Читать Black Iron’s Glory / Триумф Черного Железа: Глава 39 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Black Iron’s Glory / Триумф Черного Железа: Глава 39

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Ты уверен, что мы установили её здесь? – сомневаясь спросил Боркал, предполагая, что они и вовсе давно заблудились.

- Она должна быть где-то тут… - с неуверенностью в голосе ответил ему Клод.

Единственное что помнил парень, так это то, как Эриксон говорил о том, что сеть нужно устанавливать в месте, где глубина достигает более четырёх метров. К сожалению, в его голове совсем не отложилось точное место, где её ставили.

- Я забыл… - пожал плечами Великро.

Эриксон внимательно огляделся.

- Да, это точно было где-то тут. Я уверен. Мы, моряки, не забываем где устанавливаем свои сети.

- Надеюсь, что это действительно так, - произнёс Боркал. Иначе, это окажется серьёзно проблемой, так как сеть стоила десять талей.

- Это должно быть так! – резко ответил Эриксон, но его голос всё ещё выражал неуверенность: - Поплавки были помечены, и никто из Вайтстага бы не осмелился взять что-то принадлежащее нам. Захоти они сбыть её на рынке, сразу бы всплыл тот факт, что она краденая.  Сеть не просто помечена, она сшита специальной техникой, которая используется только в нашей семье, не говоря уже о том, что рыбаки в нашем городе, честный народ.  Я ни за что не поверю, что кто-то из нашего города украл бы сеть.

- Разве ты не говорил о том, что в последнее время в городе много новых лиц? Может это кто-то из них? Они ведь ещё не знают о твоей семье, и могут быть не настолько благородными как хотелось бы. – предположил Боркал.

- В таком случае, я думаю им бы не хватило на это мужества. Инспекторы достаточно тщательно следят за такими махинациями на рынке, и узнай они об этом, одним ухудшением своего статуса воры бы не отделались. В нашем городе сейчас нехватка рабочей силы, поэтому никто не будет долго разбираться в подобных вопросах.

Эриксон был прав. Близлежащее шоссе давно уже нуждалось в ремонте и городу явно не хватало рабочей силы, поэтому разбираться в том виновен ли человек никто бы не стал. Его сразу бы понизил до уровня беззаконника.

- Нужно продолжать поиск. Мы плотно её закрепили, её не могло унести течением, и ни одна лодка бы не смогла утащить её за собой не заметив.

Они искали сеть в течении получаса. Поиски были безрезультатными, но в тот самый момент, когда они уже были готовы опустить руки, сеть была обнаружена.

- Как она сюда попала? Это же край озера, - спросил Эриксон.

Не будь на ней ярко красных поплавков, вряд ли они смогли бы заметить её.

Великро попытался выдернуть её, но чуть было сам не упал в воду.

- Она за что-то зацепилась. Не могу вытащить, тяжело.

Он перевёл дыхание и попробовал снова, и спустя какое-то время, сеть начала потихоньку вылезать из воды.

- Рыба! Огромная! – внезапно вскрикнул Великро.

Большая полутораметровая рыба застряла в сетях, проделав в ней дыру. Должно быть, брыкаясь в сети она лишь больше запуталась в ней и умерла в попытках выбраться.

Эриксон восторженно рассмеялся, когда рыбья туша упала на палубу их судна.

- Это чёрный тигр! Он просто невероятно огромный! Никто никогда не вылавливал такого большого!

Чёрный тигром звалась определённая разновидность рыбы, которая обитала только в озере Балинга. Эта рыба обычно обитала на дне озера, поэтому их было невероятно трудно поймать. В основном, рыбакам попадались молодые особи, и тех, они ловили раз в лунный цикл. Мясо этой рыбы было очень сочным, и считалась деликатесом, так что, неудивительно что большинство рыбаков пыталось поймать чёрного тигра.  Многие рыбаки, включая отца Эриксона, пытались развести их, но к их сожалению, поймать живого чёрного тигра ещё никому не удавалось, поскольку эта рыба боролась с судьбой до самой смерти.

- Мёртвый он или нет, мы должны положить его в клетку. Рыба быстро портится, особенно если её не держать в холодной воде. Мы вынем её, как только доберёмся до дока, - с сияющей улыбкой на лице произнёс Эриксон.

Клоду было всё равно. Даже без этой рыбы ему бы хватило средств расплатиться с долгами. Он свернулся калачиком на палубе и задремал.

Его разбудил Боркал, когда они добирались до доков. Он поднялся, оперившись на перила. Там на горизонте, впереди, всего в ста метрах от них стоял док семейства Альтронис ожидающий их прибытия.

- Мы уже тут? Быстро… - зевнул он, когда лодку слегка накренило на бок.

- Быстро? – рассмеялся Эриксон: - Ты просто проспал весь путь! Великро просто сказал нам что ты караулил всю ночь, поэтому мы и не стали тебя трогать.

- Спасибо, - Клод зевнул: - Странно, почему я всё ещё чувствую сонливость.

Великро ответил ему, передавая стыковочную пряжу судна.

- Вчера ты был в состоянии шока, не говоря уже о переутомлении и борьбе со змеёй.  Твоё тело было истощено. Тебе нужно хорошенько отдохнуть как вернёмся. Не волнуйся, мы всё тут приберём.

Что же мешало ему выспаться с тех пор как он покинул остров? Он сам не осознавал на сколько его изменило это маленькое приключение.

Клод кивнул, зевая в третий раз.

- Хорошо, я возвращаюсь назад. Наймёте мне карету? А то я боюсь уснуть на пол пути до дому.

Вскоре, после того, как он покинул своих друзей, Клод был вынужден бороться со сном, на обратном пути домой. Его веки становились тяжёлыми, словно наливались свинцом. Он зевнул и поприветствовал свою сестру. В состоянии истощения парень даже начал скучать по её красным и опухшим глазам. Едва переступив порог своей комнате, Клод, не разбираясь в том, что где находится, упал лицом на первую попавшуюся кровать, и уснул до того, как его голова коснулась подушки.

Парень проснулся спустя несколько часов. Он всё ещё чувствовал усталость, но самочувствие уже было лучше, чем утром. Открыв глаза, он обнаружил мать и младшего брата, сидевших напротив него.

Бловик ёрзал в руках матери и пытался вырваться.

- Что случилось, Клод? Тебе плохо? – спросила его мать, когда он обратил на них свой взгляд.

Парень в качестве ответа отрицательно покачал головой и обнял маленького поросёнка, несмотря на то, что тот пытался сопротивляться.

- Нет, просто не спал всю ночь, вот и не выспался.

Мать тихо выдохнула.

- Пора есть. У твоего отца есть к тебе разговор. Скажи мне, и почему именно ты остался дежурить ночью? Вас же было трое на рыбалке? Они что, издеваются и принуждают тебя?

Парень улыбнулся и снова покачал головой в знак ответа. Ущипнув маленького поросёнка за щеку, он встал и направился вниз по лестнице.

- Возьми на руки! – потребовал Бловик.

- Хорошо, иди ко мне, - ответил парень и посадил маленького проныру к себе на плечи.

- Осторожней с дверью! – закричала его мать, едва они переступили порог.

Парен демонстративно присел, пробираясь сквозь дверную раму, заставив своего младшего брата визжать, и вернул того обратно на землю, когда они достигли первого этажа.

Морсен и Арбейт уже сидели за обеденным столом, и судя по журчанию воды с кухни, его сестра мыла посуду в это самое время.

- Отец, о чем ты хотел со мной поговорить? – спросил Клод, усевшись за стол.

- Благодаря тебе, сегодня, наш стол был более разнообразным, - произнёс глава семейства, сквозь газету в руках.

Клод оглядел стол, и наконец понял, что все его заготовки для дома, с похода, уже были разложены на столе.

Хм… а где мясо чёрного тигра? Боа не прислал что-нибудь ещё?

- Чёрный тигр? – переспросил его отец: - Шеф-повар Пьярда купила у них всё за копейки. Он также хотел приобрести у вас козла и змею, но твои друзья не стали вести с ним дел.

- Откуда ты знаешь о ... – спросил Клод, перед тем как поперхнуться от упоминания змеи.

- Неудивительно что ты не слухом не духом, особенно после рассказов твоих друзей. Змеиная шкура, к слову, была у них с собой. Не каждый день можно увидеть хладнокровное создание таких размеров. По крайней мере такую, ещё никто не находил. Такие змеи в наших краях такая же редкость, как и темнокожие олени. Я никогда бы не подумал, что твоя миниатюрная рыбалка сможет принести нам такой доход. Краем уха я слышал, что местные портные чуть было не начали драку за шкуру оленя и змеи. Боа действительно сын торговца… Он начал уличный аукцион и товар ушёл по хорошей цене почти сразу.

- Кстати, Великро позаботился о том, чтобы к нам доставили мясо, которое ты приметил для себя. Он сказал, что это твой улов, для нашей семьи. К слову, ты сказал, что ты идёшь на рыбалку, поэтому возник резонный вопрос. Ты часом не из озера выловил этого оленя и змею?

Наконец, после этих слов, Клод осознал почему у его отца было плохое настроение. Дело было в том, что он знал лишь что его сын идёт на рыбалку, и понятия не имел о лагере в Эгрете. Подобное утаивание не обрадовало его отца.

- Прости отец, я не говорил тебе о том, что мы собираемся в лагерь, потому что думал, что ты меня не отпустишь. Мы взяли с собой мушкеты и хотели поохотиться, - признался Клод.

- Кто достал мушкеты? – спросил его отец.

- Ребята взяли оружие своих отцов. Это напомнило мне… я сам хотел попросить у тебя мушкет для себя…

Отец не ответил ему, ритмично стуча пальцами по столу. Клод был удивлён, но подсознательно был даже немного счастлив, ведь по крайней мере, хотя бы его брат всё это время молчал и не влезал в разговор. Обычно, он был первым в рядах на нравоучения и выговоры, когда дело касалось его младший братьев.

- Хорошо, на этот раз я забуду об этом и тебе сойдёт всё с рук. Но, я не хочу, чтобы ты врал мне. Ты же понимаешь? – Клод послушно кивнул: - Хорошо, тогда садись есть.

Морсен стукнул пальцами по столу в последний раз и взяв газету и трубку покинул кухню.

 

 

 

Подписывайтесь на нашу группу в ВК

(https://vk.com/club178351872) - новости , анонсы и т.д. 

В ближайшее время будут введены переодические розыгрыши закрытых глав.

http://tl.rulate.ru/book/18306/550230

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку