Читать Is it Reincarnation if I'm Still Dead? / Что за реинкарнация, если я все еще мёртв?: Глава 13. Пруд :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Is it Reincarnation if I'm Still Dead? / Что за реинкарнация, если я все еще мёртв?: Глава 13. Пруд

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Пожалуйста, научи меня магии!"

 

Я чувствую ностальгию от этих слов. Это напоминает мне первый раз, когда он попросил об обучении, хотя и подражал детской речи. И теперь он хочет учиться магии, после самой резкой смены класса, которую я когда либо видела.

 

Класс - это форма души существа, которая определяется комбинацией воли индивида и Мирового Потока. Не у всех есть класс, даже у меня его нет. Для его смены, нужно постепенно изменять форму своей души на желаемую.

 

Но несмотря на это, Энбос просто создал свой класс, будто это мягкая глина! Либо Мировой Поток благоволит ему, либо его дух преодолел ограничения. Оба объяснения просто абсурдны.

 

Я бросаю тяжелый, пристальный взгляд на абсурдную личность передо мной. Может, это все-таки не так уж и невозможно?

 

Ах, он все еще ждет моего ответа, как и в ту ночь. Ответ должен быть очевиден, и я говорю это, его деревянному лицу. Я не испытываю угрызений совести, обучая его, и все же чувствую внезапный укол вины после того, как соглашаюсь. Интересно, почему?

 

Пока он потерялся в волнении, я потерялась в мыслях. Он замечает мое тихое поведение и начинает проявлять беспокойство. Замечая это, я осознаю свою ошибку.

 

Если я буду учить его магии, он продолжит навещать меня. По правде говоря, я хочу, чтобы он полагался на меня, я хочу чувствовать себя... нужной. Но почему мне так нравится держать Тайлера рядом?

 

Потому что он более чем готов остаться. Он выучил Арениш, чтобы исследовать мир, но теперь изучает магию, поэтому и не уйдет. Гареа может предложить гораздо больше, чем я, но именно я привязываю его к этим лесам. Вот почему он находит столько радости в охоте. Я едва могу представить его страдания до того, как мы встретились, блуждая в одиночестве и без отдыха.

 

Но теперь все изменилось, и он тоже это знает. Из вчерашнего разговора я могу сказать, что у него все еще есть желание исследовать. Таким образом, я продолжаю молчать о его форме, разделяя наши жизни и расчищая путь для его ухода.

 

Настойчивый голос вытаскивает меня из мыслей.

 

"Ум, Хелена? Предлагаю спасаться бегством. Синий медведь начинает двигаться!"

 

"Ох, ты прав. Кстати, нам нужно смыть твой рыбный запах, чтобы медведь не нашел дорогу обратно в мою хижину."

 

Мы поспешно покинули его владения и начали подготавливать лагерь у ручья. Мороз кусал пальцы, и у меня уже тошнило из-за нескольких заклинаний и короткого бегства.

 

Я помню грандиозное заявление Тайлера прошлой ночью. Это невозможно. Мое тело слишком слабо, и ему не становится лучше.

 

Я смотрю на неутомимую фигуру Энбоса. Он быстро учиться, так что возможно, еще достаточно времени...

 

***

 

Я снял рыбу с копья и использовал новый и усовершенствованный [Пожиратель Душ] восстанавливая свои НР и МР. В качестве эксперимента, я сохранил одну из них в моем [Ядре Души], а затем освободил и снова поглотил. Никакой дополнительной энергии не получилось. Я пытаюсь сохранить душу, не пожирая, но ее жизненная сила невольно отнимается. Это значит, что [Пожиратель Душ] необходимое дополнение к [Ядру Души].

 

Хелена еще не развела костер, но я вижу небольшую кучку хвороста у ее ног. Она слишком устала, чтобы колдовать? Когда я собираюсь предложить помощь, Хелена вдруг прочищает горло.

 

"Энбос, я думаю, сейчас хорошее время попрактиковаться в магии."

 

"Ех? Прямо сейчас?"

 

"Да. В обычной ситуации я бы научила тебя основам, но, судя по циркуляции маны в твоем теле, ты должен справиться с самым низким уровнем заклинаний."

 

Я начинаю мерзнуть, и дело не в погоде. Я стал Скелетом Магом только недавно! У меня нет необходимого опыта. Это один серьезный недостаток моей механики смены класса.

 

"Не волнуйся. Сегодня, я буду учить тебя заклинанию [Вызов Пламени]."

 

"Н-но у меня нет близости к огню. Может, попробуем заклинание, к которому я подхожу?"

 

"Возможно, но колдовать - значит придавать форму своей мане. Если это что-то знакомое, как огонь, то ты сможешь представить конечный результат."

Понятно. Значит, магия проявляется пониманием ее эффектов. В мире без электричества, вид света свечи достаточно распространен, чтобы понимать его. В таком случае этому легко научиться.

 

Я присаживаюсь на корточки возле лагеря и следую инструкциям Хелены. Во-первых, мне сказали почувствовать течение маны внутри. У меня проблемы с распознаванием ощущений, поэтому не уверен, что чувство в моих костях - реально.

 

Затем, представить тепло и свет, которые я хочу. Прошло много времени, но тот факт, что я скучаю по такой теплоте, только делает воспоминания более яркими.

 

Наконец, я должен направить ману, согласно моим мыслям, к цели.

 

"[Вызов Пламени]"

 

Я поднимаю руку. Чувствую, как таинственная сила покидает мое тело и течет в направлении... куда-то.

 

"Ум, Хелена? Я думаю не полу-"

 

Без предупреждения невидимая сила взрывается в моей протянутой ладони. Ударная волна отбрасывает назад мою руку и все тело. Скатываясь по склону, я приземляюсь в ручей.

 

"Ты в порядке, Энбос!?"

 

"Я в порядке. Немного промок, но в порядке."

 

"Прости. Думаю, слишком рано для практики. Когда мы вернемся, я научу тебя основам, хорошо?"

 

"Хорошо."

 

"Я разведу костер, так что высуши себя."

 

"... Не сейчас. Мне нужно кое-что сделать. Я скоро приду."

 

Взрыв оторвал мне правую руку. Теперь она мягко плывет вниз по течению. В тот момент, когда Хелена отворачивается, я неистово пробираюсь по мелководью.

 

Мне удалось вернуть руку, достав ее веткой. Почему мне кажется, что это не последний раз? Когда я вернусь и скажу Хелене "Я кое-что искал." и она рассмеется. Полагаю, она вообразила меня гоняющимся за "каким-то предметом" плывущим вниз по течению. Хмм? При мне не было дорожной сумки, так что, по ее мнению, я искал?

 

Говоря о моей дорожной сумке, я поставил наш багаж в одно и то же место, но она, кажется, взяла свой и теперь сидит в стороне от моей сумки. Она странно пахнет? Я не могу точно это сказать, поскольку мое обоняние заметно хуже, по сравнению с прошлой жизнью.

 

Сумерки почти наступили. Несмотря на сегодняшнее несчастье и игры со смертью, Хелена, кажется, в хорошем настроении.

 

"Энбос, спасибо тебе за сегодняшнее."

 

"... Я собирался извиниться. Я завел тебя так далеко в лес и подверг опасности наши жизни. Мы даже толком не охотились."

 

"Это правда, и все же я не получала такого удовольствия от походов... в течение длительного времени."

 

Хелена замолкает, рассеянно глядя на костер и обхватив руками колени. Ее глаза кажутся безжизненными, когда она вспоминает время в одиночестве.

 

Я... только что испортил ей настроение? Я пытаюсь сделать сегодняшний день несчастным!? Немного поздно, но думаю, что этот поход много значит для нее. Я должен был сделать его приятным, а не отталкивать ее.

 

"... Ах! Хелена, пожалуйста, пойдем со мной. Я хочу тебе кое-что показать."

 

Еще не поздно; день еще не кончился. Я беру ее за руку, и мы идем вниз по течению. Похоже, моя внезапная просьба застала ее врасплох.

 

После короткой прогулки мы натыкаемся на небольшой пруд. Поверхность покрыта льдом, но все еще достаточно тонким, чтобы увидеть зрелище внизу. Глаза Хелены расширяются от удивления.

 

На дне этого скромного пруда - сад сияющих цветов, между лепестками которого гнездятся золотые рыбки. Он освещает застывшее пространство эфирными оттенками синего и фиолетового. Его обитатели грациозно плавают в этой маленькой гавани. Я не уверен, как работает здешняя экология, но как и ожидалось от фантастического мира.

 

Хелена поворачивается ко мне с восхищенным выражением лица.

 

"Это прекрасно, Тайлер! Я-я никогда не видела такого за все годы жизни в лесу. Конечно, я никогда не заходила так далеко зимой."

 

"Я рад, что тебе нравится, Хелена."

 

"Ты планировал весь этот поход, чтобы показать мне эти цветы? У меня нет слов..."

 

Вообще-то, я обнаружил это случайно, когда возвращался с потерянной рукой. Днем его не видно, но я заметил его свет в тени. Лучше не упоминать об этом, чтобы не испортить момент.

 

"Кт-кто знает? Но я готов делать подобные вещи, если ты в плохом настроении."

 

"Хух? Что ты говоришь Тайлер? Я... в порядке."

 

"...Хелена, я не могу притворяться, что знаю, через что ты прошла, или, возможно, все еще проходишь. Но если ты когда-нибудь захочешь поделиться своей болью, поделись ею со мной. Даже если это маленькая часть, я возьму ее, сотру, а затем продолжу, пока не останется ничего. Просто нужно больше времени проводить вместе, вот так."

 

Хелена смотрит на меня с еще большим изумлением, чем прежде. Все, что я сказал - правда, но не слишком ли драматично? Что, черт возьми, мне теперь говорить...?

 

Мы оба в неловком молчании наблюдаем, как рыба грациозно плавает между цветами. Это действительно удивительно, поскольку естественно расслабляемся и забываем о нашем предыдущем дискомфорте. Внезапно, по Хелене пробегает дрожь, и я понимаю, что на небе уже появились звезды.

 

"Хелена, нам лучше вернуться."

 

"В самом деле... ум, Тай- то есть, Энбос? У тебя случайно нет [Ночного видения]?"

 

"Есть."

 

"Не возражаешь... вести меня обратно через тьму?"

 

"Конечно!" - Отвечаю я с нескрываемой радостью. Как долго я буду так себя вести!

 

Она держит меня за руку, переплетая свои пальцы с моими. Смотрит вниз на мои шагающие ноги с капюшоном скрывающим ее лицо и защищающим от ледяного ветра. Она замедляет шаг, поэтому мы не спеша возвращаемся в лагерь.

 

Неужели так темно? Взошла полная луна, и мы идем вверх по течению, так что трудно сбиться с пути. Может, я просто слишком привык к своему навыку, чтобы заметить это.

 

Вернувшись и поужинав со словами ("я поем там"), мы оба ложимся спать. В такую холодную погоду ей трудно заснуть, поэтому она сидит, прислонившись к дереву, рядом с догорающим костром. К сожалению, у меня нет ни одеяла, ни палатки. Когда я смотрю на ее свернувшуюся калачиком фигуру, у меня возникает инстинктивное желание сесть рядом с ней, но мое тело не может предложить никакого тепла. Это только украдет то немногое тепло, что она накопила.

 

Я использую [Красться], чтобы тихо собрать побольше хвороста и подкинуть в костер. Это единственное, что я могу для нее сделать, и это естественно для такого бессонного опекуна, как я. Через некоторое время она перестает дрожать, и спокойствие возвращается на ее спящее лицо.

 

"... Хелена, давай повторим это весной." - прошептал я.

 

Едва заметная улыбка появилась на ее губах.

http://tl.rulate.ru/book/18902/488525

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку