× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Buddha System and The Monk That Wanted To Renounce Asceticism / Система Будды и монах который хотел отказаться от аскетизма.: Глава 90: «Рисовая Гора во сне»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— М-м, я сейчас, в туалет только сбегаю! — Фанчжэн пулей выскочил в уборную. И хотя он питался кристальным рисом и пил Бездонную Чистую Воду, которые не содержали примесей и не оставляли после себя никаких отходов, привычка – дело тонкое: от волнения всегда тянуло «присесть на дорожку».

Вернувшись, он снова улегся.

Фанчжэн глубоко вздохнул, стараясь унять колотящееся сердце. Божественная Способность! Пускай он уже владел Небесным Оком и Искусством Языка Зверей, разве кто-то станет жаловаться на новые силы? Тем более эта способность звучала чертовски круто! Он произнес:

— Теперь можно начинать.

[Вы уверены?]

— Дай-ка еще подумаю, — Фанчжэну стало не по себе. Система переспрашивала уже несколько раз, а значит, принятие дара вряд ли будет легкой прогулкой. Вспомнить хоть передачу Письменности Будды-Дракона – тогда он вымотался в край и проспал целый день.

На этот раз он решил убедиться, что всё в идеальном порядке. Еще раз обошел монастырь, проверил засовы и, не найдя больше никаких дел, снова плюхнулся на кровать:

— Всё, теперь точно начинай!

[Вы уверены?]

— Да что ты заладила, как заведенная?! Начинай! — Выкрикнул он.

Затем Фанчжэн зажмурился и замер. Прошло полминуты – ничего. Он приоткрыл один глаз, сел и спросил:

— Система, ну и? Началось?

— Всё уже закончилось, — невозмутимо отозвалась Система.

В этот миг Фанчжэн почувствовал, как по бескрайним просторам его души проносится табун воображаемых коней, оставляя после себя лишь недоумение.

— Так быстро? Я вообще ничего не почувствовал! И зачем тогда было сто раз переспрашивать, если всё так просто?

— А чего ты ждал? Боли? Или зуда? Если хочешь, я могу устроить. И вообще, пока ты не подтвердишь, я не могу начать передачу способностей.

— Ладно-ладно, забудь, — Фанчжэн мгновенно струсил. Напрашиваться на боль или чесотку – это же надо быть совсем не в себе.

— Но послушай, Система, почему мне кажется, что я ничему не научился?

— А чем, по-твоему, является божественная способность?

— Ну как же… — Фанчжэн припомнил всё, что читал в романах. — Нужно прочитать заклинание, сложить пальцы в магический знак, подбросить дхарма-инструмент – и тогда уж призыв ветра и дождя, разбрасывание бобов, превращающее их в солдат, или взрыв горы мощным залпом!

Система лишь презрительно хмыкнула:

— Невежество! Божественная способность – это как для обычного человека умение ходить, видеть, слышать или говорить. Взмах руки – это способность, закрытые глаза – это способность! Суть в том, чтобы сделать невозможное для обывателя твоим естественным навыком. Никаких заклинаний, никаких костылей. Есть мысль – есть действие.

Фанчжэн изумленно замолк. Он не ожидал такого объяснения, но, признаться, оно звучало логично.

В этот момент в комнату забрел Одинокий Волк и пару раз нетерпеливо тявкнул:

— Настоятель, я голоден. Пора обедать.

Глядя на волка, Фанчжэн прищурился. В его глазах вспыхнул странный огонек, и мир перед Одиноким Волком внезапно преобразился! Всё вокруг затянуло белесой дымкой – ни неба, ни земли…

Фанчжэн тоже видел эту картину, с той лишь разницей, что он видел волка, а волк его – нет. Фанчжэн парил в вышине, подобно Богу-Творцу, взирающему на сущее. Стоило ему только пожелать – и земля под лапами зверя начала с грохотом вздыматься!

Перепуганный Одинокий Волк бросился наутек, но куда убежишь, когда сама земля оживает? В конце концов он просто сжался в комок, боясь пошевелиться.

И пока волк дрожал от страха, его носа коснулся знакомый аромат. Это был запах кристального риса!

Одинокий Волк открыл глаза и ахнул: вдали высилась гора риса. Настоящая Рисовая Гора, уходящая вершиной в облака! Сваренный, дымящийся кристальный рис!

Язык волка непроизвольно высунулся наружу, слюна потекла рекой, и он со всех ног помчался к этой горе.

Однако вскоре он заметил неладное: чем быстрее он бежал, тем дальше отодвигалась гора! От этого зверь приходил в еще большее неистовство и припускал во всю прыть.

Фанчжэн, наблюдая за этим, мысленно усмехнулся: «Ну и глупец. Такая очевидная странность, а он до сих пор не понял, что это сон. Видимо, Божественная Способность „Сон Желтого Проса“ действительно пугающая вещь – она может одурманить любое существо, заставляя его тонуть в иллюзиях без шанса на спасение».

Фанчжэн взмахнул рукой, и Рисовая Гора замерла. Одинокий Волк в несколько прыжков настиг ее и вцепился в рис, широко разинув пасть – он решил наесться на всю жизнь вперед!

Фанчжэн лишь покачал голвой. В реальности он не мог позволить волку обжираться до отвала, но здесь, в мире сновидений, пусть малый отведет душу. Монах предоставил его самому себе.

Одинокий Волк валялся в рисе, кувыркался, скакал от радости – в общем, выглядел донельзя нелепо…

Фанчжэн не выдержал этого позорища. Снова взмах рукой – и гора исчезла, а под лапами волка разверзлась безбрежная пучина моря. Зверь с размаху ухнул в воду, в ужасе заколотив когтями.

Пфу!

— Ао-ао-ао-ао!

В реальности Одинокий Волк, лежа на полу, отчаянно сучил лапами и выл – было ясно, что он напуган до смерти.

Наконец он перевернулся, распахнул глаза и обнаружил, что по-прежнему находится в комнате Фанчжэна. Никаких гор риса, никакого моря.

Волк посмотрел на сияющего Фанчжэна, затем оглядел знакомые стены. Чутье подсказывало ему: всё, что только что произошло – дело рук этого бесчестного настоятеля! Но понимая, что против лысого ворюги ему не выстоять, он лишь обиженно засопел и выбежал во двор.

Как бы то ни было, наелся он в том сне знатно!

Фанчжэн громко расхохотался ему вслед:

— Что, обиделся? Сегодня бедный монах добрый – кормить буду досыта!

— Ау-у-у!

— О, сразу вспомнил, как радоваться? Ха-ха… Пошли!

Фанчжэн остался крайне доволен новым приобретением. Вместе с Одиноким Волком он отправился готовить обед.

Солнце быстро клонилось к закату. В одном из глухих переулков уезда Сунву…

— Старший брат, ты уверен, что оно того стоит? — Вульгарно накрашенная девица, затянувшись сигаретой, с сомнением разглядывала купюры. Парень перед ней был весьма недурен собой, но его просьба казалась ей чересчур странной.

— Тебе-то какая разница? Я спрашиваю – берешься или нет? Сделаешь всё в лучшем виде – получишь вдвое больше! — Отрезал мужчина. Проезжавшая мимо машина на мгновение осветила его лицо. Это был не кто иной, как свежеуволенный Чэнь Цзин.

— Ха-ха, ладно, сделаю я твое дело! Только вот, хозяин, дорожные расходы мне придется возместить.

— С этим проблем не будет. Но и ты уж постарайся, окрути этого монаха, поняла? В идеале – заставь его показать истинное лицо, чтобы он к тебе приставать начал. И запиши всё на диктофон, а лучше – на видео. Если выгорит – в деньгах не обижу.

Девица усмехнулась:

— Не волнуйся, хозяин. С кем-то другим, может, и возникли бы сложности, но тут всего лишь какой-то монашек. Я, Ли Фэнсянь, гарантирую – через три дня он будет у меня в руках. Жди хороших новостей.

— Договорились. И помни: сегодня ты меня не видела, — бросил Чэнь Цзин и быстро зашагал прочь.

Глядя ему в спину, Ли Фэнсянь скривилась:

— Что за тип… Даже монахов подставляет… Ну да ладно, я, ваша мать, сочту это за поход за «освящением». М-м… Монах, чистый юный монах… Вкус должен быть неплохим.

С этими словами Ли Фэнсянь вышла из переулка, поймала такси и уехала домой.

На следующее утро, едва рассвело, в Храм пришел гость. Это был житель соседней деревни; лицо его казалось Фанчжэну знакомым, хотя имени он вспомнить не мог.

Мужчина был крепкого сложения, он задыхался, явно куда-то очень спеша. Бросив короткое приветствие Фанчжэну, он побежал к алтарю, зажег благовония, поклонился Будде и, не оглядываясь, поспешил вниз по тропе.

http://tl.rulate.ru/book/17996/16509355

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода