× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Buddha System and The Monk That Wanted To Renounce Asceticism / Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма.: Глава 281: «Хруст на зубах»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В полдень Фанчжэн снова уселся за стол и мимоходом заглянул в телефон. Там обнаружилось пять-шесть пропущенных вызовов – и всё с того же незнакомого номера. Фанчжэн покачал головой: «Видать, ребенок совсем запутался», – и не стал придавать этому значения.

Наступила ночь. Только Фанчжэн собрался спать, как мобильник вновь подал голос.

Взглянув на экран, монах лишь вздохнул: ну конечно, это опять он. Делать нечего, пришлось ответить.

Не успел он и рта раскрыть, как на том конце радостно закричали:

— Алло? Это папа?

Фанчжэн тяжко вздохнул. Он уже собирался отказать, но в последний момент замялся. Долго раздумывая, он все же решил, что лгать ребенку нельзя. Раз у малыша есть телефон, значит, за ним кто-то присматривает, и притворяться чужим отцом было бы в высшей степени неправильно.

Он произнес:

— Амитабха, маленький благодетель. Бедный монах – не твой папа. Ты ошибся номером…

— Вот как… Простите, — голос ребенка мгновенно поник, и связь прервалась.

В душе у Фанчжэна заскребли кошки. В ту ночь бессонница одолела его, и он до самого рассвета просидел в Буддийском зале, не переставая бить в деревянную рыбу.

Впрочем, не один он мучился от отсутствия сна.

— Мастер, может, хватит уже стучать в эту корягу? — Раздался недовольный голос Красного Младенца, сидевшего у входа в зал. — Раздражает же!

Дон-дон…

Вместо ответа раздался лишь мерный стук.

— Мастер, ну когда вы мне уже магическую силу вернете? Чувствовать себя смертным – это просто пытка какая-то.

Дон-дон…

— Мастер, вы вообще говорить умеете?

— Дон-дон…

— Мастер? Вы что, спите?

— Дон-дон…

— Мастер, ну подайте хоть какой-нибудь знак!

— Дон-дон…

Увидев, что Фанчжэн застыл изваянием, Красный Младенец почувствовал, как в нем вскипает злость. Он незаметно подобрал большой камень, бочком прокрался к Фанчжэну и высоко занес руку!

— Цзинсинь, ты зачем пришел? — Внезапно подал голос монах.

Красный Младенец мгновенно отпрянул, пряча камень за спину, и выдавил из себя нервный смешок:

— Да так, ничего особого… Просто вы так стучите, что у ученика сердце не на месте. Мастер, неужели вас что-то тревожит?

Фанчжэн и глазом не повел. Пусть он и сидел с закрытыми веками, но две величественные статуи бодхисаттв служили ему очами: обзор в триста шестьдесят градусов позволял чувствовать все, что происходит в зале. Мог ли он не заметить, что этот сорванец задумал недоброе?

Впрочем, обличать его сразу он не стал. Фанчжэн прекрасно понимал, что такого строптивого духа, как Красный Младенец, не усмирить в одночасье – не зря же Бодхисаттва отправила его именно сюда. Ожидать от него мгновенного послушания было глупо; это была кропотливая работа, которую нужно вести медленно, капля за каплей.

Но и оставлять без наказания жажду убийства было нельзя – иначе он совсем распояшется. Фанчжэн едва заметно улыбнулся:

— Бедный монах и вправду немного не в себе. Послушай, ученик, а что это у тебя в руках?

— Да так, чепуха… — Красный Младенец похолодел. Если Фанчжэн заметит камень, бессонница этой ночью станет его собственной проблемой.

Монах благодушно продолжил:

— Ну же, покажи наставнику.

Красный Младенец отчаянно замотал головой:

— Мастер, лучше не смотрите, это просто… ну, понимаете… — На ходу придумать ложь не получалось.

Фанчжэн вздохнул, глядя на улицу:

— Сегодня у меня в душе смятение, и музыка деревянной рыбы выходит рваной, беспокойной. Ученик, если у тебя есть что-то хорошее, поделись с Мастером. Может, мне станет легче, и мы оба сможем наконец уснуть.

— Да нечего там смотреть, — огрызнулся Красный Младенец.

— Это же прекрасно, — отозвался Фанчжэн. — Расскажи, что тебя гложет, пусть и бедный монах порадуется.

Красный Младенец в ответ лишь неразборчиво выругался.

— Ну ладно, не будь таким жадиной. Давай-ка, протяни руку, — велел Фанчжэн.

У Красного Младенца внутри все сжалось. «Неужели этот лысый ворюга просек, что я задумал? – …пронеслось в голове. – …Плохо дело. Если вскроется, что я хотел наставника пришибить, по нашим законам это верная смерть. А если этот гад решит всю ночь сутры читать мне в наказание, я ж с ума сойду!»

От страха и спешки в голове что-то щелкнуло, и он ляпнул первое, что пришло на ум:

— Мастер, правда, ерунда это. Это просто… просто моя закуска!

— Закуска? Ты еще и еду от меня прячешь? — Фанчжэн расплылся в улыбке. — Ну, давай, показывай скорее.

Поняв, что деваться некуда, Красный Младенец, сгорая от неловкости, вытянул руку с камнем:

— Вот, смотрите…

Он ожидал, что монах тут же раскусит обман и в ярости примется его отчитывать. Но, к его полному изумлению, Фанчжэн лишь на мгновение замер, а затем оглушительно расхохотался. — Ой! Ученик, ну и вкусы у тебя! Зубы-то, видать, крепкие. Ну, давай, съешь кусочек, наставник посмотрит. Цок-цок, не зря говорят – бессмертные существа особенные…

Фанчжэн с неприкрытым весельем рассматривал черный булыжник размером с два добрых кулака.

Красный Младенец опешил. «В смысле – съесть?! – …подумал он. – …Этот лысый что, совсем дурак? Это же камень! Его нельзя есть!» Но, встретив хитрые глазки Фанчжэна, он понял: тот настроен серьезно. Если он сейчас откажется, его план по «устранению» Мастера наверняка выплывет наружу.

Сцепив зубы, Красный Младенец зажмурился и, широко раскрыв рот, с силой впился в камень.

Щелк!

К всеобщему удивлению, он действительно откусил изрядный кусок и с жутким хрустом принялся его жевать…

Фанчжэн и сам опешил. Он-то хотел просто проучить паршивца, заставить его признаться во лжи, чтобы тот запомнил урок. Но этот простодушный демон взял и вправду начал жевать булыжник, да еще с таким аппетитом, будто это была сахарная косточка. «Не зря он сын Царя Демонов-Быков, – подумал Фанчжэн. – …Великий демон остается великим демоном. Даже без магии его плоть – штука пугающая».

— Мастер, теперь-то довольны? — Красный Младенец чуть не плакал от обиды. Никогда еще за тысячи лет жизни он не чувствовал себя таким убогим. С тех пор как он попал в Монастырь Одного Пальца, любая его попытка подставить монаха оборачивалась против него самого. Но он не верил, что великий Владыка Священный Младенец не сможет одолеть какого-то лысого!

— Ученик, видать, ты и впрямь проголодался, — заметил Фанчжэн. — Но в Буддийском зале есть негоже.

Красный Младенец с облегчением выдохнул:

— Да, Мастер. Пойду-ка я доем на улице.

Он уже рванул к выходу, но, услышав за спиной шаги, обернулся и едва не завыл: Фанчжэн шел следом!

— Малыш, куда ты так спешишь? Я ведь никогда не видел, как другие едят камни. Пойдем, посидим под деревом Бодхи, поболтаем. Я чаю попью, а ты поужинаешь. Разве это не будет прекрасным примером гармонии между учителем и учеником? Представь, как это душевно, а?

http://tl.rulate.ru/book/17996/16509554

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода