Готовый перевод Carrying Murim with Divine Beasts / Повелитель божественных зверей в Муриме: Глава 15: Теплый камень

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Пху-ха!

Выйдя из пещеры, Ёнхо выдохнул воздух, который всё это время сдерживал. При каждом кашле изо рта вылетали комья земли. Всё тело Ёнхо было покрыто пылью.

— Вы в порядке, молодой господин?

— Кха-кха... В порядке.

Как только Ёнхо вышел наружу, к нему поспешно подошел начальник эскорта Чин, который в тревоге ждал снаружи, и принялся отряхивать его от грязи. С каждым взмахом в воздух поднимались облака серой пыли.

— Вы нашли Теплый камень?

— Бережно храню его за пазухой.

На вопрос начальника эскорта Чина Ёнхо слегка улыбнулся и легонько похлопал себя по груди. Видя это, начальник эскорта Чин с облегчением рассмеялся вместе с ним.

— Ха-ха. Какое счастье. Огненная жаба не встретилась вам внутри?

— Похоже, она как раз отлучилась. Или, может быть, перебралась в другую нору из-за лесного пожара.

— Вот оно как. В любом случае, я рад, что с молодым господином ничего не случилось. Если бы с вами что-то произошло, я бы не посмел явиться на глаза главе бюро сопровождения.

— Спасибо за заботу, начальник эскорта Чин.

Поскольку Теплый камень был найден, поручение Ли Хвана можно было считать почти завершенным. Теперь оставалось лишь вернуться в деревню и встретиться с Ли Хваном, чтобы успешно завершить дело.

Приведя одежду в относительный порядок, Ёнхо посмотрел на начальника эскорта Чина и сказал:

— Теперь осталось только вернуться в бюро.

— Ха-ха. К счастью, похоже, мы успеем вернуться до захода солнца.

Начальник эскорта Чин протянул Ёнхо флягу, которую успел достать, и зашагал обратно тем же путем, каким они пришли.

Ёнхо взял флягу. Сполоснув рот, чтобы избавиться от неприятного привкуса, он последовал за начальником эскорта Чином.

На ходу Ёнхо ощупывал Теплый камень за пазухой. Камень действительно излучал жар — даже завернутый в ткань, он ощутимо припекал. Возможно, поэтому на лице Ёнхо выступили капельки пота.

Ёнхо плеснул водой из фляги себе на лицо и допил остатки. Обычно питьевая вода — это то, что нужно беречь в первую очередь, но здесь прямо рядом протекала чистая и прохладная Западная река, так что воду можно было не экономить. Потряхивая пустой флягой, Ёнхо обратился к идущему впереди начальнику эскорта Чину:

— Начальник эскорта Чин. Можно мне ненадолго остановиться и наполнить флягу?

— Хорошо, молодой господин. Тогда давайте немного отдохнем.

Услышав слова Ёнхо, начальник эскорта Чин остановился. Он прошел под тень раскидистого дерева неподалеку и присел на землю.

Заметив это, Ёнхо повернул в сторону Западной реки.

Ш-ш-шух...

Шум бегущей воды звонко ударил по ушам. Ёнхо наклонился и опустил пустую флягу в воду. Вода в Западной реке была настолько прозрачной, что дно просматривалось насквозь. В потоке туда-сюда сновали мелкие рыбешки.

«Ах, какая прохлада».

Ощущение холода, поднимающееся по рукам, подняло ему настроение, но внезапно Ёнхо почувствовал неладное.

«А? Откуда взялась тень?»

Тень, которой раньше не было, накрыла голову Ёнхо. Подумав, что это облако на мгновение закрыло солнце, он хотел было продолжить наполнять флягу, но в этот момент...

В затылок Ёнхо ударило горячее дыхание, и раздалось звериное рычание.

— Гр-р-р...

— Молодой господин!

Одновременно с этим начальник эскорта Чин, отдыхавший в тени дерева, вскочил и закричал.

От его крика Ёнхо мгновенно пришел в себя.

— А-а-ах!

Инстинктивно спасаясь от веявшей со спины жажды крови, Ёнхо оттолкнулся ногами и прыгнул прямо в Западную реку.

Плюх!

— Буль...!

Из-за резкого прыжка у него не было времени перевести дух, и дыхание тут же сбилось. Ёнхо отчаянно забил руками и ногами, стараясь выплыть на поверхность. К счастью, Западная река оказалась неглубокой, и он быстро смог вынырнуть.

Всплеск!

— Пху-ха!

Вынырнув, Ёнхо посмотрел на то место, где стоял мгновение назад. Там огромный медведь вел смертельную схватку с начальником эскорта Чином.

— Вы в порядке, молодой господин... Кх!

— Кр-р-ра-а-а!

Медведь был колоссальных размеров. Несомненно, это был хозяин тех следов, что они видели раньше. Зверь замахнулся на начальника эскорта Чина передней лапой. Тот с трудом увернулся, контролируя дистанцию. Каждый раз, когда лапа медведя била по земле, раздавался звук, от которого, казалось, содрогалась сама земля.

Бах! Бах!

— Начальник эскорта Чин!

Ёнхо, стараясь, чтобы его не унесло течением Западной реки, поплыл к берегу. Увидев, что Ёнхо приближается, начальник эскорта Чин изо всех сил взмахнул мечом, провоцируя медведя.

— Ах ты тварь! Как ты, ничтожное создание, посмело напасть на человека! Сегодня я убью тебя ради безопасности людей!

— Кр-р-ы-ы-а!

Провокация сработала: медведь, глядя только на начальника эскорта Чина, обрушил на него удары лап. Чин не смел даже думать о том, чтобы принять такой удар на меч — он лишь едва уводил их в сторону, увеличивая расстояние между зверем и Ёнхо. Благодаря этому Ёнхо смог благополучно выбраться на берег.

— Кха-кха!

Оказавшись на суше, Ёнхо сильно закашлялся, выплевывая проглоченную воду. Первым делом он коснулся груди, где лежал Теплый камень.

— Фух... Какое счастье.

К счастью, Теплый камень не унесло течением, он всё еще был при Ёнхо.

Еще бы немного — и он потерял бы его. А ведь потеря камня означала бы, что все труды пошли прахом. Ёнхо покрепче затянул ткань, в которую был обернут Теплый камень. И только после этого он смог перевести взгляд туда, где сражались начальник эскорта Чин и медведь.

Бам!

Они бились на равных. Лапы медведя были угрожающими, но не достигали Чина, а меч начальника эскорта из-за густой шерсти и толстой шкуры не мог нанести зверю смертельных ран.

Битва шла на грани. Стоило начальнику эскорта Чину совершить хоть одну ошибку и пропустить удар, как это хрупкое равновесие рухнуло бы. Чин и сам это понимал, поэтому прилагал все усилия, чтобы уклоняться.

Однако вечно уклоняться невозможно. Вскоре дыхание начальника эскорта Чина сбилось, а его движения стали медленнее, чем в начале. Силы начали покидать его.

Сдавленно простонав, начальник эскорта Чин крикнул Ёнхо:

— Молодой господин! Уходите скорее в деревню!

— О чем вы говорите! Я не могу так поступить! — решительно ответил Ёнхо.

Как он мог бросить человека в опасности и сбежать один? Даже если бы ему пришлось здесь погибнуть, Ёнхо не мог так поступить. Пусть даже это был мир игры.

Но нынешний Ёнхо был на таком уровне, что проиграл бы даже одному дикому псу. Он хотел помочь начальнику эскорта Чину хоть чем-то, но понимал: стоит ему вмешаться в эту битву, как его тело тут же будет разорвано в клочья.

Ёнхо не знал, что делать, и мог лишь беспомощно наблюдать за сражением.

— Проклятье...!

Ёнхо сжал кулаки от чувства собственного бессилия. Движения начальника эскорта Чина стали настолько медленными, что это было заметно даже издалека.

Понимая, что медлить больше нельзя, Ёнхо схватил одну из толстых веток, валявшихся неподалеку. Затем он бросился к медведю, стоявшему к нему спиной, и закричал:

— Ах ты, гадина!

— Нельзя, молодой господин!

Заметив бегущего сзади Ёнхо, начальник эскорта Чин пришел в ужас. Он изо всех сил отвлекал медведя, чтобы увеличить дистанцию, а Ёнхо бежал к нему с одной лишь жалкой веткой в руках! Чин попытался остановить его криком, но было уже поздно.

Почти вплотную приблизившись к медведю, Ёнхо со всей силы ударил его веткой по спине.

Хрясь!

— Гр-р?

Однако удар, в который Ёнхо вложил всю свою душу, не нанес медведю почти никакого вреда. Напротив, враждебность, направленная на начальника эскорта Чина, теперь переключилась на Ёнхо. Медведь развернулся и замахнулся лапой.

Увидев это, начальник эскорта Чин поспешно полоснул мечом по ноге медведя.

Вжих!

— Кр-р-ы-а!

Раненный мечом зверя, медведь яростно взревел. Но, несмотря на удар Чина, он всё равно обрушил лапу на Ёнхо.

Тот в спешке выставил ветку перед собой.

Хрусть! Грохот!

От удара медведя Ёнхо отлетел на приличное расстояние. Его тело несколько раз ударилось о землю и покатилось кубарем.

— Кха-а!

У упавшего на землю Ёнхо изо рта хлынула кровь. Сила была невероятной. Лапа медведя с легкостью сломала ветку, и ее мощи хватило, чтобы отбросить Ёнхо. Единственным спасением стало то, что из-за удара начальника эскорта Чина медведь пошатнулся, и удар пришелся вскользь. Попади он прямо — мгновенная смерть была бы неизбежна.

Тем не менее, сейчас Ёнхо был фактически выведен из строя. Ноги не слушались, а кровь толчками поднималась к горлу.

[— Вы впали в состояние небоеспособности. Тело становится тяжелым, поле зрения сужается.]

Прозвучало тревожное сообщение, но слушать его было некогда. Ёнхо изо всех сил пытался подняться, но тело, вопреки желанию, не двигалось ни на дюйм.

Ёнхо заставил свои смыкающиеся глаза открыться и посмотрел вперед. Начальник эскорта Чин тоже был на пределе: под ударами медведя на его теле одна за другой начали появляться раны.

— Кх!

Чин издал приглушенный стон. Ситуация была серьезнее, чем он думал. Сам он еще мог бы как-то сбежать, но вытащить полуживого Ёнхо было невозможно.

О том, чтобы одолеть этого гигантского медведя, не могло быть и речи. Царапин на теле Чина становилось всё больше, и он терял много крови. Если ничего не предпринять, им обоим конец. И кризис наступил внезапно.

— Ох!

Шлеп.

Слишком беспокоясь о медведе и Ёнхо, Чин не заметил камень под ногами. Споткнувшись, он потерял равновесие и пошатнулся. Медведь, словно не желая упускать шанс, замахнулся на него лапой.

Дзынь!

Чин в падении успел взмахнуть мечом, едва успев заблокировать удар, но клинок вырвался из его рук и улетел далеко в сторону. Начальник эскорта Чин выругался:

— Проклятье!

Теперь это точно был конец. Он и с мечом-то едва справлялся, а встречать зверя голыми руками было равносильно самоубийству.

Глядя на приближающегося медведя, начальник эскорта Чин почувствовал, как перед глазами пронеслась вся его жизнь. Скоро лапа этого зверя размозжит ему голову.

И когда Чин уже смирился и просто смотрел на идущего к нему медведя, резкий звук флейты, разрезая тишину, разнесся по всей округе.

http://tl.rulate.ru/book/180657/16857026

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода