Читать Hazure sukiru 『yohou』 ga shinka shite 『ittara jitsugen』 ni naru kudan ☆ renga renga renga! De surouraifu shitemasu / Об эволюции отстойного навыка『Предсказание』 в навык 『Все, что я говорю становится правдой』☆ Кирпичи! ・Кирпичи!・Кирпичи! Живу размеренной жизнью: 28. Есть же такие вкусности на свете! :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Hazure sukiru 『yohou』 ga shinka shite 『ittara jitsugen』 ni naru kudan ☆ renga renga renga! De surouraifu shitemasu / Об эволюции отстойного навыка『Предсказание』 в навык 『Все, что я говорю становится правдой』☆ Кирпичи! ・Кирпичи!・Кирпичи! Живу размеренной жизнью: 28. Есть же такие вкусности на свете!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Хозяин, что это? - вскрикнула Милли-чан, увидев что он принёс.

Это была одна большая и жирная метровая рыбина.

- Хозяин, это рыба-демон?

- Да, это она.

Кажется, алхимик и хозяин таверны нашли общий язык довольно быстро.

- Если уж что и подойдет к легендарной приправе шо-юу, то это точно эта рыбина.

- Из торо выйдет отличное сашими, - заявил до этого молчавший алхимик

Торо? Сашими? Интересно, о чем это он. (прим. пер.: Торо - жирная часть тунца, а сашими - японское блюдо из рыбы)

Он частенько говорит о вещах, которые я совсем не понимаю.

- К сожалению васаби у меня нет, так что придется обойтись редькой.

- Если мы будем есть торо, то я готов на всё.

Они кивнули друг другу.

Хозяин убрал доску, на которой было обозначено блюдо дня и заменил на табличку, рассказывающую о том, что лучше заказать с сашими.

- Я буду набор сашими.

- Принято.

У хозяина таверны сегодня было совсем другое настроение, чем обычно.

- Случаем не эта рыба зовется демоном?

- Она демон!?

- Нет... Разве что потому, что раз попробовав, ты не сможешь забыть её вкус.

Это потрясающе. Я и вправду смогу попробовать такое блюдо? Это будет незабываемо, я надеюсь.

Сегодня меня угощает алхимик, так что я не беспокоюсь за свой кошелек.

- Эта рыба безусловно деликатес, а часть торо, которую я попросил, это самое вкусное, что в ней есть.

- Вау.

- Я покажу тебе, как разделывать демона.

- Что?

Завсегдатаи таверны весело шумели, а хозяин таверны был готов взяться за дело.

- Я сказал, что покажу, как разделывать демона.

- Я понял... Но не понял.

Хозяин взял тонкий нож, длиной в сантиметров семьдесят и положил рыбину на разделочную доску.

Он отрезал его голову и стал работать ножом.

Часть тунца оказалась отрезанной, а оставшиеся состояли из половины спины и брюшка.

Кусочки мяса оказывались всё тоньше и аккуратнее.

- Это и есть торо.

- Выглядит красиво.

Хозяин взял кусочек красной рыбы и показал алхимику. А тот, увидев её, радостно закивал головой.

Хозяин стал обрабатывать рыбу другим ножом.

- Вот.

Еще немного пошаманив, он представил нам блюдо, где помимо рыбы были обычные приправы, шо-юу и что-то вроде редьки.

Алхимик жадно сверлил взглядом еду.

- Это торо из демона...

Ну и каково оно на вкус? Можно ли попробовать?

Алхимик аккуратно положил кусочек редьки и съел всё за один укус.

Его лицо растаяло в блаженстве.

- Как прекрасно, это просто восхитительно!

Аж слюнки текут.

- Это просто чистое удовольствие.

- Тогда и я попробую.

Подражая алхимику, я положил на это кусочек редиса и взял.

- Что это?

《Дин-дон-дэн-дон》

- Сашими из торо рыбы-демона с шо-ую и пряным редисом.

Так, этого прогноза я не просил.

Но звучит очень аппетитно.

И я также съел его за один укус, как и алхимик. Это было просто неописуемо.

- Впервые ем нечто настолько вкусное.

Тоже самое я говорил и вчера, но, кажется, кто-то хочет, чтобы с каждым днём я ел что-то вкуснее и вкуснее.

- Это очень вкусно.

- Верно. Все таки отличное сочетание отличных ингридиентов даёт свой результат.

Хозяин смотрел на меня и на алхимика, потирающих свой живот. Кажется, он доволен, что смог доставить нам столько хороших ощущений.

- По-моему ты отличный повар, почему ты работаешь в такой забегаловке?

- Тяжело сейчас достать нужные ингридиенты.

- Всмысле?

- Я специалист в восточной кухне.

Так вот оно что. Если хозяин будет каждый раз отправляться в Токай за ингредиентами для своих блюд, то "Беседка Чёрной Кошки" будет терпеть страшные убытки, а это не хорошо.

Стоило мне подумать об этом, как в таверну зашел новый клиент.


Примечание автора: Если вам интересно, что же будет дальше, то оценивайте главу и произведение, а также оставляйте комментарии.

Примечание переводчика: Привет! Дело в том, что с 17 по 30-ое декабря я уеду отдыхать и не смогу выпускать новые главы, НО! Эти две недели я буду усиленно работать и выпускать по две главы в день, дабы отработать свой мини-отпуск. Спасибо за прочтение!

http://tl.rulate.ru/book/18822/405381

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо
Развернуть
#
Автор опять фейлит свой навык прогноза. Опять же не может определиться то ли тунец. То ли ...
ЗЫ Если у них нет хлеба, пусть едят пирожные.
Если у них нет васаби, пусть едят хрен!
Развернуть
#
я понял..... но не понял
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку