Читать The Almighty Tyrant / Всемогущий Тиран: Глава 14: Первый бой :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод The Almighty Tyrant / Всемогущий Тиран: Глава 14: Первый бой

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Время от времени бросая взгляд на карту, он через 40 минут прошел около трех километров в лес.

Ши Ли оглянулся и увидел, что в поле зрения нет монстров. Он открыл свою сумку и достал траву, включенную в базовый набор для выживания.

Через несколько секунд окружение Ши Ли было покрыто запахом, который был довольно гнилым. Ши Ли прикрыл нос после того, как он понюхал.

Запах этого зверя, заманивающего траву, довольно сильный. Надеюсь, это привлечет хотя бы одного зверя.

И вот началось ожидание прихода зверя к Ши Ли.

Одна минута ...

Три минуты ...

Пять минут ...

Восемь минут ...

Через десять минут Ши Ли вздохнул и пошел дальше. Но в последний момент он услышал за спиной шелестящий звук, побуждающий его остановиться.

Он обернулся и пошел за дерево, которое без проблем могло скрыть его тело. Он не хотел напугать зверя своим присутствием.

Минуту спустя после того, как Ши Ли спрятался за деревом, зверь пошел туда, где находилась трава. Зверь был на высоте талии Ши Ли, длиной более или менее трех метров. Его мех был темно-серого оттенка, все от вершины его острых ушей до концов его четырех лап. У зверя также были острые зубы, которые могли внушить страх любому, кто на него посмотрит.

Этот зверь был волком.

Но это была не самая важная часть. Самым важным было то, что он не источал никакой ауры, классифицируя волка как зверя, который еще не начал совершенствоваться. Поняв это, Ши Ли вздохнул с облегчением.

Когда кто-то вступает на путь совершенствования, он начинает излучать ауру, сознательно или неосознанно. Это также было способом для других совершенствующихся узнать, были ли враги, с которыми они сталкивались, сильнее или слабее их. Если их аура была способна подавить ауру, которую выпускает враг, то враг был слабее их. Если их аура была подавлена ​​врагом, то враг был сильнее их.

Ши Ли ждал, пока он приблизится к дереву, за которым он прятался.

Ближе ...

Ближе ...

Ближе ...

Когда волк оказался на расстоянии полуметра от дерева, Ши Ли вскочил перед волком, сжав кулак, запугивая волка, и его тело замерло.

Заметив это, Ши Ли бросился на волка, нанося удары по макушке , но волк увернулся от него на небольшое расстояние .

Вместо того, чтобы кулак Ши Ли приземлился на голову волка, он вместо этого приземлился на землю с глухим стуком, создав небольшую воронку.

Ши Ли посмотрел на волка.

Он не мог не пробормотать в этой ситуации.

"Дерьмо."

Волк сделал несколько шагов назад и побежал к Ши Ли с широко раскрытой пастью, нацелившись на ноги Ши Ли.

Глубоко вздохнув, Ши Ли проанализировал свою текущую ситуацию. Несмотря на то, что у него не было никакого боевого опыта, он максимально использовал бы одно из своих преимуществ, и это был интеллект.

«Волк бежит ко мне и он ускоряется. У меня есть три варианта здесь. Я мог бы отступить, но это продолжит преследовать меня. Я мог бы встретиться лицом к лицу с волком и ударить его по глазам, но я рискнул бы быть укушенным, и еще хуже, вызывая волчий гнев ».

«Думаю, это оставляет мне последний вариант».

Его мыслительный процесс занимал всего несколько минут, пока волк становился еще ближе. В тот момент, когда волк сомкнул челюсти, чтобы укусить ногу Ши Ли, Ши Ли использовал всю свою силу и повернулся, когда он подошел к правой стороне волка, застигнув его врасплох.

Волк посмотрел на Ши Ли с удивлением. Ши Ли улыбнулся, сжав кулак и ударив по правому боку волка.

Бах!

Волк отправился в полет, когда он столкнулся с соседним деревом.

«О, это должно быть больно», - подумал Ши Ли.

Волк приземлился на ноги и, рыча, посмотрел на Ши Ли. План волка был перехитрен человеком перед ним, что привело его в безумие.

Волк перенес боль, которую он получил, и напал на Ши Ли, который был готов к нападению волка.

Рык!

Волк бежал к Ши Ли до тех пор, пока между ними не было промежутка в несколько метров. В тот момент, когда волк достиг этого расстояния, он подпрыгнул, ударив когтями вниз, направляясь к лицу Ши Ли.

Ши Ли легко увернулся от когтя, согнув колени. Затем он нанёс ответный удар апперкотом по животу волка.

Бах!

С силой 30 рен в этот апперкот волк был поднят в воздух на высоту более двадцати метров. Он снова зашел за дерево и спокойно посмотрел на результат.

« Волк с такой высоты, когда он упадет, обязательно умрет».

Скорость восхождения волка начала уменьшаться до…

Он начал падать.

Скорость волка росла все выше и выше, заставляя шерсть на его теле подниматься вверх из-за ветра. Через несколько секунд после того, как волк начал падать, он упал на землю с…

Шлеп!

Тело волка было в руинах. Волк попытался уменьшить силу столкновения, приземлившись на ноги, но в итоге все сломал. Сила столкновения была уменьшена, но только на небольшую величину.

После этого ноги сложились, обнажив кости и суставы волчьих ног, когда голова волка ударилась о землю с глухим стуком. Приземление также сломало волчью грудную клетку, закончившуюся тем, что из нее вырвалась кровь.

С волчьей головой, приземлившейся так сильно, это был лишь вопрос времени, прежде чем он потерял сознание. После нескольких секунд молчания Ши Ли подошел к волку и ткнул в него. Ответа не последовало вообще.

Зная, что это безопасно, он махнул рукой в дрель и пронзил череп волка, как масло, своей силой в 30 РЕН, превратив его мозг в кашу.

Когда мозг превратился в кашу, сопротивление на волчьих суставах ослабло, медленно приземляясь на землю.

Ши Ли убрал руку с волчьего черепа и посмотрел на него. Его рука была окрашена в красный цвет, а между пальцами застряли розовые кусочки. Это был волчий мозг.

Затем он пожал руку, глядя на волка, чувствуя гордость.

«Это первый бой, который я принял в этом мире». Всего за 5 дней из плейбоя, у которого не было боевой мощи, он стал тем, кто мог без проблем убить нормального волка.

Затем он поднял волка и закрыл раны несколькими растениями в окрестностях. Он также покрыл пятна крови от волка грязью.

«Запах крови мог легко привлечь любого зверя. Вместо этого я должен использовать этого волка в качестве приманки.

Решив, он взял волка за плечо, следя за тем, чтобы кровь не текла. Убедившись, он открыл карту из интерфейса и продолжил идти дальше.

«Интересно, смогу ли я сразиться с некоторыми существами из закалки кожи?»

http://tl.rulate.ru/book/18874/456436

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку