набросилась на мутировавшего зверя с верхушки дерева и ударила его когтем в шею.

- Рев... - зверь хватал ртом воздух. Внезапно его захлестнуло чувство кризиса, но он не смог вовремя отреагировать. Он изо всех сил пытался увернуться от атаки Линь Цяо. Однако было уже слишком поздно.

Это был гигантский черный кабан. Щетина на его шее была длиной в полметра, толстая и крепкая. Его лицо выглядело свирепым, зубы торчали изо рта, сверкая острым холодным светом.

Он был огромен, как буйвол, и весь покрыт черной щетиной.

Несмотря на то, насколько силен был кабан, Линь Цяо сумел отрубить ему половину головы. Темно-красная кровь и мозговое вещество брызнули на землю.

Она быстро бросила мертвого кабана в свое пространство, а затем продолжила гоняться за умным грибом.

Гриб все еще работал. Кабан перестал преследовать его, но он все еще бежал, как ветер, ловко уворачиваясь от камней, деревьев и других препятствий на своем пути.

Линь Цяо вскочил на дерево и быстро прыгнул вперед, вскоре догнав гриб.

Когда она была примерно в сотне метров от гриба, то вдруг заметила, что он быстро поворачивает голову. После этого гриб снова увеличил скорость.

- А? Видел ли он меня?- Удивился линь Цяо. Мог ли гриб чувствовать ее, пока она была в невидимом состоянии? Почему он так медленно реагирует на кабана именно сейчас? Или ... диапазон его ощущений был ограничен?”

Размышляя, Линь Цяо увеличила скорость, чтобы догнать гриб. Гриб не умел лазить по деревьям, зато умел прыгать! Он уперся корнями в ствол дерева и прыгнул на скалу, находившуюся в десяти метрах от него, а затем сделал еще один прыжок на другую площадку.

Несмотря на то, что он не мог лазить по деревьям, он мог очень быстро бегать по земле. Казалось, ничто не могло остановить его, пока перед ним не появилась река.

Ширина реки была всего около тридцати метров, но гриб все же заставил себя остановиться у берега, потом повернул и побежал дальше.

http://tl.rulate.ru/book/19362/1117864

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода