Готовый перевод Dragon Slayer of the Fallen House / Драконоборец павшего рода: Глава 1: Убийца драконов из павшего Великого дома

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Кх... кха... ха-ха...

Последний дракон и великий Лорд драконов, Акамилеон, тяжело перевёл дух и издал хриплый смешок.

«Неужели... мы проиграли? Каким-то... жалким людишкам...»

Вокруг него лежали тела бесчисленных драконов. Тех, кто когда-то правил миром, считая себя его властелинами.

Конец этих величественных существ был поистине жалок.

Всего один человек.

Все драконы пали от руки одного-единственного человека, которого они когда-то считали ничтожным.

И вот.

Хрусть!

— Кха... кха-а!..

Даже последний из оставшихся драконов теперь стоял на пороге смерти.

— Масиль... Крайд! Гнусный монстр, рождённый с проклятой судьбой драконоборца!

С глазами, полными жгучей ненависти, последний дракон взирал на того, кто нёс им гибель.

Перед ним стоял мужчина.

Сжимая в руке меч, он смотрел на поверженного врага, а в его глазах пульсировало золотистое сияние.

— Монстр, значит...

Мужчина медленно заговорил.

Великий герой, рождённый человеком, который истребил всех драконов и вернул мир людям.

Единственный и неповторимый Убийца драконов.

Масиль Крайд.

В его взгляде, устремлённом на Акамилеона, не было ни единой эмоции. Он лишь холодно смотрел на придавленного к земле дракона, словно просто выполнял необходимую работу.

— Разве не вы создали этого монстра, когда перешли черту?

«...!»

С этими словами он занёс меч.

Предчувствуя конец, Акамилеон закричал в последнем отчаянном порыве:

«Мы вернёмся! Обязательно!»

Пророчество дракона.

Такие слова никогда не стоило пропускать мимо ушей. Однако лицо Масиля осталось бесстрастным.

— Как скажете.

Он без малейшего колебания опустил меч на шею дракона.

— К тому времени мой потомок остановит вас.

Хрусть!

В то же мгновение голова последнего дракона покатилась по земле.

Так завершилась Великая война с драконами, длившаяся десятилетиями.

Человечество было спасено.

Освободившись от жестокой участи, когда жизнь и смерть зависели от прихоти надменных ящеров, люди наконец обрели право самим вершить своё будущее.

Началась эпоха бесконечного процветания.

Человечество познало покой и счастье, с почтением воспевая имя великого Убийцы драконов.

И вот, спустя восемьсот лет.

Что же стало с потомками того самого великого Убийцы драконов, Масиля Крайда?

«Семья работает в штатном режиме».

Удивительно, но они почти разорились.

Причём довольно основательно.

Убийца драконов из павшего Великого дома. Глава 1

До вчерашнего дня я был Убийцей драконов. Драконов, конечно, в помине не было, но я, так или иначе, занимал почётную должность.

Однако сегодня утром...

— Сын, говорят, Убийца драконов больше не нужен.

Я стал безработным.

Никаких предпосылок не было, поэтому я, опешив от такой нелепости, вопросительно посмотрел на отца.

— ...В смысле, почему?

— Потому что драконов нет. Да и поговаривают уже вовсю, что Убийцы драконов — это пережиток прошлого.

— Вот же чёрт.

— Сын, подобает ли благородному юноше так сквернословить?

— Я за одно утро стал безработным, разве это не вполне сдержанная реакция?

Честно говоря, это был полнейший абсурд.

Я всё понимаю.

Драконы, обещавшие вернуться, не показывались уже добрых восемьсот лет.

Но всё же, как можно вот так внезапно перестать признавать статус Убийцы драконов?

— Таков приказ Его Величества Императора. Даже если мы не согласны, это признал Императорский двор, а значит, решение окончательное.

— А как же... ежемесячное пособие? Неужели и его тоже?..

— Конечно. Все выплаты прекращены.

— О-ох...

Реальность оказалась прискорбной.

Пособие было весьма приличным и, честно говоря, очень выручало...

— Нет, постойте, это же значит, что и все привилегии, которыми наша семья пользовалась до сих пор, тоже аннулированы?

— Именно так.

— То есть теперь на нас набросятся все эти гиены, которые только и ждали повода прибрать наш род к рукам?

— ...И это верно.

Дело принимало куда более серьёзный оборот, чем я думал.

Земли, которыми владела наша семья, издавна считались лакомым кусочком в округе.

Как-никак, это были владения самого «Убийцы драконов».

Кое-кто даже утверждал, что здесь сокрыто наследие того самого героя.

Ходили слухи о горах сокровищ, которые первый Убийца драконов, Масиль Крайд, отобрал у драконов, или о тайных свитках с его последними откровениями...

Глупости, конечно, но проблема в том, что в народе в это верило немало людей.

Да что там народ, даже среди образованных дворян находились такие мечтатели.

— И что вы собираетесь делать?

— Тебе не стоит об этом беспокоиться. Каким бы глубоким ни было наше падение по сравнению с прошлым, мы всё ещё семья графа.

— Проблема в том, что ещё при дедушке мы окончательно всё растеряли, и до сих пор ресурсов у нас не так много.

— Всё в порядке, я ведь способный человек.

— В этом я не сомневаюсь, но...

На самом деле это отец поднял семью из руин, когда во времена деда она была в буквальном смысле «разбита вдребезги». В его деловой хватке я был уверен.

Но даже с учётом его талантов, новость свалилась на нас слишком внезапно.

— Если вышел указ Императора, значит, и Императорский двор в конечном счёте...

— Я знаю. Но, сын мой.

Отец посмотрел мне прямо в глаза.

— Тебе не нужно забивать себе голову этими делами. Я сам со всем разберусь.

— ...

— Я Глава семьи Крайд и я твой отец. Сын, неужели ты мне не веришь? Нет причин для беспокойства.

В тот момент я интуитивно понял.

Такого отца не переубедить.

Да и не стоит этого делать.

По крайней мере, не сейчас.

Иначе я, как сын, просто обесценил бы его слова и растоптал его гордость.

— Хорошо.

Я развернулся.

И как раз перед тем, как я вышел из кабинета...

— Что будешь делать с Тайным искусством Крайдов?

Отец задал вопрос.

Когда-то это было великое наследие Убийцы драконов, но теперь оно считалось безнадёжно устаревшим.

Отец спрашивал, есть ли смысл и дальше держаться за эту «отставшую от времени технику», раз я больше не официальный Убийца драконов.

Разумеется, ответ был очевиден.

— Я его не брошу.

Я усмехнулся и добавил:

— В этом я уверен на сто процентов.


Я шёл по коридору, покинув кабинет отца.

И тут навстречу мне попалось знакомое лицо.

— Молодой господин.

Юноша с пронзительными голубыми глазами, поблёскивающими из-под смоляных волос.

— Господин Ар, это вы?

Ар Калсейган.

Второй сын того самого знаменитого Демона меча, маркиза Калсейгана. Тот, чьё мастерство в фехтовании считалось непревзойдённым даже внутри его одарённой семьи.

За что его и прозвали Юным демоном меча.

— Что вы здесь делаете? Вы же обычно не выходите с тренировочной площадки.

— Пришло время уходить.

— ...Хм?

Почему второй сын маркиза находился в нашей почти разорившейся семье?

Всему виной традиции Калсейганов.

Члены их рода, достигшие определённого мастерства, обязаны отправиться в странствие, чтобы посвятить себя самосовершенствованию в выбранном ими месте.

В случае Ара этим местом стала наша семья. Видимо, он хотел лично прикоснуться к истории легендарного Убийцы драконов.

— Не слишком ли рано? Насколько я знаю, по традиции Калсейганов вы должны пробыть здесь как минимум год.

Он же прогостил у нас от силы месяц.

— Дело в том...

Ар ответил мне с бесстрастным лицом:

— ...что я решил, будто моё пребывание здесь больше не имеет смысла.

— ...А?

Что он несёт?

— Вы хотите сказать, что наша семья больше ничего не стоит?

Мой голос невольно стал жёстким. Слышать такое в лицо было, мягко говоря, неприятно.

Многие рыцари покидают нас. Многие молодые воины уже ушли, посчитав, что у нашего рода нет будущего.

Но слышать это так открыто — это уже перебор.

— Ах, это...

Ар смущённо и слегка виновато склонил голову.

— Прошу прощения, если это прозвучало грубо. Я знаю, что моя привычка говорить прямо часто бывает неуместной, но мне никак не удаётся её исправить...

— Тем не менее, это ваше мнение. И вы не собираетесь забирать свои слова назад.

Потомки Убийцы драконов.

Спустя восемьсот лет семья Крайд утратила своё величие...

Должно быть, к такому выводу он пришёл.

Помедлив мгновение, он продолжил:

— ...Именно так.

В его словах не было и тени насмешки. Он говорил это искренне, потому что действительно так считал.

Ар медленно добавил:

— Тайное искусство Крайдов — это техника с благородной историей и традициями, но она уже давно устарела...

— Хм.

Кто-то, возможно, согласился бы с ним. Если уж об этом говорит гений из семьи Калсейган, одного из лучших мечных домов Империи, значит, так оно и есть.

Ведь и правда, Секретные техники Крайдов казались пережитком прошлого.

Однако.

— И это всё, на что тебя хватило?

— ...Что?

От моих слов, брошенных как бы невзначай, лицо Ара на этот раз окаменело.

Он явно не ожидал услышать подобное от меня.

— О чём вы... говорите?..

— А, вы услышали? Ну, я сказал то, что сказал, господин Ар.

Я посмотрел ему прямо в глаза.

— Оценивать нашу семью, пробыв здесь всего месяц... Кажется, вы нас сильно недооцениваете.

— Да как вы!..

Атмосфера вокруг Ара мгновенно переменилась. От него повеяло угрозой, острой и колючей, словно обнажённый клинок.

Но я, не обращая на это внимания, спокойно продолжил:

— Конечно, когда покидать поместье — решать вам. Но если хотите, перед уходом...

Я слегка похлопал по мечу на поясе.

— Можете проверить сами. Как насчёт завтрашнего дня?

— ...!

— Или знаменитый Юный демон меча из дома Калсейган струсил?

Лицо Ара напряглось. Он некоторое время смотрел на меня в замешательстве, а затем...

— ...Хорошо.

...Он кивнул.


Завершив разговор с Аром, я вернулся в свою комнату, запер дверь и сел в позу для медитации.

Это было упражнение, которое я повторял изо дня в день последние пять лет.

— Пора переходить на 5-й уровень.

То, чем я собирался заняться сейчас, называлось Созерцание.

Процесс, в котором я смотрю на свою душу отстранённым взглядом и повышаю уровень её синхронизации с телом.

Тайное искусство Крайдов было крайне сложным.

Оно состояло из десяти этапов и, в силу своего происхождения, было идеально заточено под убийство драконов.

Но значило ли это, что оно бесполезно против людей?

Конечно же, нет.

Устарело?

Большей чуши и быть не может.

Что восемьсот лет назад, что сейчас...

Тайное искусство Крайдов ни разу не отставало от времени.

— Фух.

Могучая сила, пульсирующая внутри, начала медленно растекаться по всему телу.

Нотун.

Истинная суть силы, заключённой в секретах Крайдов. Сама мощь Убийства драконов, способная поглощать и сокрушать их.

На 4-м уровне я синхронизировал ноги.

С 5-го уровня наступал черёд рук.

Если синхронизация духа с руками возрастёт, возможности применения техники станут несравнимо шире.

Фундамент уже был заложен.

Сегодня оставалось лишь поставить финальную точку в этой «работе».

Нотун медленно поднялся от ног к плечам и начал заполнять руки.

Поскольку основные каналы я пробил заранее, захват рук силой Нотун не составил труда.

Главное — закрепить её.

«Каждый нерв должен быть связан с душой. Чтобы при использовании силы всё происходило само собой, без лишних мыслей...»

Сила начала прибывать. Не теряя ощущения этого потока, я снова распределил его по рукам.

Бам.

Внутренние нервы словно зацепились за крючки, возникло чувство натяжения.

Готово.

Теперь самый важный, последний этап.

Проявив мощь Нотун, я медленно начертал в пустоте «имя» своей души.

Финал Тайного искусства Крайдов всегда одинаков.

Но было кое-что особенное.

Вжик.

Поверх призрачного узора, начертанного силой Нотун, четыре потока внезапно сплелись воедино, превратившись в один массивный стебель.

Это означало лишь одно.

«5-й уровень».

Я и так знал, что достигну его, но когда подтверждение возникло перед глазами, я невольно улыбнулся.

А чуть ниже...

Имя «души», созданное Нотуном, сияло ярким светом.

Масиль — Каль Крайд.

Прямо перед моим именем гордо красовалось ещё одно, до боли знакомое.

Масиль Крайд.

Имя того, кто сразил Лорда драконов и привёл человечество к победе в Великой войне. Имя героя стояло рядом с моим.

— ...Тоже мне, потомок.

Я тихо вздохнул и погасил сияние парящего в воздухе имени.

http://tl.rulate.ru/book/180521/16832687

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода