Готовый перевод King of heroes / The Story of Hero Among Heroes ~The Founding Chronicles of Arestia / Король героев: Глава 156

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 156 – Настоящие гномы и их технология

Через несколько дней после возвращения Ареса из рудника Норы пришло письмо на его имя.

Посчастливившись прочитать его вовремя, Арес немедленно приступил к подготовке к очередному убытию из Хайнца.

Вздохнув, Арес отправился убеждать Джорджа…

=====

За последние несколько дней Арес обсуждал дела с Джорджем в офисе внутренних дел.

Темой их беседы был рудник Норы.

Все началось с того, что Джорджу сообщили о месторождении мифрила и огромном количестве магического камня высокой чистоты. Другие чиновники внутри страны ломали себе голову над тем, как с этим справиться.

[Это, конечно, приятное дополнение... но с подобными вещами и сложно иметь дело...]

Джордж кивнул в знак согласия с мнением Рамиреса.

[С таким огромным количеством мифрила... мы, безусловно, сможем сколотить большое состояние, продав его, и нам не придется беспокоиться о будущих фондах. Но в то же время это также вызовет подозрения. Нет никаких сомнений в том, что Империя конфискует рудник, а если это станет известно, то контроль над приграничной территорией перейдет к кому-то другому].

Развитие приграничной территории до сих пор тщательно скрывалось. Еще слишком рано предавать это огласке. Таково было общее мнение всех присутствующих.

[Это слишком ценный ресурс. Нам действительно нужно подумать, как им воспользоваться так, чтобы не растратить его].

[Используя с умом, он может привести нас к дальнейшему развитию].

Они говорили об этом уже несколько дней, но все никак не могли придумать хороший план.

И Арес уже устал от этой ситуации.

(Так дело не пойдет... такого рода обсуждение не может продолжаться без перерыва...)

Прошло уже несколько дней с тех пор, как он вернулся из рудника Норы. Арес был в стрессе и почти достиг своего предела, поскольку с момента своего возвращения он постоянно обсуждал эту тему.

Арес снискал славу великого правителя в Приграничной зоне. Его также любили жители территории Шварцера, и он был очень хорошим политиком.

Однако... его истинный характер не очень подходит для внутренних дел, за исключением некоторых.

Да, он не умеет просто сидеть на месте.

Конечно, он работает лучше, чем большинство других лордов в Империи.

Удивительно, но было много аристократов, которые предпочитали перекладывать внутренние дела своей территории на кого-то другого.

Он заботится о людях и часто придумывает решения, которые никому другому не приходят в голову... Он также довольно быстро справляется с документами... Действительно очень хороший политик... если бы он мог сосредоточиться.

Конечно, Арес не был богом. Если бы он продолжал выполнять одну и ту же работу снова и снова, он, естественно, все равно почувствовал бы скуку и усталость.

Вот почему он часто приостанавливал свою работу, чтобы немного прогуляться по городу и поднять себе настроение...

Однако Джордж, глава офицеров внутренних дел, не позволял этого. Каждый раз, когда Арес выходил, Джордж хватал его и заставлял лорда вернуться к своим обязанностям...

И на этот раз длительное беспрерывное обсуждение начало утомлять Ареса.

И почти как раз вовремя пришло письмо от настоящего вождя гномов.

=====

[Это письмо от Галдора... оно действительно пришло в самый подходящий момент...]

Сказал Арес, смеясь, людям перед собой. Трое людей отреагировали по-разному.

Один выглядел озабоченным, другой ухмыльнулся, а последний просто выглядел невозмутимым.

Арес поговорил с другими должностными лицами внутренних дел после прочтения письма Галдора.

Поскольку это важный вопрос, ему удалось убедить Джорджа позволить ему временно покинуть Хайнц.

[Вы собрали нас здесь, потому что вас внезапно вызвали, чтобы мы стали вашими подельниками в безделье, милорд?]

[Нет... вам ребята тоже нужен отдых, верно?]

Так он собрал перед собой этих троих.

Да, эти трое были не чужими в пограничной зоне, так как они были известны как 3 военных генерала: Сигурд, Дарий и Шу соответственно.

За ними стояло еще десять человек. Это были воины, по виду которых было видно, что они не простые бойцы... Белый Легион.

На этот раз я правда не халтурю. Вы же должны знать меня лучше.

Арес ответил на подколы Дария.

В письме Галдора было написано, что образец брони для солдат, которую заказал Арес, готов, и он решил ехать проверить его.

По словам Шиона, экипировка солдат сильно влияла на их выживаемость на поле битвы, и Арес с этим полностью согласился.

Поэтому он хотел, чтобы у его армии было самое лучшее снаряжение, какое он только мог предоставить.

К счастью, у Ареса был большой запас высококачественного железа из рудника Норы, а среди истинных гномов под руководством Галдора было много отличных кузнецов.

С помощью гномов Арес мог получить качественное снаряжение быстрее, чем если бы он заказывал его у обычных кузнецов.

Арес планировал воспользоваться силой гномов для массового производства отличного оружия и доспехов. В то же время истинные гномы брали в ученики обычных кузнецов с пограничной территории, чтобы они создавали ещё более превосходных кузнецов.

Так что я не могу жаловаться, если это сделает армию ещё сильнее. Кстати, всё снаряжение, которое использовали мои воины-арийцы, в итоге оказывалось мусором.

Арийцы действительно грубо пользуются оружием, не так ли?

Арес кивнул Дарию, затем сменил тему.

Есть и другие причины, такие как создание оружия для Белого легиона и... персонального снаряжения для вас троих.

На этот раз цель посещения гномов заключалась не только в том, чтобы проверить образец брони для солдат, но и в том, чтобы забрать специально изготовленные доспехи для генералов.

Вот почему Арес взял с собой трёх генералов, которые будут защищать его.

И так Арес и его компания отправились к горе, где обитали истинные гномы.

Мой друг, я принёс тебе вещь, которую ты просил.

После формальных приветствий была представлена лёгкая железная броня.

Арес взял броню и осмотрел её, затем передал её Сигурду, который стоял за ним. Шу и Дарий с интересом посмотрели на неё.

Достаточно ли она хороша? Мой друг, на самом деле можно сделать её ещё прочнее.

Нет, она уже так хороша, как и может быть, учитывая бюджет и вес.

Арес ответил с улыбкой.

Он заказал для пехоты лёгкие доспехи.

В Аркадии пехота составляет большую часть армии и то же самое относится к пограничной зоне.

Изначально пехотинцы носили кожаные доспехи поверх кольчуги, но Арес планировал заменить это на железную броню.

Мне нужно что-то более прочное, чем кожа, но в то же время лёгкое.

Обычно такой заказ был бы невыполнимым, но истинные гномы действительно прекрасно справились.

Они усилили важные места, а менее важные сделали тоньше. Они также сделали кольчугу прочнее и удобнее в использовании.

Прочность, несомненно, значительно превосходила кожаную броню.

С этим получилось создать достойную замену.

Это очень хорошо, как и ожидалось от истинных гномов.

Арес рассмеялся от удовлетворения.

Затем Арес решил спросить о других вещах, которые он запрашивал.

Дальше ему представили оружие и доспехи из мифрила.

Они, безусловно, очень хороши... совсем не такие, как предыдущие.

Такое не было бы удивительным, если бы оно попало в распоряжение великих генералов или легендарных искателей приключений.

Сигурд похвалил, увидев оружие и доспехи.

Осмотрев снаряжение в течение некоторого времени, Арес позвал тех, кто стоял позади его трёх генералов.

Кейн и все вы, можете подойти?

Да!

Сигурд и два генерала уступили дорогу. В то же время светловолосый мужчина по имени Кейн шагнул вперёд, за ним остальные присутствующие из Белого легиона.

Можете попробовать его? В конце концов, я планирую сделать это снаряжение эксклюзивным для Белого легиона.

Принято.

Сказав это, Кейн надел мифриловую броню и несколько раз попробовал взмахнуть мифриловым мечом.

Другие члены также взяли своё любимое оружие — копья или топоры.

Это… как бы сказать… идеально ложится мне в руку. Доспехи легкие и приятные в носке.

Остальные члены отряда также выразили свое согласие.

Услышав их реакции, Арес улыбнулся.

[Хорошо, тогда я закажу это. Галдор, я хочу, чтобы ты сделал много доспехов такого качества. К счастью, у нас достаточно материалов для работы. Я пришлю к тебе людей, которые будут носить снаряжение.]

Затем Арес обсудил еще один вопрос с Галдором.

Они обсудили не только снаряжение для пехотинцев и Белого Легиона, но и экипировку для кавалерии и ариев… с участием Сигурда, Дария и Шу обсуждение стало довольно оживленным.

=====

Галдор внезапно повернулся к Сигурду, Дарию и Шу, словно вспомнив о чем-то.

[Ох, я чуть не забыл… именно за этим вы здесь.]

Последнее, что представил Галдор, было снаряжение различных форм и размеров.

Однако качество было совсем другим. Даже мифриловое снаряжение, представленное ранее, не могло сравниться с ним.

Очевидно, они были на одном уровне с легендарным вооружением, таким как священный меч или магический меч.

Увидев это, глаза Сигурда, Дария и Шу заметно заблестели. Верно, это было их любимое оружие, выстроившееся там.

[Я сделал эти три меча сам. Я не мог позволить себе доверить их кому-то другому. В конце концов, материал ТОТ САМЫЙ. Тот, кто завладеет этим оружием, обязательно впишет свое имя в историю.]

Сказав это, Галдор посмотрел на Сигурда и двух других.

[В любом случае, это оружие ваше. Что ж, я уверен, что во мне еще есть силы (создать прекрасное оружие). Пожалуйста, посмотрите на них.]

Галдор сказал это с улыбкой.

Галдор был одним из предводителей истинных гномов, которые рассеялись по миру… Говорят, что он был лучшим среди них кузнецом.

Он был признан гением с юных лет, и несколько его работ можно найти по всему континенту ~ в основном в качестве национальных достояний.

Теперь гномы, желающие стать кузнецами, выстраивались в очередь, чтобы стать его учениками, и он по-прежнему оставался уважаемой фигурой, к которой стремились все кузнецы.

Техника Галдора достигла зрелости с возрастом. Сейчас она намного превосходила его молодое «Я», делая его лучшим из ныне живущих гномов-кузнецов.

Однако… в наши дни он редко создавал оружие. Если и делал, то лишь по прихоти или просто для того, чтобы его навыки не угасали.

Причина, по которой он редко делал оружие… заключалась в том, что те, кто мог соответствовать его оружию, встречались также редко.

『Оружию тоже нужен достойный владелец. Злодеям просто стоит использовать тупые предметы.』

Вот как выразился Галдор.

Но в людях, стоящих перед ним сейчас… он почувствовал Героев, которые обязательно прославят свое имя в истории.

Поэтому Галдор отдал все, что у него было, и не спеша изготовил это оружие.

=====

[Первым будет этот меч, не так ли?]

Сказав это, Галдор в первую очередь взял в руки одноручный меч с одним лезвием. Его лезвие светилось золотой аурой, а в магическом камне, вставленном в центр меча, таилась мощная магическая сила.

[Это… меч, о котором я просил…]

Это был Сигурд.

[Как и просил, я сделал этот меч из драконьей чешуи.]

Сигурд действительно просил меч. Он хотел меч, подобный его древнему 『Драконьему Копью Гаэболку』.

Больше всего его интересовал материал.

[Если возможно, пожалуйста, создайте меч из этих чешуек.]

У него тогда были чешуйки Древнего Дракона Зефира. Драконьи чешуйки относятся к лучшим материалам, а чешуйки древнего дракона, в частности, можно было легко сравнить с орихальконом или адамантитом.

В частности, это связано с тем, что чешуйки, взятые у живого древнего дракона, несут в себе часть его магической силы. Галдор был более чем счастлив поработать с этим материалом, хотя и видел его крайне редко.

Для создания меча из чешуи дракона требуется большое мастерство, и король гномов явно не был обделен этим умением. Он даже применил немного орихалка, чтобы увеличить остроту режущей кромки.

Сигурд улыбнулся, как ребенок, нашедший новую игрушку, когда получил меч, любуясь прекрасным мастерством.

[Следующий такой.]

Галдор подарил копье с крестообразным наконечником... так сказать, крестообразное копье.

[Это... копье моей родины, как бы на него ни смотреть.]

[Да, с этим я немного потрудился. В конце концов, я давно не делал оружие в восточном стиле.]

Галдор улыбнулся в ответ на замечание Шу.

Шу попросил крестообразное копье, которое он предпочитает использовать.

[Тот, который я использовал в предыдущей битве, был сильно поврежден.]

Неохотно сказал Шу.

Говорили, что восточное оружие было трудно воспроизвести с помощью нынешних технологий континента, особенно мечи. Даже лучшим кузнецам среди настоящих гномов было трудно их изготовить.

К счастью, катана Шу "Райкири" осталась невредимой. Однако его крестообразное копье последние несколько лет находилось на поле боя в состоянии негодности, и никто не мог его должным образом починить. В предыдущей битве он отслужил свой последний срок.

Поэтому, хотя Шу и не надеялся, он обратился с просьбой к Галдору, на что настоящий гном ответил:

[Все в порядке. Предоставь это мне.]

Вот как все и было.

Галдор был готов принять просьбу Шу.

В молодости Галдор побывал во многих местах, чтобы отточить свои навыки кузнеца. Было время, когда он прославился как кузнец-авантюрист.

Конечно, он побывал и на восточных островах. Высокий уровень техники ковки заворожил его, и он провел там немало времени, изучая эти техники.

[В то время я учился кузнечному делу у человека по имени Норимунэ. Он же научил меня делать копья такого рода.]

[Ч-что!? Норимунэ!?]

Шу был сильно удивлен. Имя "Норимунэ" принадлежало легендарному мастеру-кузнецу в Яшиме.

[Но... я слышал, что Норимунэ никогда не брал учеников...]

[Я никогда не был его учеником. Мы были партнерами. Я научил его использовать магические камни, чтобы наделить оружие магической силой. А он в свою очередь научил меня восточному стилю кузнечного дела.]

Галдор засмеялся после сказанного.

[Итак, с нетерпением жди. Это копье обязательно удовлетворит твои потребности.]

Галдор говорил уверенно, передавая крестообразное копье Шу. Убедившись, что копье действительно находится в его руках, Шу принял боевую стойку, чтобы почувствовать его. Затем он вскоре рассмеялся от удовольствия.

[Впечатляет. Гораздо лучше, чем мое предыдущее.]

Для изготовления нового копья Шу использовался орихалк. Режущая способность, проводимость магической силой и долговечность были повышены до совершенного уровня. В центре был вставлен магический камень, из которого можно было почувствовать огромную магическую силу.

Любуясь изделием ручной работы, Шу не мог не улыбаться как ребенок, точно так же, как Сигурд.

=====

[Итак... пока все хорошо...]

Затем Галдор повернулся лицом к Дарию, нахмурившись.

[О? Уже моя очередь?]

[...эти двое были довольно уникальными работами. Но твое... определенно то, что мог бы использовать человек. В любом случае... вот.]

Бросив несколько колкостей в адрес Дария, Галдор жестом велел своим двум служителям пойти в другую комнату.

Когда они вернулись, они несли с собой увесистое копьеобразное оружие.

[Что это за оружие, для переноски которого требуются два гнома...]

[Хохо... неплохо. Это намного лучше моего старого копья из черного железа, которое ты тоже сделал. Позвольте мне немного его проверить.]

Проигнорировав слова Галдора, Дарий взял оружие.

Очевидно, что это было очень тяжелое оружие. Но Дарий мог управляться с ним одной рукой.

[Это твое оружие называется "Хоутенгеки"]

[Хм? Чем оно отличается от алебарды?]

[Оно похоже на алебарду... тем, что это оружие, предназначенное и для прокалывания, и для рубки.]

Услышав слова Галдора, все присутствующие принялись осматривать оружие.

Легко было заметить, что наконечник копья был изготовлен из высококачественного материала. Но что действительно поразило их взор, так это пара полумесяцевидных клинков по обе стороны наконечника.

[Всё, включая рукоять, сделано из чёрного железа. Вот почему оно такое тяжёлое. Но я знаю, что ты любишь вот такое громоздкое оружие.]

Галдор выковал несколько видов оружия для Дария прежде. Среди них было копьё из чёрного железа, которое было разбито во время его поединка с Аресом.

[Также я использовал адамантит, чтобы сделать наконечник прочнее... поскольку ты всегда грубо обращаешься со своим оружием. Так оно не должно будет ломаться так легко. Обычно адамантит слишком тяжёл, чтобы делать из него оружие. Вот почему его в основном используют для доспехов... Но для тебя это не должно быть проблемой.]

Галдор сделал паузу и глубоко вздохнул, затем продолжил.

[Лезвия в форме полумесяца сделаны из орихалка. Таким образом, вся руда орихалка, вверенная нам Повелителем Загравы, была полностью израсходована.]

Он смеялся, говоря об этом.

Выслушивая Галдора, Дарий помахивал новым оружием, чтобы почувствовать его.

[Гух! Идиот! Кому в здравом уме взбредёт в голову размахивать им в такой маленькой комнате!]

Галдор кричал в панике.

Дарий, напротив, коротко ответил.

[Мне нравится.]

Произнёс он с улыбкой.

[Это действительно здорово. Мне очень нравится. Мне хочется размахивать им, когда только можно.]

Присмотревшись, Сигурд и Шу на самом деле разделили его мнение.

[А-ха, если хочешь размахивать им, делай это снаружи... умеренно. Я присоединюсь к вам, когда закончу говорить с Галдором...]

Арес ещё не закончил говорить, но все трое уже выскочили наружу.

Из-за детского задора этих ветеранов войны многим пришлось пострадать от последствий.

=====

Оружие в правой руке Героического Суверена, [Небесные Вооружения], позднее были сохранены в сокровищнице как национальные святыни.

Это было оружие, выкованное Галдором.

『Драконий Меч Драгония』 Сигурда

Крестовидное копьё Шу, 『Ширануи』 (Прим. пер.: Ширануи-Яри)

И любимое древковое оружие Дария, неназванный 『Хоутэнгеки』

Все они, как и многие другие легендарные виды оружия, позднее будут описаны в различных историях.

http://tl.rulate.ru/book/19002/4004232

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода