× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Tamer of a Hundred Deaths: Commander of Demons / Укротитель, познавший сотни смертей: Повелитель демонов: Глава 30: Забытый Золотой храм

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мы шли к Лабиринту на 20-м этаже, всем телом ощущая палящий зной беспощадного солнца.

Мы шли уже довольно долго, но не нашли даже входа в Лабиринт.

— Фу-у... Как же жарко...

— И не говорите. Я слышал, что на 20-м этаже жарко, но не думал, что настолько...

— Хён, мы, кажется, уже целую вечность идём. Ты уверен, что здесь есть Лабиринт?

— Система вряд ли станет лгать, так что давай поищем ещё немного.

Определённо, сейчас было гораздо жарче, чем когда я проходил 20-й этаж в прошлый раз.

Вытирая пот, я сверялся с картой и продолжал искать Лабиринт.

В этот момент Син Нара, заметив что-то вдалеке, с удивлённым лицом указала пальцем в сторону.

Цветок пустыни, наполненный прохладной водой, где можно было ненадолго передохнуть.

— Оазис!

Син Джон Хо, увидев оазис, на который указывала Нара, из последних сил поднялся на ноги.

Когда мы подошли к оазису, чья водная гладь замерла в неподвижном спокойствии, жара мгновенно отступила, даря нам долгожданную передышку.

— Даже не думала, что в таком месте может быть оазис, — Син Нара покачала головой, прислонившись к пальме.

— Это же пустыня, логично, что он здесь есть, — ответил Син Джон Хо, как будто это было само собой разумеющееся, но странным было вовсе не это.

Конечно, оазис внутри Башни, пусть даже и в пустыне — это удивительно, но меня мучил другой вопрос.

Почему за всё время пути нам не встретился ни один монстр?

В самом начале 20-го этажа мы действительно столкнулись с орками.

Однако с того момента и до этого самого места мы не встретили ни одного орка.

В этот момент, словно не я один об этом задумался, Пэ Хэджун заговорил:

— Я вот о чём подумал. Пока мы шли сюда, нам ведь не встретилось ни одного орка, верно?

— А? И правда, кроме тех, на которых мы охотились в самом начале, я никого не видела.

Стоило Син Наре согласиться с вопросом Пэ Хэджуна, как в наших душах начали зарождаться сомнения.

Отсутствие монстров по мере приближения к Лабиринту.

И оазис, одиноко стоящий посреди пустыни.

На карте в районе Лабиринта не было никаких строений, похожих на оазис.

Почему меня не покидает чувство, что мы что-то упускаем?

Пока я внимательно изучал карту, подошедший сзади Син Джон Хо, кажется, заметил то, что пропустил я.

— Дэхан-хён, я тут заметил... Наше положение на карте не меняется уже какое-то время, тебе не кажется?

— Что?

Я недоверчиво впился взглядом в карту.

Ого...

Карта показывала нас в той же местности, которую мы, казалось, прошли давным-давно.

Как только я это осознал, всё вокруг стало вызывать подозрения.

Оазис, которого даже нет на карте...

— Мы же не заблудились?

— Вряд ли. Тогда бы наше местоположение не оставалось прежним.

— И то верно... Тогда что же это?

— В любом случае, оазис здесь не просто так. Давайте примем его за отправную точку и осмотримся.

Быстро обрисовав ситуацию, мы начали исследовать местность вокруг оазиса.

Как ни крути, неизвестно, что может случиться, если потеряться в Башне.

Разделившись, мы начали осматривать окрестности по четырём сторонам света от оазиса.

— Дэхан-сси! Сюда!

Пока я проверял восточную сторону, раздался встревоженный голос Син Нары.

— Сюда, скорее!

Я увидел Син Нару, которая пристально смотрела в узкую щель к северу от оазиса.

Маленький зазор, который, казалось, был связан с оазисом.

— Вам не кажется это странным?

Услышав её, двое остальных тоже подошли ближе.

— Да бросьте, это же просто случайная трещина, разве нет?

Син Джон Хо, похоже, не видел в этом никакой проблемы.

Но я был иного мнения.

— В любом случае, проверить не помешает.

Проблема была в том, что щель была слишком узкой.

— Кажется, моя рука пролезет, — Син Нара, внимательно наблюдавшая за щелью, засучила рукав и осторожно просунула руку внутрь.

— О? Там что-то есть.

Син Нара, пошарив рукой в щели, вдруг изменилась в лице, словно что-то нащупала.

— Там что-то вроде рычага, я попробую его опустить.

Щёлк!

Послышался звук опускаемого рычага.

Гр-р-р-р-р-р!

Вместе со скрежетом соприкасающихся шестерёнок по оазису прошла мощная вибрация.

— О-о-о-о?

С четырёх сторон оазиса выросли огромные колонны, водная гладь разверзлась, и в самом центре показался вход, напоминающий разинутую пасть льва.

— Так и знал...

— И правда...

Син Джон Хо и Пэ Хэджун в замешательстве уставились на появившийся вход.

Как только открылся путь в оазис, я быстро взглянул на карту.

Карта пришла в норму, и мы теперь отображались точно в месте расположения Лабиринта.

— Ха-ха... Благодаря Наре-сси мы его нашли.

— Я рада, что смогла помочь.

— Ну что, попробуем войти?

— Идём.


[Вы входите в Забытый Золотой храм.]

При виде этого системного сообщения во мне невольно зародилось предвкушение, и на губах заиграла улыбка.

На мгновение нас окутала тьма, но вскоре вспыхнул ослепительный свет, являя нашему взору Забытый Золотой храм.

Оправдывая своё название, это был именно Золотой храм.

Пол, стены, украшения — всё в этом Лабиринте было сделано из золота.

— Неужели это всё настоящее золото? — Син Джон Хо с горящими глазами ощупывал золотое украшение в форме животного.

Глоть.

В тишине Лабиринта отчётливо прозвучал звук того, как Син Джон Хо сглотнул слюну.

— Если я возьму хоть одно...

— Даже не думай.

— Есть.

Пэ Хэджун остановил Син Джон Хо, который уже собрался было припрятать небольшую вещицу.

Неизвестно, какие ловушки здесь могут быть, так что осторожность — лучший выбор.

Впрочем, поведение Син Джон Хо было вполне объяснимым. Золота здесь было навалом.

— К счастью, опасности здесь, кажется, нет. Пройдём немного вперёд.

Я достал из инвентаря Копье разделения и Божественный меч.

Чёрное копьё и белоснежный меч.

Я так долго ждал дня, когда смогу использовать это оружие.

— Дэхан-сси, что это за оружие? — Пэ Хэджуна, похоже, моё снаряжение заинтересовало больше, чем золото.

— А, это?

Я слегка улыбнулся Пэ Хэджуну, который смотрел на них с лицом ребёнка, увидевшего диковинную игрушку.

— Посчастливилось раздобыть.

— ...Это не просто «посчастливилось». Неужели этот драгоценный камень — магический камень?

— Вы про этот?

Глядя на лицо Пэ Хэджуна, я почувствовал... желание похвастаться?

Я начал демонстрировать способности, которые, строго говоря, и показывать-то было необязательно.

Копье разделения разделилось на несколько копий и закружило в воздухе у входа, а Божественный меч начал источать неописуемую божественную силу.

— ...

Я хотел показать это Пэ Хэджуну, но Син Нара и Син Джон Хо тоже застыли, не в силах вымолвить ни слова.

Я кожей чувствовал их завистливые взгляды.

— Вот такие у них способности.

Видя их восхищение, я невольно почувствовал, как расправляются плечи.

Может, мне и правда нравится подобное внимание?

— Ладно, хватит баловаться, пошли дальше.

— Да-а...

Достав снаряжение и оружие, мы двинулись по золотому коридору и вскоре обнаружили дверь.

Разумеется, тоже из золота.

Судя по тому, как быстро мы до неё дошли, это вряд ли была комната босса.

Гр-р-р-р!

Как только мы вошли внутрь, золотая дверь с грохотом закрылась сама собой.

И тут же всплыло новое системное сообщение.

[Начинается 1-й этап испытания Забытого Золотого храма.]

Лабиринты работали по разным системам.

Бывали Лабиринты, где монстры появлялись без всяких уведомлений, как на 6-м этаже.

А бывали и такие, где были заготовлены испытания.

— Похоже, этот Лабиринт сложнее, чем мы думали.

Лабиринты с испытаниями имели репутацию более трудных по сравнению с остальными.

Однако и награда за первое прохождение была соответствующей, так что для тех, кто был уверен в своих силах, это было лучшее место.

— И что же это за испытание?

Не успел Син Джон Хо оглядеться, как, словно только этого и дожидаясь, всплыло ещё одно сообщение.

[1-й этап: Испытание алчности.]

— Испытание алчности?

Судя по названию, было совершенно неясно, в чём оно заключается.

Осмотревшись, мы не увидели ничего угрожающего.

Следов монстров тоже не было. Перед нашими глазами стояли только кувшины, сделанные из золота.

Но осторожность никогда не бывает лишней.

Как бы это ни выглядело, мы всё ещё в Лабиринте.

Переглянувшись, мы начали осматривать кувшины.

Внутри золотых сосудов было полно золота и драгоценных камней.

— Здесь полно вещей, которые нигде больше не достать.

— Вы уверены, что это настоящий Лабиринт? Тут ни одного монстра, только золото да камни...

Мы несколько раз обыскали кувшины, думая, что что-то упустили, но внутри всё было одинаковым.

— Кажется, ничего необычного здесь нет.

Даже Син Нара, обладающая острым взором, ничего не нашла и лишь растерянно смотрела на кувшины.

— В чём же суть Испытания алчности?

Пройдя немного вперёд и игнорируя кувшины, мы наткнулись на дверь, преградившую нам путь.

Дёрг.

— Она открывается?

— Нет. Даже не шелохнётся.

Раз дверь не открывается, значит, мы точно что-то пропустили...

— Что именно подразумевается под «алчностью»?

Син Нара, скрестив руки на груди, погрузилась в раздумья.

— Желание что-то сделать или чем-то обладать. Разве это не есть алчность?

Син Нара лишь покачала головой в ответ на очевидные слова Син Джон Хо.

— Дэхан-сси, у вас нет никаких мыслей?

Син Нара посмотрела на меня умоляющим взглядом, надеясь, что я дам ответ.

Проблема была в том, что я думал так же, как и Син Джон Хо...

Но я не мог позволить, чтобы меня ставили на одну доску с ним.

— Ну, пока ничего конкретного в голову не приходит.

Пока мы размышляли, стоящий в стороне Пэ Хэджун громко крикнул:

— Эй, идите все сюда!

Мы бросились к нему, уверенные, что он что-то нашёл.

В углу, где стоял Пэ Хэджун, находились две статуи, которые было трудно заметить, если не присматриваться.

Две статуи изображали людей, чей облик был полной противоположностью друг другу.

Мужчина, обвешанный золотом и драгоценностями, и мужчина, изнывающий от голода.

Осматривая статуи, я заметил едва различимые надписи у их основания.

— Желание победить голод.

— Желание получить больше богатств.

Глядя на эти строки, голова разболелась ещё сильнее.

Но эти статуи здесь явно не просто так.

Скорее всего, испытание связано именно с ними.

Проблема в том, что обе статуи олицетворяли разные желания.

— Нужно выбрать «лучшее» желание...?

Услышав мой тихий голос, все подошли ближе и прочитали надписи.

— Хён! Тут же полно сокровищ. Может, нужно разделить их поровну и отдать статуям?

— ...! О, а это похоже на правду. Джон Хо, а ты голова!

Пэ Хэджун был впечатлён словами Син Джон Хо, но я лишь покачал головой.

— Возможно, но мы не можем быть уверены.

Даже если Син Джон Хо прав, это было рискованно. Шанс мог быть всего один.

И в этот момент тот парень, что наблюдал за мной, внезапно подал голос:

— О чём тут вообще думать?

http://tl.rulate.ru/book/193545/19978838

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода