Засунув медвежью желчь в рот, Ёнхо несколько раз мысленно взмолился. Он и представить не мог, что у неё есть лимит времени на употребление. Если бы срок истёк и эффект пропал, ничто не принесло бы большего разочарования.
Пока Ёнхо истово молился, к счастью, всплыло сообщение, которое заставило его успокоиться.
[Вы употребили медвежью желчь.]
[Вы поглощаете энергию земли, содержащуюся в медвежьей желчи. Сродство увеличилось на 3.]
[Благодаря энергии земли ваши физические способности улучшились.]
[Сила навсегда увеличилась на 30.]
Услышав череду сообщений, Ёнхо наконец с облегчением выдохнул и успокоил взволнованное сердце. Затем он взглянул на Хёнхо. Тот, видимо, тоже почувствовал, что атмосфера вокруг Ёнхо изменилась: он прекратил свой победный танец и смирно уселся на место.
Пришло время объясниться.
— Почему ты не сказал об этом раньше?
— А... ну, вообще-то лимит времени на употребление появляется естественным образом в процессе алхимии. Я так обрадовался, что совсем забыл предупредить...
На холодный вопрос Ёнхо Хёнхо ответил едва слышным голосом, втянув плечи.
— Фух.
Ёнхо вздохнул, сожалея о потраченной в спешке медвежьей желчи, стоившей несколько миллионов вон. Но что поделать, она уже была в желудке. Сожалениями ничего не воротишь. Раз уж так вышло, Ёнхо решил думать о хорошем.
«Так даже лучше. Мне всё равно нужно было накапливать энергию земли, да и для развития персонажа нужны и другие характеристики, кроме сродства. К тому же...»
Ёнхо пошарил в своей походной сумке и коснулся маленькой шкатулки.
«У меня всё ещё есть два корня корёского женьшеня».
Два корня корёского женьшеня, полученные от Ли Хвана. Эти предметы, навсегда повышающие силу и ловкость на 20 единиц каждый, были самым ценным сокровищем Ёнхо. Если выставить хотя бы один на аукцион, можно легко обеспечить себе жизнь на несколько месяцев.
Однако, глядя на шкатулку, Ёнхо невольно испытывал досаду.
«Если подвергнуть корёский женьшень алхимии, его цена взлетит до небес».
Алхимия показала потрясающую эффективность даже на медвежьей желчи. Ёнхо не знал, может ли это сделать любой алхимик или только Хёнхо, но факт оставался фактом — эффект усиливался. Если бы не это чертово условие с лимитом времени, напоминающее побочный эффект, Ёнхо сам бы попросил Хёнхо об алхимии.
На всякий случай Ёнхо спросил:
— Хёнхо, а нельзя увеличить лимит времени на употребление?
— Результат всегда разный, но всё очень нестабильно. На данный момент десять минут — это предел.
— Хм...
После слов Хёнхо Ёнхо почти оставил мысль об алхимии корёского женьшеня. Чтобы выставить его на аукцион и дождаться безопасной продажи, требовалось как минимум день или два.
В тот момент, когда он уже готов был сдаться, Хёнхо заговорил:
— Но... способ всё же есть.
— Какой?
Ёнхо навострил уши, и Хёнхо продолжил:
— Существуют ингредиенты, которые при добавлении в процессе алхимии увеличивают лимит времени на употребление. Но их трудно достать, да и возиться с ними хлопотно, поэтому большинство алхимиков пропускают этот этап.
— Вот как...
— А зачем тебе лимит времени, брат?
— Да так. Эффект от алхимии оказался очень хорошим, и я хотел попросить тебя ещё об одном деле, но лимит времени меня смущает.
— О каком деле?
Хёнхо проявил искреннее любопытство.
У Ёнхо была целая медвежья желчь. Велика была вероятность, что у него припрятаны и другие ценные ингредиенты из Королевства Корё. К тому же, разве не Ёнхо доверил ему драгоценную желчь ради повышения мастерства алхимии, хотя они только сегодня познакомились? Хёнхо уже чувствовал себя виноватым перед ним и был готов взяться за работу, какими бы простыми ни были ингредиенты.
Однако следующие слова Ёнхо заставили его онеметь.
— Женьшень.
— ...Что?
— Я говорю про корёский женьшень.
Хёнхо на мгновение показалось, что он ослышался, и он даже поковырял в ухе. Неужели корёский женьшень — это какая-то дешевка? Среди собирателей трав и алхимиков он считался легендарным ингредиентом высшего качества. Трудно было представить, что у новичка вроде Ёнхо может быть нечто подобное.
Видя реакцию Хёнхо, Ёнхо достал шкатулку из сумки. Затем он осторожно открыл её и показал один из двух корней корёского женьшеня.
— О-о-ох!
Увидев корень, Хёнхо широко раскрыл рот, будто узрел нечто невозможное. Дрожащим голосом он спросил:
— Б-брат Ёнхо. Откуда это у тебя?
— Жаль, если не получится, тогда ничего не поделаешь.
Ёнхо сделал вид, что не слышит вопроса, и начал неторопливо убирать шкатулку обратно. В этот момент повозку огласил отчаянный крик Хёнхо:
— Подожди!
— Что такое?
— Брат Ёнхо! Нет, господин Ёнхо! Пожалуйста, доверь это мне!
Хёнхо и не заметил, как перешёл на более уважительное обращение. Ради возможности поработать с корёским женьшенем он был готов на всё. Он почтительно склонился перед Ёнхо и взмолился:
— Господин! Я во что бы то ни стало увеличу лимит времени! Пожалуйста, дайте мне шанс совершить алхимию с корёским женьшенем!
Хёнхо просил, низко склонив голову. Ёнхо видел, что тот говорит искренне, но не мог довериться сразу.
Настолько ценным был этот женьшень.
— И на сколько ты сможешь его увеличить?
— На полдня... нет, я постараюсь увеличить лимит до суток.
Ёнхо на мгновение задумался, а затем покачал головой. Он поднял два пальца и сказал:
— Два дня.
— ...
— Мне нужно как минимум два дня.
Хёнхо замялся, обливаясь холодным потом. Увидев его колебания, Ёнхо без промедления спрятал женьшень.
— Если не можешь, то ладно.
— Я сделаю это! Я обязательно справлюсь!
Пораженный решительностью Ёнхо, Хёнхо поспешно схватил его за руку. Он не мог упустить такой шанс. Если вслед за медвежьей желчью он сможет обработать и женьшень, его навык совершит невероятный скачок.
Хёнхо пообещал:
— Я отправлюсь к учителю в Ляонин и перейму секретную технику алхимии. Мой навык алхимии уже поднялся до среднего уровня, так что увеличить лимит времени будет не так уж сложно.
Хотя это звучало туманно, Хёнхо был уверен в себе. Его навык алхимии, долгое время бывший на начальном уровне, наконец перешёл на средний.
Смена ранга навыка всегда сопровождалась заметным качественным скачком. Было очевидно, что застарелая проблема с лимитом времени решится сама собой. Ёнхо тоже это понимал. Достижение среднего уровня в алхимии само по себе было выдающимся результатом. Несмотря на некоторую легкомысленность, Хёнхо наверняка входил в число лучших алхимиков среди нынешних игроков.
Ёнхо уже решил закрепить их союз.
— Хорошо. Но я не отдам его тебе сейчас. Отдам, когда ты будешь полностью уверен в результате.
— Ох! Конечно, брат. Спасибо!
Получив согласие, Хёнхо просиял от радости. Глядя на него, Ёнхо тоже слегка улыбнулся. Так в повозке миссии сопровождения, где-то в глуши Королевства Корё, зародилась связь, о которой никто ещё не знал.
Цок-цок, цок-цок.
Дальнейший путь проходил без серьезных происшествий. Изредка случались нападения лесных зверей, привлеченных запахом добычи, но опытные капитаны и охранники сопровождения легко с ними справлялись.
Бандиты, время от времени преграждавшие путь, не решались нападать на столь крупный караван и отступали, получив скромную плату за проезд. Спустя несколько дней непрерывного пути отряд добрался до промежуточного пункта — Кангё.
— Наконец-то деревня!
— Ура-а!
Завидев вдали поселение, грузчики эскорта радостно закричали. В отличие от капитанов и охранников, владеющих боевыми искусствами, для обычных людей этот многодневный переход через горы был изнурительным. Мысль о долгожданном отдыхе придала им сил, и их шаги невольно ускорились.
Заметив это, главный надзиратель Сок Чхонган выкрикнул, вложив в голос внутреннюю силу:
— Не расслабляться, пока не войдем в деревню!
От этого громового окрика грузчики вздрогнули и тут же пришли в себя.
Нападения чаще всего случались тогда, когда люди чувствовали себя в безопасности. Сок Чхонган на своем опыте знал, что сейчас, когда цель была совсем близко, бдительность притуплялась сильнее всего. Благодаря его предупреждению, все вновь собрались и продолжили путь, сохраняя напряжение до самого конца.
Находившиеся в повозке Ёнхо и Хёнхо тоже поняли по доносившимся снаружи звукам, что они почти на месте.
— О-хо-хо. Наконец-то мы в Кангё, брат.
Хёнхо сладко потянулся.
Жизнь в повозке за эти дни изрядно ему наскучила, и известие о прибытии заставило его улыбнуться. Ёнхо не подавал виду, но он тоже устал сидеть без дела, поэтому новость была ему приятна.
За время, проведенное вместе, Ёнхо и Хёнхо успели о многом поговорить. В основном Хёнхо, игравший в Муриме с самого открытия, просвещал Ёнхо, но они болтали и на отвлеченные темы, быстро сблизившись.
— Сразу отправишься на Пэкту?
— Нет, для начала нужно подготовиться. Нельзя идти туда очертя голову.
Даже для жителей Королевства Корё Пэкту было местом малоизученным. Тщательная подготовка была просто необходима.
Хёнхо, получив разрешение бюро, решил продолжить путь с караваном до Ляонина. Разумеется, Ёнхо приложил к этому руку, договорившись, что Хёнхо будет готовить лекарства для охранников в обмен на еду и безопасность. Это была выгодная сделка.
— Мне тоже нужно зайти в деревню, пополнить запасы ингредиентов.
Хёнхо показал свою опустевшую сумку. Это был результат его непрерывных экспериментов с алхимией среднего уровня за последние дни. Благодаря новому рангу, даже из скудных ресурсов ему удавалось создавать полезные снадобья. В основном это были лечебные средства, такие как золотая мазь, но эффект от них был превосходным.
Отобрав лучшие из получившихся лекарств, Хёнхо отдал их Ёнхо.
— Это слишком много...
— Бери, брат! У лечебных мазей нет лимита времени, так что чем их больше, тем лучше.
Хёнхо сам раскрыл сумку Ёнхо и набил её лекарствами. Сумка заметно округлилась. Ёнхо не стал отвергать его доброту.
Пока они приводили вещи в порядок и обсуждали планы, повозка остановилась. Дверь открылась, и на пороге показался один из охранников.
— Молодые господа, мы прибыли.
— А, спасибо.
Охранник слегка поклонился и закрыл дверь. Ёнхо и Хёнхо засуетились, собирая остатки вещей. Когда Ёнхо наконец открыл дверь и вышел, его встретил яркий солнечный свет.
Прикрыв глаза ладонью, он спрыгнул на землю. Вслед за ним, охая, вылез Хёнхо. Ёнхо направился к Сок Чхонгану, который был занят раздачей указаний людям из бюро.
— Главный надзиратель.
— А, молодой господин Ёнхо. Как прошел путь?
Заметив его, Сок Чхонган спешился и поприветствовал его.
— Благодаря вашей заботе я добрался с комфортом. Благодарю вас.
— Ха-ха. Не стоит благодарности. Напротив, вы спаситель нашего главы, и мне жаль, что я не смог принять вас еще лучше.
Увидев Ёнхо с походной сумкой на плече, Сок Чхонган спросил:
— Вы уходите прямо сейчас?
— Да. Приобрету в деревне кое-что необходимое и сразу в путь.
— Дорога к Пэкту будет трудной. Берегите себя, и пусть удача сопутствует вам.
— Спасибо, главный надзиратель.
Они обменялись церемонными жестами прощания. Бюро сопровождения «Пурпурный дракон» планировало провести в Кангё один день, прежде чем продолжить миссию в сторону Ляонина. Когда Ёнхо развернулся, к нему подошел Хёнхо.
— Брат Ёнхо, постарайся не помереть. Женьшень не должен пропасть.
— Умеешь же ты подбодрить.
Ёнхо в шутку отвесил Хёнхо легкий подзатыльник. Впрочем, в словах Хёнхо, хоть они и были шутливыми, доля правды была велика.
— Ты тоже береги себя. Свяжись со мной, когда научишься увеличивать лимит времени.
— Ха-ха! Не волнуйся, брат. Дам знать через пару дней!
Хёнхо с уверенностью ударил себя кулаком в грудь. Глядя на него, Ёнхо улыбнулся:
— Ладно. Еще увидимся.
Попрощавшись, Ёнхо покинул ряды каравана. Хёнхо махал ему рукой до тех пор, пока фигура Ёнхо не скрылась из виду.
Отойдя подальше, Ёнхо пошел по улице. Кангё определенно была крупнее Ёнвона, где он был раньше. На главной улице, казавшейся центром местной жизни, было многолюдно. Торговцы вовсю расхваливали свой товар, а прохожие придирчиво его осматривали и торговались. В стороне бродячий артист развлекал публику силовыми трюками, собирая монеты.
Деревня дышала жизнью.
«Сначала загляну в кузницу».
Ёнхо решил первым первым делом посетить кузнеца. Он понимал, что с одним деревянным мечом впереди будет несладко. К счастью, после употребления медвежьей желчи его сила выросла на 30 единиц, так что теперь он мог свободно обращаться с обычным железным мечом.
Пока Ёнхо шел, мысленно составляя список необходимых покупок, он почувствовал, как его нога за что-то зацепилась.
Тук.
— А?
— Ой-ой, малый! Как же так можно — пинать чужие вещи?
Раздался возглас старика, сидевшего неподалеку. Ёнхо, мысленно упрекнув себя за невнимательность, поспешил извиниться:
— Простите, почтенный.
Он низко поклонился и посмотрел на предметы, которые случайно задел. Они не выглядели ценными — просто тонкие дощечки, обернутые тканью, в центре которых красовались иероглифы, приносящие удачу.
«Талисманы?»
Это были обычные маленькие талисманы, которые люди носят с собой на удачу.
— Эх ты, думаешь, одним «простите» отделаешься? Знаешь, какие это дорогие вещи...
— Извините, я задумался и не заметил. Я куплю то, что задел.
Ёнхо, видя реакцию старика, поспешно полез в сумку.
Было ясно, что вещи копеечные, но раз уж он совершил оплошность, ему было спокойнее заплатить. Он достал часть дорожных денег, выданных в бюро.
— Сколько с меня, почтенный?
Увидев, как легко парень соглашается на покупку, старик лишь причмокнул языком.
— Экая простота! Да я просто так ворчу, малый.
— Нет, всё же возьмите.
— Вот как? Кхе-кхе.
Старику явно понравилась честность Ёнхо. Он довольно погладил бороду и усмехнулся:
— Ну, раз так, дай мне одну железную монету и бери любой талисман, какой приглянется.
Старик разложил перед ним свой товар. Там были десятки талисманов.
Они казались довольно кустарными, но швы на ткани были крепкими, а иероглифы выписаны столь искусно, что в них чувствовалось некое благородство.
Ёнхо внимательно осмотрел талисманы и выбрал один. Он выглядел грубее остальных — сделанный из серой потертой ткани, он нес на себе лишь один изящно выведенный иероглиф — «бон», означающий «печать».
— Я возьму этот.
— Кхе-кхе. Хорошо, клади монету вон туда и иди своей дорогой.
Ёнхо осторожно положил железную монету и поднялся. Собираясь уходить, он вспомнил кое-что и спросил старика:
— Ах да, почтенный. Не подскажете, где здесь кузница?
— Кузница? Решил прикупить что-нибудь острое?
— Ха-ха. Да так, для самообороны...
— Тогда ступай вон на тот холм. В деревне всего две кузницы, но та, что на холме — самая знаменитая.
Старик указал пальцем направление.
Обернувшись, Ёнхо действительно увидел высокий холм и здание на его вершине. Даже издалека оно казалось внушительным, а вблизи, должно быть, было еще больше. Заметив цель, Ёнхо из любопытства спросил о второй кузнице:
— А где вторая, почтенный?
— Вторая? Да та давно разорилась. Одно название осталось, здание почти развалилось.
— Ха-ха. Всё же скажите, как туда пройти.
— Экий упрямец... Иди по тропе с обратной стороны того холма, она тебя и приведет.
Старик нехотя объяснил дорогу. Ёнхо снова поклонился, выражая благодарность.
— Спасибо, почтенный.
Старик махнул рукой, мол, иди уже. Ёнхо с легкой улыбкой развернулся и зашагал прочь.
Когда его фигура почти скрылась из виду, атмосфера вокруг сидящего старика внезапно переменилась.
— Кхе-кхе. Не зря я решил спуститься с гор. Такая неожиданная встреча... Посмотрим, перерастет ли эта случайность в нечто большее...
Старик с довольным смешком начал собирать свои вещи. Он сложил дощечки и талисманы в сумку.
В этот момент за его спиной раздался знакомый голос:
— Учитель, вы здесь?
— А, это ты, Хёнпхун.
Позади него стоял мужчина — тот самый даос Хёнпхун, который помог Ёнхо в его первый день в Муриме. Он почтительно поклонился старику и спросил:
— Что-то случилось? Вы выглядите довольным.
— Заметно?
Старик весело рассмеялся.
— Просто встретил сейчас одного любопытного юношу.
— Любопытного юношу?
— Да. Кхе-кхе-кхе.
Старик поднялся на ноги и посмотрел на небо. Оно было чистым, без единого облачка.
— Ну что же... Посмотрим, сможет ли сегодняшний случай выйти за рамки простого совпадения и стать судьбой.
Даос Хёнпхун с недоумевающим видом взял сумку учителя. Он последовал за стариком, который неспешно побрел по дороге.
Фьюить.
Когда старик зашагал, откуда ни возьмись налетел порыв ветра, закружившись вокруг его поношенного даосского халата.
Полы одежды взметнулись в танце, подхваченные ветром. На мгновение под дошитым краем ткани мелькнул и тут же скрылся иероглиф «чхон» — «Небо».
http://tl.rulate.ru/book/180657/16857032
Готово: