Читать My House of Horrors / Мой дом ужасов: Глава 593 - Рубашка Утопленника :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта!

Готовый перевод My House of Horrors / Мой дом ужасов: Глава 593 - Рубашка Утопленника

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Даже в этот момент Чэнь Гэ все еще пытался прийти в себя после слишком долгой задержки дыхания. Его голова гудела, но даже в этом случае он не отпустил крышку гроба и веревку с куклами. Сделав несколько глубоких вдохов, Чэнь Гэ, наконец, почувствовал себя достаточно хорошо, чтобы взглянуть на черный телефон.

«Двухзвездная миссия-испытание Двойня Водных Призраков завершена! Коэффициент завершения – сто процентов! Разблокирован скрытый предмет данной миссии – Рубашка Утопленника».

«Рубашка Утопленника (17 баллов злобы): Под водой есть твари, которые заползли ко мне под одежду и утащили меня на дно».

«Миссия была завершена на сто процентов. Похоже, что дыра в водохранилище не считается частью миссии Двойня Водных Призраков».

Чэнь Гэ убрал черный телефон, а в его голове появилось множество вопросов.

«Может, гроб намеренно оставили там, чтобы заблокировать проход в дыру?»

Ранее Чэнь Гэ заметил, что Сюй Инь не смел касаться одной из сторон крышки гроба, поэтому чувствовал, что его секрет был скрыт в крышке гроба.

Одевшись, Чэнь Гэ положил крышку гроба вертикально.

«Я не смогу забрать ее с собой домой. Ни одно такси не согласиться перевозить что-то подобное».

Крышка гроба, которую Чэнь Гэ поднял со дна водохранилища, была намного меньше обычного размера. Она была ветхой и покрытой красными пятнами. Было непонятно, были ли эту красные пятна мертвыми насекомыми или разновидностью увядшего водяного растения. Избавившись от той дряни, которая покрывала поверхность, Чэнь Гэ сделал удивительное открытие.

На одной из сторон крышки гроба был вырезан призрак. Чудовище обладало шестью глазами, и было заковано в цепи. Его вид был почти идентичен тому чудовищу, которое оставило общество историй о привидениях у него на кровавой двери в доме с привидениями.

«Общество историй о привидениях совершило множество ритуальных убийств, и вырывала глаза своим жертвам, чтобы оставить изображение этого чудовища на двери у меня в доме с привидениями. В то время они желали захватить эту дверь, поэтому чудовище должно было стать стражем».

Чэнь Гэ достал телефон и сделал снимок этого чудовища.

«Гроб был оставлен в яме, а на крышке гроба было вырезано это чудовище. Возможно ли, что это механизм для охраны ямы? Чтобы не позволить тому, что скрыто в глубинах, вырваться наружу?»

Только Чэнь Гэ могла прийти в голову идея использовать гроб в качестве защиты.

«Черный телефон дал мне задание – пойти и спасти мертвые тела, поэтому технически это подразумевало возможность, что я заберу с собой гроб. В таком случае, это означает, что вне зависимости от того, какое страшное чудовище скрывается в глубинах этой дыры, оно не должно представлять для меня угрозы».

Поскольку он уже забрал крышку гроба, возвращаться под воду было нельзя. Чэнь Гэ просто искал для себя оправдание.

«Вероятно, гроб был помещен туда преступником из Восточного Цзюцзяна. В таком случае – враг моего врага – мой друг. Если он не желает, чтобы это чудовище вырвалось на свободу, я должен найти способ выпустить его».

Чэнь Гэ не был уверен в том, что скрывалось внутри дыры, и понятия не имел, куда она вела. Честно говоря, в данный момент это его совершенно не волновало. Он лишь хотел как можно скорее покинуть это место. Что, если какая-то тварь действительно вырвалась на свободу и у нее возникнет желание сорвать на нем свою злость?

Когда Чэнь Гэ приготовился уплыть, на поверхность всплыла какая-то тень.

«Я едва не забыл о ней».

Тень прильнула к лодке. Пряди черных волос поползли из воды, вырастая, словно виноградные лозы, прежде чем скользнуть в одну из кукол.

Подняв куклу, Чэнь Гэ заметил, что она отличается от других. На ней было маленькое платье с пятнами крови, а волосы были настоящими, человеческими. Имя, вырезанное на обороте, было красного цвета.

«Чжао Шуан? Это кукла старшей сестры Вэнь Вэнь?» - миссия была завершена, но на лодке было слишком много кукол. - «У каждой куклы на обороте вырезано имя, поэтому каждая кукла олицетворяет отдельную жизнь».

Находясь под водой, Чэнь Гэ чувствовал беспокойство и страх детей. Все они были очень молоды, и большинство из них даже не успели насладиться жизнью.

«Слишком многие вещи были затронуты этим случаем. Боюсь, что я не смогу справиться с этим в одиночку. Девяносто процентов всех исчезновений в Цзюцзяне приходятся на Восточный Цзюцзян. Если все они были вызваны планами тени, тогда число жертв будет просто астрономическим».

Чэнь Гэ решил сохранить куклу, которая представляла сестру Вэнь Вэнь. У этой куклы была еще одна особенность. Ее одежда всегда была мокрой. Беспокоясь о том, что она может намочить комикс, Чэнь Гэ положил ее в карман. Отозвав всех своих призраков, Чэнь Гэ направился к берегу.

Когда Чжан Дабо увидел, что Чэнь Гэ благополучно вернулся, он вздохнул с облегчением. Мужчина действительно беспокоился за этого парня. Он был обеспокоен тем фактом, что Чэнь Гэ отправился на поиски ночью в одиночку, да еще и без всякого защитного оборудования! Просто наблюдая за ним с берега, он был обеспокоен тем, что на него нападет рыбий король.

«Ты не мог бы мне помочь?» - лодка причалила, и Чэнь Гэ поднял крышку гроба.

«Что это?» - Чжан Дабо был простым и честным человеком. Он ухватился за другой конец крышки от гроба и потянул к себе.

«Это крышка от гроба. Я нашел ее на дне водохранилища».

«Гроба?» - услышав слова Чэнь Гэ, Чжан Дабо чуть не поскользнулся и не упал. - «Разве ты не трупы искал? Почему ты вернулся с крышкой от гроба?»

«На дне четыре трупа, но я не справлюсь с этим в одиночку. Мы должны сообщить в полицию и доверить это дело профессионалам».

«Че… Четыре трупа?!» - Чжан Дабо и представить себе не мог, что плотина, на которой он работал, будет скрывать столько трупов. Чэнь Гэ перенес все вещи на землю, после чего у него зазвонил телефон.

«Может, теперь позвоним в полицию?» - Чжан Дабо посмотрел на крышку гроба, и ему стало невероятно дурно.

«Нет никакой необходимости спешить. Дай мне для начала ответить на звонок», - это Лээ Чжэн звонил Чэнь Гэ. Когда Чэнь Гэ увидел на берегу мужа Хуан Лин, он сразу попытался позвонить капитану Яню и Лээ Чжэну, но они не ответили сразу, вероятно из-за того, что было уже слишком поздно.

Ответив на звонок, Чэнь Гэ не успел и слова сказать, когда из трубки послышался голос Лээ Чжэна: «Чэнь Гэ, ты хочешь сказать, что муж Хуан Лин подозревается в убийстве? Насколько ты уверен?»

«Я уверен в этом на сто процентов. Я предлагаю вам задержать его, как можно скорее. Он чрезвычайно опасен. Чем дольше вы позволяете ему разгуливать на свободе, тем опаснее он будет», - уверенно сказал Чэнь Гэ. - «Я нашел четыре женских трупа на плотине Восточного Цзюцзяна».

«Восточный Цзюцзян?»

«Да, они под водой. Когда я исследовал водохранилище, то заметил мужа Хуан Лин».

Лээ Чжэн не стал задавать вопросов о том, почему Чэнь Гэ отправился на плотину Восточного Цзюцзяна посреди ночи, чтобы найти несколько трупов. Он сразу ответил: «Жди там, наши люди скоро будут».

«Хорошо», - когда звонок закончился, Чэнь Гэ посмотрел на ошеломленного Чжан Дабо. - «Скоро сюда приедет полиция. Возможно, что позже мне придется снова тебя побеспокоить».

«Это не проблема. Скажи, если я тебе понадоблюсь», - после всего, что произошло, взгляд Чжан Дабо на Чэнь Гэ значительно изменился. В 3:10 приехала полиция из полицейского участка Восточного Цзюцзяна и центрального участка одновременно. В тот же момент Чэнь Гэ получил звонок от Лээ Чжэна.

«Чэнь Гэ, что-то не так. Я лично отправился в дом Хуан Лин. Она совершенно не в себе, а ее мужа нигде нет».

«Проверьте камеры рядом с плотиной, так вы сможете получить зацепку и пойти по его следу. Этот человек очень важен и чрезвычайно опасен. Будьте осторожны, когда будете вести поиски».

http://tl.rulate.ru/book/18947/1257261

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
"Лээ Чжэн не стал задавать вопросов о том, почему Чэнь Гэ отправился на плотину Восточного Цзюцзяна посреди ночи, чтобы найти несколько трупов."
Действительно, он уже хорошо узнал ГГ! А вот если бы ГГ позвонил ему ясным знем из зоопарка и сказал, что ест мороженое, - это уже было бы удивительно.

Спасибо за такой хороший перевод!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку