× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Buddha System and The Monk That Wanted To Renounce Asceticism / Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма.: Глава 412: «Жить надеждой (Часть 3)»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Мастер, судя по всему, этот человек просто одет бедно, а так-то живет вполне сносно. Может, и помогать не стоит? — Подал голос Красный Младенец.

Фанчжэн лишь покачал головой, ничего не ответив, и продолжил молча наблюдать. Красному Младенцу ничего не оставалось, кроме как замереть рядом.

Жуань Хай тем временем подошел к берегу реки с едой в руках и застыл…

Фанчжэна осенило: «Неужели он предается воспоминаниям?» Монах уже собирался применить Божественную Способность «Сон Желтого Проса», как вдруг Жуань Хай шевельнулся. Он принялся горстями бросать еду в реку Дунцзян. При этом он издавал глухое мычание, словно пытался о чем-то поведать водной глади.

— Мастер, — недоуменно прошептал Красный Младенец, — а что, если его дочь утонула? Но если так, зачем он тогда повсюду расклеивает листовки? Или он поминает кого-то другого?

Фанчжэн и сам был в замешательстве, не в силах до конца понять происходящее.

Жуань Хай опустошил все три чаши, после чего вернулся к мотоциклу. Он аккуратно прибрал посуду, достал два маньтоу и, усевшись прямо на землю у кромки воды, принялся смотреть на течение реки и плывущие по небу облака. Он медленно жевал маньтоу, время от времени издавая то самое тоскливое мычание.

Слушая эти звуки, Фанчжэн чувствовал лишь беспомощность. Он мог понимать язык любого земного существа, но расшифровать звуки, издаваемые человеком, который физически лишен возможности говорить, было ему не под силу.

— Ты понимаешь, о чем он говорит? — Спросил Фанчжэн у Красного Младенца.

Тот лишь помотал головой:

— Нет. Тут помогло бы чтение мыслей, но я им не владею… Мастер, в буддизме ведь есть способность под названием Проникновение в Чужие Мысли, неужели вы ее не знаете?

Фанчжэн лишь закатил глаза:

— Если бы твой Мастер знал ее, стал бы он у тебя спрашивать?


Доев маньтоу, Жуань Хай поднялся и начал раздеваться.

— Да ну нет… — пробормотал Красный Младенец. — Прямо здесь? Как-то это… не слишком прилично.

— Не болтай чепухи, — осадил его Фанчжэн. Он видел в глазах Жуань Хая не только проблески надежды, но и глубокую боль. Стало ясно: мужчина раздевается вовсе не ради праздного хулиганства.

Сбросив верхнюю одежду, Жуань Хай остался в плавках. Он нырнул в реку и, словно юркая речная рыба, в несколько гребков достиг глубины, после чего ушел под воду камнем.

— Мастер, идем за ним? — Спросил Красный Младенец.

Фанчжэн кивнул:

— Идем!

Красный Младенец тут же потянул Мастера за собой под воду. Одного защищала лунно-белая ряса, другой и сам был великим королем демонов, которому не нужно дыхание, так что под водой оба чувствовали себя вполне комфортно.

Там, в глубине, Жуань Хай опустился на самое дно и принялся что-то лихорадочно разгребать и искать.

— Мастер, что он делает? — Передал мысленно Красный Младенец.

Фанчжэн лишь беспомощно покачал головой – говорить в воде он не мог.

Жуань Хай методично осматривал дно, не пропуская ни единого камешка, ни небольшого кусочка песка! Когда воздух в легких заканчивался, он всплывал, чтобы вдохнуть, и тут же возвращался к своим поискам.

Фанчжэн и Красный Младенец начали понимать, что происходит, но в их головах все равно не укладывалось: река такая огромная, что именно он надеется найти подобным образом? Алмазы? Золото? Или что-то еще?

В конце концов силы покинули Жуань Хая. Он выплыл на берег и без сил повалился на землю, тупо глядя в небо. Казалось, в этот миг его разум был пуст, но одновременно переполнен мыслями обо всем на свете.

И тут…

— Амитабха. Благодетель, что ты ищешь под водой? — Прямо над ухом Жуань Хая раздался буддийский призыв. Мужчина вздрогнул от испуга, резко сел и предостерегающе уставился на Фанчжэна.

Затем он замер. В его представлении монахи делились на два типа. Первые – добрые старики с мягким взглядом, с которыми легко общаться: им даже не нужно ничего объяснять, они не станут чинить препятствий. Вторые – молодые монахи, порой довольно свирепые. Хотя они не лезли избивать или ругать его, именно такие чаще всего выпроваживали его из храмов. Но этот монах был особенным. Когда он стоял вот так, в нем чувствовался высокочтимый монах, познавший истину, но без той старческой елейности. В нем было больше солнечного света, мягкости и спокойствия, в нем не было юношеской заносчивости. Его глаза, чистые, как лесная заводь, казались прозрачными до самого дна – в них не было ни единого корыстного помысла. Жуань Хай видел такой взгляд лишь у младенцев, и то, что взрослый человек сохранил такую чистоту, казалось невероятным.

Должно быть, благообразный вид Фанчжэна подействовал умиротворяюще. Жуань Хай, оправившись от первого испуга, успокоился. Он почесал в затылке, указал на свой рот и покачал рукой, давая понять, что не может говорить.

— Амитабха, — повторил Фанчжэн. — Благодетель ищет какую-то вещь?

Жуань Хай кивнул.

— Что же именно ты ищешь? Быть может, бедный монах сумеет тебе помочь, — спросил Фанчжэн.

Жуань Хай на мгновение задумался, затем подошел к мотоциклу, взял с заднего сиденья листовку и протянул ее Фанчжэну.

Тот впал в замешательство. Все-таки он ищет человека… Но искать человека в воде? Перерывая песок и переворачивая каждый камешек? Это… это просто не поддавалось логике.

— Благодетель, ты ищешь человека в реке? — Уточнил Фанчжэн.

Жуань Хай кивнул, и лицо его омрачилось печалью.

— Но как же так… — Фанчжэн не мог постичь логику Жуань Хая. При таком методе поиска человек должен быть размером с ладонь, не иначе.

Жуань Хай и сам понимал, что отсутствие речи мешает общению и он не может ничего объяснить. Поэтому он просто указал на портрет девочки в листовке и вопросительно посмотрел на монаха.

Фанчжэн взглянул на изображение и спросил:

— Это твоя дочь?

Жуань Хай снова кивнул.

— Бедный монах очень хотел бы помочь тебе найти ее… — начал Фанчжэн.

Но тут издалека донесся чей-то крик:

— Жуань Хай! Я так и знал, что ты здесь! У старины У дом чинить собираются, пойдешь? Сто пятьдесят в день, обед включен!

Жуань Хай обернулся. Вдалеке остановился мотоцикл, на котором сидел мужчина и зазывал его. Очевидно, он приехал специально, чтобы найти приятеля.

Жуань Хай виновато улыбнулся Фанчжэну.

— Ступай, благодетель, — улыбнулся в ответ монах. — Не заставляй друга ждать.

Жуань Хай кивнул, натянул одежду, оседлал свой мотоцикл и уехал.

— Мастер, и вы вот так его отпустите? — Удивился Красный Младенец. Они с таким трудом его выследили, и вот так просто дать ему уйти казалось верхом легкомыслия.

Фанчжэн возразил:

— А что еще мне делать? Не отпускать его?

— Схватить, подвесить, пытать на «тигриной скамье» и перец чили в нос! Уж тогда-то он… Э-э, точно, это же бесполезно, он ведь ни говорить, ни писать не умеет, — смутился Красный Младенец.

Фанчжэн даже не удостоил сорванца ответом. Он лишь похлопал его по голове и велел:

— Пошли.

— Куда? Назад, в Храм Рассветного Сияния? — Спросил Фанчжэн.

— Так рано возвращаемся? Не пойдем за ним дальше? — Красный Младенец еще не нагулялся. Раз уж к нему вернулась магическая сила, ему хотелось порезвиться как можно дольше.

Фанчжэн покачал головой:

— Мне нужно кое-что разузнать, чтобы подтвердить свои догадки.

— О чем узнать?

— Даже если скажу, ты не поймешь. Заводи!

— Мастер, я не машина.

— Функционал тот же. Поехали.

— …

Вернувшись в Храм Рассветного Сияния, Фанчжэн сразу отправился к Мастеру Дзэн Сягуану. Мастер Дзэн Байюнь и Мастер Дзэн Хунъянь уже отдыхали, и Сягуан немало удивился, увидев этого вечно исчезающего юношу, который вдруг пришел к нему поболтать.

http://tl.rulate.ru/book/17996/16509690

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода