× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод My Suicide Attempt Failed, But I Won Over The Policewoman With My Crime-solving System. / Она пообещала стать моей девушкой, лишь бы я не прыгал с крыши!: Глава 32. Кто-то выбывает из игры

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Покинув больницу, Ли Юй не спешил отправлять Ли Юньэр обратно в школу.

— Тебе чего-нибудь не хватает? — спросил он. — Пойдём, брат купит тебе всё, что нужно.

Ли Юньэр поспешно затрясла головой:

— Брат, я скоро выпускаюсь, мне ничего не нужно.

Договорив, она пристально уставилась на него:

— Слушай, а ты изменился.

Ли Юй усмехнулся:

— И в чём же?

— Стал каким-то... взрослым. И очень крутым.

Сегодняшнее поведение Ли Юя полностью выбивалось из её привычных представлений о брате. Он решал проблемы чётко, уверенно и непринуждённо. В общении с людьми он вёл себя как настоящий тёртый калач, прошедший сотни сражений.

Прежний Ли Юй всегда казался человеком без собственного мнения.

— Буду считать это комплиментом, — Ли Юй невольно рассмеялся. — Людям свойственно расти.

— Хи-хи, как бы ты ни вырос, ты всё равно мой брат! — радостно воскликнула Ли Юньэр.

Ли Юй на мгновение замер, а затем нежно взъерошил волосы сестры:

— Да, я твой брат.

— Брат, а ты приведёшь в этом году невестку домой?

— Ты про Сяо Цинцин?

— Угу!

Ли Юй пренебрежительно фыркнул:

— Она этого не достойна. И она тебе не невестка.

Ли Юньэр в изумлении прикрыла рот ладонью:

— Вы расстались?

— Да. Одно упоминание о ней портит настроение, так что давай закроем тему.

Заметив полное равнодушие в глазах брата, Ли Юньэр просияла.

— Раньше ты бы так не сказал. Похоже, вы и правда разбежались.

— Ты так рада, что я теперь один? — Ли Юй притворно нахмурился.

Ли Юньэр с обидой проворчала:

— Она мне никогда не нравилась. К тому же я тебе уже говорила: когда я была в торговом центре, то видела, как она шла под ручку с каким-то парнем. А ты тогда меня ещё и отчитал.

В памяти Ли Юя всплыл этот эпизод. Его предшественник действительно накричал на сестру, обвинив её в попытке поссорить его с любимой. Позже он пошёл выяснять отношения с Сяо Цинцин, но та заявила, что это был её отец. Она обвинила его в недоверии и устроила скандал.

В итоге бедолага занял у друзей 1000 юаней и перевёл Сяо Цинцин 1314 юаней, чтобы вымолить прощение.

Чёрт. Каждый раз, когда Ли Юй вспоминал об этом, его едва не выворачивало наизнанку.

— Я был полным кретином, это моя вина, — самокритично признал он.

Орать на родную сестру из-за посторонней девицы — это и впрямь верх глупости.

Ли Юньэр звонко рассмеялась:

— Ну, ты не такой уж и глупый. Сяо Цинцин тебе не пара. Когда ты приходил в школу, мои одноклассницы говорили, что ты красавчик.

— О, продолжай, мне нравится это слушать.

— Только загорелый слишком.

— Молчи, за умную сойдёшь!

С делами Ли Юньэр было покончено только к 16:00. Завтра пятница, после уроков у неё начнутся выходные. Экзамены уже на носу, сейчас в школе идёт период повторения материала. Те, кто хотел учиться, уже всё выучили, а остальные просто просиживали штаны.

Ли Юй договорился, что кровать доставят в детективное агентство к 17:30. Когда он добрался до места, трёхколёсный грузовичок как раз заезжал в переулок. Помощь грузчику и установка матраса заняли ещё полчаса.

Комната была крошечной — чуть больше 2 метров в ширину. Шкаф представлял собой простую готовую конструкцию метровой ширины. Лицензия на ведение бизнеса уже была готова, завтра бухгалтерская фирма должна привезти все документы.

Ли Юй как раз собирался отправиться за продуктами, когда зазвонил телефон. Это был Чжан Шунь.

— Юй, сможешь заехать в участок?

— Что случилось?

В голосе Чжан Шуня слышалось разочарование:

— Наша группа сегодня обошла нескольких участников конкурса, но никто из них не имеет отношения к делу... Старый Лю ходил в Третью среднюю школу к учителям, которые помогали в организации конкурса в те годы, но тоже безрезультатно. А Отдел тяжких преступлений уже вовсю действует...

Ли Юй на секунду задумался:

— Они отправили людей к У Фаню и Цай Куню?

Чжан Шунь удивился:

— Да. Они мыслят так же, как и мы: преступник нападёт снова. Поэтому они решили ловить на живца.

У Отдела тяжких преступлений были ресурсы. Даже если Ли Юй и Чжан Шунь начали расследование раньше, оперативники мгновенно прошлись по всем тем же подозреваемым. Благодаря большому штату они могли приставить охрану к участникам конкурса, выжидая момент нападения.

— Ладно, — согласился Ли Юй. — Скоро буду, послушаю, что вам удалось разузнать.

В деле об отрезанных ногах оставалось слишком много белых пятен. Делать окончательные выводы было рано. Однако в голове Ли Юя уже сложился примерный портрет преступника. Он был уверен — это женщина.

Слова Чэн Юй, сказанные в больнице, не давали ему покоя. Сначала он отправил ей сообщение, спрашивая, не занята ли она. Не дождавшись ответа через пару минут, Ли Юй спустился, сел на электроскутер и поехал в полицию.

Спустя 10 минут он припарковался у здания управления. Чэн Юй ответила, что свободна, и Ли Юй сразу набрал её номер. В трубке послышалось тяжёлое, прерывистое дыхание.

Ли Юй помрачнел:

— Госпожа Чэн, я не вовремя?

Чэн Юй, повидавшая в жизни всякое, мгновенно поняла подтекст и раздражённо бросила:

— Я только что сошла с беговой дорожки!

Несмотря на отсутствие ноги, она держала себя в узде. Неудивительно, что её фигура оставалась в такой прекрасной форме.

Ли Юй хохотнул:

— Я ничего такого не имел в виду.

Чэн Юй симпатизировала этому детективу, с которым познакомилась лишь день назад:

— Что хотел спросить, Великий Детектив Ли?

— Обследование в больнице прошло нормально?

Чэн Юй на мгновение замешкалась, но ответила:

— Всё в порядке. Кость и ткани на месте ампутации заживают хорошо.

— Тогда как-нибудь приглашу тебя в горы.

— Смерти моей хочешь? — выругалась она.

Пошутив, Ли Юй перешёл к делу:

— Госпожа Чэн, сегодня вы упоминали девушку, которая снялась с конкурса. Расскажите подробнее.

— Это связано с делом?

— Возможно — да, возможно — нет.

Чэн Юй нахмурилась:

— Я мало что о ней знаю. Она была невероятно талантлива. Когда я участвовала, я была уверена, что первое место достанется именно ей. Она была очень статной, профессионально танцевала китайские народные танцы. Но потом по непонятной причине она выбыла, и в итоге первые два места заняли парни.

Конкурс, организованный Бюро культуры, был открыт для всех, но в танцах традиционно преобладали девушки. Если парни и заявлялись, то это были настоящие профи. Их победа не стала сюрпризом.

Ли Юй сосредоточился:

— Когда именно она ушла?

— Перед финалом. Кажется, на этапе полуфинала. Я тогда очень удивилась, что её нет в списках финалистов.

Ли Юй прищурился:

— Госпожа Чэн, вы помните её имя?

— Имя вылетело из головы. Но помню, что она была из Первой средней школы Нананя.

http://tl.rulate.ru/book/192255/20437972

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода