× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Flirt or Die: The Palace Survival System / Флиртуй или умри: система выживания во дворце: Глава 7. Господин прямолинеен, сестрица, вас обидели?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У Четвёртого принца внутри всё кипело. Он думал, что, вернувшись в поместье, немедленно расправится с этой наглой девкой, которая посмела залезть к нему в постель, облить его холодной водой, да ещё и поднять на него руку. Но не успел он и шагу ступить, как явились люди от матушки.

Подумав, он свернул и направился в главный двор к своей супруге.

Су Пэйшэн подобрал зонт и трусцой побежал за ним.

Сердце его терзали сомнения: так отдавать деньги или нет?

Ещё не дойдя до двора супруги, Четвёртого принца перехватили.

Боковая супруга Ли, одетая в персиково-розовую накидку с меховой оторочкой, которая подчёркивала её яркое личико, подошла к нему со слезами на глазах.

— Господин Бэйлэ, прошлой ночью мне приснилась взбесившаяся лошадь. Я подумала, что вы сегодня на утренний приём поедете верхом, и так разволновалась, что не могла уснуть. Увидев вас целым и невредимым, я наконец-то успокоилась. — С этими словами она утёрла слезу рукавом.

На лице Четвёртого принца не дрогнул ни один мускул.

— Сегодня я возвращался в карете.

Выражение лица госпожи Ли застыло, улыбка стала натянутой.

— Видимо, я зря переживала…

Четвёртый принц кивнул.

— Да, зря.

Госпожа Ли запнулась, уголки её губ дёрнулись. Она сжимала в руках платок, не зная, что сказать.

Стоявший позади Су Пэйшэн незаметно опустил голову.

Вообще-то, после того как его только что отругал Четвёртый принц, ему не следовало бы радоваться.

Но, слушая разговор госпожи Ли с господином, он не мог сдержать улыбку…

Четвёртый принц посмотрел на всё более бледнеющее лицо госпожи Ли и с недоумением спросил:

— Тебе не холодно?

Лицо госпожи Ли наконец-то немного порозовело. Господин о ней беспокоится!

Она легонько кашлянула пару раз.

— Благодарю вас за заботу, господин Бэйлэ. Просто я так долго шла, что у меня немного устали ноги…

С этими словами она начала медленно оседать на Четвёртого принца.

Тот нахмурился и поддержал её.

— Раз так, пойди к супруге, согрейся.

Госпожа Ли замерла. Это… совсем не то, что она себе представляла.

Разве он не должен был предложить проводить её домой?

Голова Су Пэйшэна, стоявшего сзади, опустилась ещё ниже, а его плечи мелко подрагивали.

— Верно! Если сестрице нездоровится, заходи, согрейся, — раздался нежный голос, и из двора, улыбаясь, вышла главная супруга, одетая в роскошную накидку из лисьего меха.

Она была красива, с круглым личиком и детскими чертами, и выглядела на пару лет моложе госпожи Ли. Возможно, из-за своей юной внешности она выбрала ярко-красный цвет, чтобы казаться солиднее, но наряд ей не очень шёл.

Четвёртый принц кивнул.

— Да, заходите вместе.

После чего он широкими шагами вошёл в дом.

Оставшись позади, главная супруга Уланара с насмешливой улыбкой посмотрела на госпожу Ли.

— Четвёртый принц прямолинеен, сестрица, вас, должно быть, обидели?

Госпожа Ли, ставшая посмешищем, выглядела очень недовольной. Увидев, что Четвёртый принц ушёл, она вздёрнула подбородок.

— Что вы говорите, главная супруга? Как я смею обижаться? Господин не только ко мне так относится. Увидев вас, он ведь тоже не подал вам руки?

Затем госпожа Ли потёрла руку и с жалобой добавила:

— Господин и вправду такой… Он так боялся, что я упаду, что так сильно схватил меня за руку, до сих пор болит. А ещё беспокоился, что я замёрзну, и велел мне отдохнуть у вас. А о вас, главная супруга, он даже не спросил.

Сказав это, она, не взглянув на главную супругу, виляя бёдрами, вошла в дом.

— Госпожа, не сердитесь, — тихо посоветовала служанка главной супруги, Сунь Момо. — Господин Бэйлэ всегда был к ней более снисходителен. Если поднимете шум, ничего хорошего не выйдет.

Главная супруга бросила короткий взгляд на спину госпожи Ли.

— Не волнуйся, я знаю.

Затем она поправила рукава, на её лице появилась лёгкая улыбка, и она с достоинством вошла в дом.

Четвёртый принц сидел за столом и читал какой-то свиток, казалось, не замечая своих жён.

Госпожа Ли, увидев главную супругу, тут же вскочила и с усердием подала чашку чая, поставив её рядом с Четвёртым принцем.

— Господин Бэйлэ, вы, должно быть, устали. Выпейте чаю.

Главная супруга с трудом сдержала улыбку.

— Сестрица умеет угождать за чужой счёт.

Сунь Момо вовремя вставила с улыбкой:

— Главная супруга, узнав, что господин Бэйлэ придёт, специально сама приготовила этот чай «Три чистоты», потратив немало времени.

Четвёртый принц, подавив раздражение, взял чашку и поднёс к губам. Он не почувствовал никакой разницы, но всё же похвалил:

— Главная супруга очень заботлива.

Госпожа Ли скривила губы и демонстративно поставила стул между Четвёртым принцем и главной супругой, отгородив их друг от друга, и уже собиралась прислониться к нему.

Увидев это, главная супруга резко отпила чай, её ногти чуть не впились в ладонь.

Четвёртый принц же вдруг нахмурился.

— Госпожа Ли, ты согрелась?

Глаза госпожи Ли засияли.

— Господин Бэйлэ, я уже согрелась, не беспокойтесь. — Её взгляд скользнул по главной супруге, а улыбка стала ещё ярче.

Главная супруга: «!!!»

Негодница!!!

Четвёртый принц добавил:

— Хорошо, что согрелась. Тогда возвращайся, у меня есть дела с главной супругой.

Госпожа Ли: «……???»

— Что вы имеете в виду, господин Бэйлэ? — Улыбка на лице госпожи Ли явно начала угасать.

Четвёртый принц ответил:

— Ты ведь зашла согреться? Согрелась — возвращайся. — Затем он повернулся к Су Пэйшэну. — Проводи её.

Главная супруга, глядя на ошеломлённое лицо госпожи Ли, наконец-то искренне улыбнулась. Господин Бэйлэ всё-таки ценит её, свою главную супругу.

Поколебавшись, она тоже подвинулась поближе к Четвёртому принцу и осторожно сказала:

— Сестрица у нас как дитя, такая наивная и непосредственная. Матушка её не любит, может, завтра на дворцовом пиру пусть она…

Не успела главная супруга договорить, как Четвёртый принц отложил список подарков, и его длинные пальцы указали на одну из строчек.

— Почему матушке дарят подушку?

Главная супруга опешила и растерянно спросила:

— А что не так с этой нефритовой подушкой?

Услышав этот вопрос, Су Пэйшэн понял, почему Четвёртый принц так скоро отослал боковую супругу.

Господин Бэйлэ щадил лицо своей главной супруги!

Она была замужем уже несколько лет, а до сих пор не знала, что не нравится наложнице Дэ. Су Пэйшэну оставалось только вздыхать.

Их главная супруга была единственной дочерью в семье Уланара, у неё было четыре старших брата, и с детства её баловали.

Она была искусна в рукоделии, образованна и знала правила этикета, но в общении с людьми ей явно не хватало опыта.

Четвёртый принц, однако, не выказал нетерпения, а лишь сказал:

— Когда матушка была беременна шестым братом, в её подушку что-то подмешали. Хотя шестой брат родился благополучно, он был слаб здоровьем и умер в младенчестве. Увидев твой подарок, матушка не обрадуется.

Лицо главной супруги заметно побледнело, и она тут же опустилась на колени.

— Господин Бэйлэ, я правда не знала. Я впервые занимаюсь этим, раньше всё делали в переднем дворе.

Стоявшая рядом Сунь Момо тоже рухнула на колени.

— Простите, господин Бэйлэ, это я составляла список. Это моя вина, что я не посоветовалась с госпожой Вэнь Цзю. Я виновата.

http://tl.rulate.ru/book/181527/17570922

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода