× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Бессмертные девы постоянно покушаются на меня

Fairies Always Have Designs on Me
Бессмертные девы постоянно покушаются на меня - обложка ранобэ читать онлайн

Главная / Книги / Новеллы и ранобэ / Китайские

Произведение:
100% (13)

Что думаете о проекте?

Это мнение позволит вам вспомнить о причине оценки

Качество перевода:
100% (10)

20 528

Автор: Jun Wang Guiqu, Цзюнь Ван Гуйцю

Год выпуска: 2024

Количество глав: 522

Выпуск: продолжается

Группа: Zabaichen Bank Selector

Частота выхода глав: каждые 0.28 дня

Жанры: боевик боевые искусства фэнтези фантастика уся (wuxia) сюаньхуань сянься (XianXia) гаремник

Тэги: 16+ гарем зверолюди демоны культивирование культивация главный герой мужчина мир культиваторов

Святая хочет переплавить меня в духа меча; Наставница хочет, чтобы я стал непокорным учеником; Слепая старшая сестра  бессмертная меча хочет сделать меня своим рабом; Лисица замышляет недоброе; Маленькая девочка-дракон постоянно пускает на меня слюнки; Её Высочество принцесса хочет запереть меня в глубоких покоях дворца; Ещё в детстве я горько за это поплатился...

Я ведь просто хотел мирно заниматься культивацией, почему они постоянно строят на мой счет коварные планы?!

Много лет спустя кто-то спросил Лу Цзинаня:

— Какое сердце Дао помогло вам достичь нынешних высот? Лу Цзинань бросил взгляд на своих бесчисленных очаровательных жен и тихо вздохнул: — Я всего лишь хотел свободы...

Все события, персонажи и субстанции, описанные в данном произведении, являются плодом воображения автора. Все персонажи вымышленные, любые совпадения с реальностью — случайны.

Магические зелья, эликсиры и снадобья, упомянутые в книге — вымышленные элементы фэнтезийного мира, не имеющие аналогов в реальности. Автор не пропагандирует употребление запрещённых, психотропных или одурманивающих и других веществ. Берегите своё здоровье.

Рецензии

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)

Оглавление:

Название Стат. Актив.
Том 1скачать том
Глава 1. Одержимая святая дева хочет переплавить меня в духа мечаготовочитать
Глава 2. Какой нормальный человек додумается нанести яд на такое место?готовочитать
Глава 3. Муж идеально подходит для того, чтобы стать духом меча (1)готовочитать
Глава 4. Муж идеально подходит для того, чтобы стать духом меча (2)готовочитать
Глава 5. «Жена, на самом деле я солгал тебе»готовочитать
Глава 6. Жизнь словно пьеса, всё держится на обманеготовочитать
Глава 7. Из-за тайной женитьбы наставница очень злаготовочитать
Глава 8. Уверенность для противодействия Чжу Наньчжиготовочитать
Глава 9. Цветок Ледяной Души и Холодного Инеяготовочитать
Глава 10. «Муж и та девушка... выглядят довольно близкими?»готовочитать
Глава 11. Муж всё же консервативенготовочитать
Глава 12. Жёнушка, давай поиграем во что-нибудь захватывающееготовочитать
Глава 13. «Жена, ты реинкарнация божественного зверя?»готовочитать
Глава 14. Искоренить безумную одержимость её же методамиготовочитать
Глава 15. Муж, не хочешь ли перед уходом немного утолить мою тоску по тебе?готовочитать
Глава 16. Больше никакого платья хэцзыготовочитать
Глава 17. Даже выходцы из Высшего измерения не смеют нарушать правилаготовочитать
Глава 18. «Ему далеко до вашего мужа»готовочитать
Глава 19. «А? Муж?!»готовочитать
Глава 20. Вслед за мужемготовочитать
Глава 21. «Я похороню вас вместе.»готовочитать
Глава 22. «Мой наставник — женщина.»готовочитать
Глава 23. «Наставница супруга явно замышляет недоброе!»готовочитать
Глава 24. Кто-то украл мою идею продажи шелковых чулок?готовочитать
Глава 25. Купить чулки в подарок наставницеготовочитать
Глава 26. «Почему ты не привел с собой жену, чтобы наставница на нее взглянула, м?»готовочитать
Глава 27. «Наньчжи — не первая у твоего ученика»готовочитать
Глава 28. Все кармические последствия я возьму на свои плечиготовочитать
Глава 29. Цинъюэ, о Цинъюэ, если ты и дальше будешь так одержима культивацией, то матушка не станет церемониться...готовочитать
Глава 30. Сообщите молодежи из Пяти Сект и Семи Академий, что Старший брат Секты Десяти Тысяч Дао вышел из затвора.готовочитать
Глава 31. Приветствуем Старшего брата!готовочитать
Глава 32. Му Цинъюэ выходит из уединенияготовочитать
Глава 33. Му Цинъюэ: «Куда ты собрался увести моего младшего брата?»готовочитать
Глава 34. «Младший брат, почему ты прячешься?»готовочитать
Глава 35. «Кто вошел в брачные покои с младшим братом?»готовочитать
Глава 36. Владычица Секты Чистой Необъятности: «Кабан выкопал капусту, которую я вырастила своими руками?!»готовочитать
Глава 37. «Муж мой~ Я нашла тебя~»готовочитать
Глава 38. «Наставница, я думаю, вам стоит сменить имя на Вместительнаяготовочитать
Глава 39. Прыгающая... Прыгающая пилюля?готовочитать
Глава 40. «Я обещала ученику, что буду защищать его путь»готовочитать
Глава 41. «Учитель совершенно не желает ждать следующей жизни~»готовочитать
Глава 42. Круглосуточная работа в Древнем Мракеготовочитать
Глава 43. «Изучая это Дао, неужели ты хочешь навсегда оставить умершую возлюбленную рядом с собой?»готовочитать
Глава 44. Даже у очаровательной женщины есть милая сторонаготовочитать
Глава 45. Еще дальше от точки «B» и ошейникаготовочитать
Глава 46. Обнаженный меч!готовочитать
Глава 47. Наставница лишь слегка вмешалась...готовочитать
Глава 48. У наставницы, кажется, очень серьёзное прошлое?готовочитать
Глава 49. Мятежный ученик, дай наставнице...готовочитать
Глава 50. Наставница, прекратите ёрзатьготовочитать
Глава 51. «Ты... дерзкий ученик!»готовочитать
Глава 52. «Мой хороший ученик, ты должен придумать, как заставить мастера полюбить тебя ещё больше~»готовочитать
Глава 53. «Хм, ученик и вправду вырос, я... тьфу, с Цинъюэ ведь всё будет в порядке?»готовочитать
Глава 54. «А вот это — награда от твоего мастера~»готовочитать
Глава 55. Наставница хочет увидеть поле битвы ревностиготовочитать
Глава 56. «Что она с тобой сделала?»готовочитать
Глава 57. «Я тоже хочу это сделать!»готовочитать
Глава 58. Хочешь пойти в публичный дом? Возьми с собой Цинъюэ!готовочитать
Глава 59. Му Цинъюэ: «Старшая сестра не видит, поэтому ей нужна трость слепого»готовочитать
6Глава 60. Младший брат, сейчас я опаснее «матери», и заставляю твоё сердце биться быстрее, верно?готовочитать
6Глава 61. Чем дольше путь сердец, тем глубже связь длиною в жизньготовочитать
6Глава 62. «Младший брат, я не глупая.»готовочитать
6Глава 63. Лисица-оборотень с похотливыми речамиготовочитать
6Глава 64. Розововолосая лисаготовочитать
6Глава 65. «Ты всего лишь целовала младшего брата, а я — измеряла~»готовочитать
6Глава 66. «Я улучила момент и украла нижнее белье младшего брата, хочешь потрогать?»готовочитать
6Глава 67. Метод Закалки Души Всеобъемлющего Поиска Высшего Блаженстваготовочитать
6Глава 68. «Я могу практиковать Метод Закалки Души Всеобъемлющего Поиска Высшего Блаженства вместе с младшим братом»готовочитать
6Глава 69. «Злоумышляющие» наставница и старшая сестраготовочитать
6Глава 70. Стать бессмертным, чтобы обрести свободу от их «злонамеренных планов»готовочитать
6Глава 71. Секта Чистой Необъятности отправляется в путь сегодня...готовочитать
6Глава 72. Чжу Наньчжи, вызывающая «ужас» у владычицы Секты Чистой Необъятностиготовочитать
6Глава 73. «Муженёк, ты должен использовать свой... чтобы как следует отшлёпать холодную Святую Деву~»готовочитать
6Глава 74. На глазах у Чжу Наньчжи Му Цинъюэ произнесла: «Младший брат~ Почему ты меня не подождал?»готовочитать
6Глава 75. «Немедленно... отпусти моего мужа!»готовочитать
6Глава 76. «Наньчжи, ты хочешь, чтобы Лу... твой «муж» увидел тебя такой?»готовочитать
6Глава 77. Натиск больной одержимости крайне силёнготовочитать
6Глава 78. «Я, как старшая сестра, могу и не сдерживаться?»готовочитать
6Глава 79. Контраст — тоже мощный источник вожделенияготовочитать
6Глава 80. Жажда обладания больной одержимости — это и преимущество, и слабостьготовочитать
6Глава 81. Тихий шепот больной любви, молчание Цзиньаня и случайные мысли старшей сестрыготовочитать
6Глава 82. Му Цинъюэ не ненавидит Чжу Наньчжиготовочитать
6Глава 83. Чжу Наньчжи: Смотрите, как я использую дочь, чтобы поглотить матьготовочитать
6Глава 84. Наньчжи: «Муж, я правда больше не могу сдерживаться~»готовочитать
6Глава 85. Нефритовые ножки в белых чулках тянутся ко мнеготовочитать
6Глава 86. «Я... могу сделать лучше»готовочитать
6Глава 87. Белые чулки на плечахготовочитать
6Глава 88. «Ты на самом деле влюбилась в собственного ученика!?»готовочитать
6Глава 89. Старшая сестра подошла к окну, за которым бушевали волны.готовочитать
6Глава 90. Чжу Наньчжи, встретившаяся взглядом с Сяо Иньжо (1)готовочитать
6Глава 91. Чжу Наньчжи, встретившаяся взглядом с Сяо Иньжо (2)готовочитать
6Глава 92. Наставница: «Такой взрослый, а всё ещё как младенец~» (1)готовочитать
6Глава 93. Наставница: «Такой взрослый, а всё ещё как младенец~» (2)готовочитать
6Глава 94. Наставница необъятных достоинств (1)готовочитать
6Глава 95. Наставница необъятных достоинств (2)готовочитать
6Глава 96. Лу Цзиньань: Как же хочется стать непокорным учеником (1)готовочитать
6Глава 97. Лу Цзиньань: Как же хочется стать непокорным учеником (2)готовочитать
6Глава 98. Ты такая бесстыжая~ (1)готовочитать
6Глава 99. Ты такая бесстыжая~ (2)готовочитать
6Глава 100. «Цзиньань, садись рядом с наставницей.» (1)готовочитать
6Глава 101. «Цзиньань, садись рядом с наставницей.» (2)готовочитать
6Глава 102. Лу Цзиньань: «Я не пью» (1)готовочитать
6Глава 103. Лу Цзиньань: «Я не пью» (2)готовочитать
6Глава 104. «Наньчжи, когда ты в следующий раз будешь отдыхать, я помогу тебе взлелеять меч (1)готовочитать
6Глава 105. «Наньчжи, когда ты в следующий раз будешь отдыхать, я помогу тебе взлелеять меч (2)готовочитать
6Глава 106. Кто забрал мужа? (1)готовочитать
6Глава 107. Кто забрал мужа? (2)готовочитать
6Глава 108. «Плохая старшая сестра» в воспоминанияхготовочитать
6Глава 109. Владычица Секты Сяо «сопереживает» присевшей святой девеготовочитать
6Глава 110. «Я с готовностью приму в младшем брате абсолютно всё» (1)готовочитать
6Глава 111. «Я с готовностью приму в младшем брате абсолютно всё» (2)готовочитать
6Глава 112. Под одним столом вытянули ножки четыре женщины (1)готовочитать
6Глава 113. Под одним столом вытянули ножки четыре женщины (2)готовочитать
6Глава 114. Пэй Ваньюй: Что задумала Сяо Иньжо!?готовочитать
6Глава 115. «Ты просто бесстыдно положила глаз на внешность младшего брата, жаждешь его тела!» (1)готовочитать
6Глава 116. «Ты просто бесстыдно положила глаз на внешность младшего брата, жаждешь его тела!» (2)готовочитать
6Глава 117. Пэй Ваньюй: Держу под контролем~ (1)готовочитать
6Глава 118. Пэй Ваньюй: Держу под контролем~ (2)готовочитать
6Глава 119. Пещерное царство!готовочитать
6Глава 120. Прибытие Святого Сына (1)готовочитать
6Глава 121. Прибытие Святого Сына (2)готовочитать
6Глава 122. Дао-дворец Наньчжи уже не считается Дао-дворцом? (1)готовочитать
6Глава 123. Дао-дворец Наньчжи уже не считается Дао-дворцом? (2)готовочитать
6Глава 124. Что замышляет клан лисиц Зеленого Холма? (1)готовочитать
6Глава 125. Что замышляет клан лисиц Зеленого Холма? (2)готовочитать
6Глава 126. Не зли одержимую (1)готовочитать
6Глава 127. Не зли одержимую (2)готовочитать
6Глава 128. Му Цинъюэ... полукровка?!готовочитать
6Глава 129. На глазах у Наньчжи старшая сестра взяла будущее в свои руки (1)готовочитать
6Глава 130. На глазах у Наньчжи старшая сестра взяла будущее в свои руки (2)готовочитать
6Глава 131. Муж (Младший брат) — Старшая сестра уступает Чжу Наньчжи (1)готовочитать
6Глава 132. Муж (Младший брат) — Старшая сестра уступает Чжу Наньчжи (2)готовочитать
6Глава 133. Наньчжи расплакалась: «Цинъюэ, помоги мужу» (1)готовочитать
6Глава 134. Наньчжи расплакалась: «Цинъюэ, помоги мужу» (2)готовочитать
6Глава 135. Старшая сестра, постой, не туда!готовочитать
6Глава 136. Неприступная святая желает поиграть в ролевые игры (1)готовочитать
6Глава 137. Неприступная святая желает поиграть в ролевые игры (2)готовочитать
6Глава 138. Царство внутри царстваготовочитать
6Глава 139. Муж — настоящая лисица-демон (1)готовочитать
6Глава 140. Муж — настоящая лисица-демон (2)готовочитать
6Глава 141. Почитайте бога, преклоняйтесь перед богом, восхваляйте бога... (1)готовочитать
6Глава 142. Почитайте бога, преклоняйтесь перед богом, восхваляйте бога... (2)готовочитать
6Глава 143. Му Цинъюэ: «Послушнее щенка, не так ли?» (1)готовочитать
6Глава 144. Му Цинъюэ: «Послушнее щенка, не так ли?» (2)готовочитать
6Глава 145. «Наш муж... такой молодец»готовочитать
6Глава 146. «Как насчёт настоящего тройного совершенствования?» (1)готовочитать
6Глава 147. «Как насчёт настоящего тройного совершенствования?» (2)готовочитать
6Глава 148. Чистая и непорочная святая дева начала свою священную молитву (1)готовочитать
6Глава 149. Чистая и непорочная святая дева начала свою священную молитву (2)готовочитать
6Глава 150. Святая: «Вы самый великий~» (1)готовочитать
6Глава 151. Святая: «Вы самый великий~» (2)готовочитать
6Глава 152. «Вымойся начисто, не позволяй наставнице почувствовать запах других женщин» (1)готовочитать
6Глава 153. «Вымойся начисто, не позволяй наставнице почувствовать запах других женщин» (2)готовочитать
6Глава 154. Отнеси наставницу в комнату~ (1)готовочитать
6Глава 155. Отнеси наставницу в комнату~ (2)готовочитать
6Глава 156. Королевские замашки наставницы и владычица Сяо у окнаготовочитать
6Глава 157. Пожинать плоды собственных действий и прыгающая пилюля от голода (1)готовочитать
6Глава 158. Пожинать плоды собственных действий и прыгающая пилюля от голода (2)готовочитать
6Глава 159. Смена ролей с «взрывной карамелью» и другая крайность техники Дао сопереживания владычицы Сяоготовочитать
6Глава 160. Сяо Иньжо, каково это на вкус — муж собственной ученицы? (1)готовочитать
6Глава 161. Сяо Иньжо, каково это на вкус — муж собственной ученицы? (2)готовочитать
6Глава 162. Наставница: «Ты наполовину зять Иньжо, так что тоже должен разделять её тревоги, понимаешь?»готовочитать
6Глава 163. Владычица Сяо: «Стой, думаешь, я тебя съем?» (1)готовочитать
6Глава 164. Владычица Сяо: «Стой, думаешь, я тебя съем?» (2)готовочитать
6Глава 165. «Цинъюэ, на самом деле тебе нужно то, что осталось от Цзиньаня на панталонах и шелковых чулках, верно?»готовочитать
6Глава 166. Происхождение Метода Закалки Души Всеобъемлющего Поиска Высшего Блаженстваготовочитать
6Глава 167. Чжу Наньчжи считает, что на Пике Великого Начала царит неразбериха и таится множество опасностейготовочитать
6Глава 168. Раньше было раньше, а теперь долой стыдготовочитать
6Глава 169. «Задача по встрече лисиц-демонов ветви Цю из Зеленого Холма возлагается на вас»готовочитать
6Глава 170. Трактат «Иллюзорный Путь Инь-Ян» — авторство Радостной Яблониготовочитать
6Глава 171. Владычица Сяо: «Я ему нравлюсь!?»готовочитать
6Глава 172. Обняла тетя Жо... В чем причина?готовочитать
6Глава 173. «Она ведь совсем меня не знает, как она может любить?»готовочитать
6Глава 174. Подготовка к встрече лисьего клана Цю (1)готовочитать
6Глава 175. Подготовка к встрече лисьего клана Цю (2)готовочитать
6Глава 176. Цю Цинтан: «Я не хочу, чтобы другие думали, что я распущенная женщина!»готовочитать
6Глава 177. Похотливый гений-лисицаготовочитать
6Глава 178. Молодому господину Лу нравится дождь?готовочитать
6Глава 179. Сяо Иньжо: «Не могу побить тебя, так хотя бы отыграюсь на твоём ученике?» (1)готовочитать
6Глава 180. Сяо Иньжо: «Не могу побить тебя, так хотя бы отыграюсь на твоём ученике?» (2)готовочитать
6Глава 181. «Ты всё больше похожа на замужнюю женщину» и старшая сестра: «Мастер!»готовочитать
6Глава 182. Наставница: «Я всегда рядом.»готовочитать
6Глава 183. Наставница и ученица Секты Чистой Необъятности — Надуманное противостояние (1)готовочитать
6Глава 184. Наставница и ученица Секты Чистой Необъятности — Надуманное противостояние (2)готовочитать
6Глава 185. То, что лежит на плечах — не обязательно ответственность, это может быть...готовочитать
6Глава 186. «Наставница, ваш ученик хочет одолжить вашу энергию инь!»готовочитать
6Глава 187. Ошибка Инь и промах Ян — Наставница помогает мне в самосовершенствовании!готовочитать
6Глава 188. Жареная курицаготовочитать
6Глава 189. Наставница: «У тебя ещё есть старшая сестра-ученица!»готовочитать
6Глава 190. Наставница и старшая сестра-ученица приняли Пилюлю от голодаготовочитать
6Глава 191. Владычица Сяо: «Если так пойдёт и дальше, во что я превращусь?»готовочитать
6Глава 192. «Пикантный образ» наставницы и иероглиф «собака» старшей сестрыготовочитать
6Глава 193. «Для тебя, лисы, уже нет спасения»готовочитать
6Глава 194. «Ах~ У молодого господина Лу такие специфические вкусы?» (1)готовочитать
6Глава 195. «Ах~ У молодого господина Лу такие специфические вкусы?» (2)готовочитать
6Глава 196. Веришь или нет, но я рожу тебе сотню детенышей?готовочитать
6Глава 197. Старшая сестра: «Я помну тебе спину ножками». (1)готовочитать
6Глава 198. Старшая сестра: «Я помну тебе спину ножками». (2)готовочитать
6Глава 199. Медовый массажготовочитать
6Глава 200. Прошу прощения, позволил брату Лу увидеть эту шуткуготовочитать
6Глава 201. Твой цвет волос такой же, как у...готовочитать
6Глава 202. Шлепок по ягодицам, и еще одинготовочитать
6Глава 203. Неужели молодой господин Лу не хочет целую стайку милых лоли с лисьими ушками?готовочитать
6Глава 204. Почитаемая миллионами Бессмертная меча Му там, где никто не видит, мягко опускается на колениготовочитать
6Глава 205. Чем больше «бьёшь» старшую сестру, тем сильнее доказываешь свою любовь?готовочитать
6Глава 206. «Я наставница Наньчжи, несмотря ни на что, я не должна поддаваться чувствам...»готовочитать
6Глава 207. «Дела вашего Региона Вязового Леса не касаются этого Святого Сына»готовочитать
6Глава 208. Лу Цзиньань: «В дела Великого региона вашему клану Инь вмешиваться не позволено!» (1)готовочитать
6Глава 209. Лу Цзиньань: «В дела Великого региона вашему клану Инь вмешиваться не позволено!» (2)готовочитать
6Глава 210. Древний бессмертный клан Цинь, Седьмая юная госпожа Циньготовочитать
6Глава 211. Лу Цзиньань: Я сбежал из дома, но так и не смог вырваться из цепких лап сестры?готовочитать
6Глава 212. У сестры сильная жажда контроляготовочитать
6Глава 213. Брат и сестра тоже считаются самыми близкими друзьями детстваготовочитать
6Глава 214. Сопереживания и Коровье пастбищеготовочитать
6Глава 215. Императрица Демонов Зеленого Холма... замышляет недоброеготовочитать
6Глава 216. Наставления учителя: передача пути, обучение ремеслу и разрешение сомнений (1)готовочитать
6Глава 217. Наставления учителя: передача пути, обучение ремеслу и разрешение сомнений (2)готовочитать
6Глава 218. Лу Пэйши и клетка в пещерной обители старшей сестры (1)готовочитать
6Глава 219. Лу Пэйши и клетка в пещерной обители старшей сестры (2)готовочитать
6Глава 220. «Младший брат, жди старшую сестру~»готовочитать
6Глава 221. Наставница и старшая сестра: «Метод Закалки Души Всеобъемлющего Поиска Высшего Блаженства — Второй том»готовочитать
6Глава 222. «Младший брат, я пришла»готовочитать
6Глава 223. Младший брат, у слова «пёс Цзиньань» есть два значения, и одно из них — «Цзиньань — это пёс»готовочитать
6Глава 224. Старшая сестра наслаждается, старшая сестра торжествует, старшая сестра терпит поражение.готовочитать
6Глава 225. «Младший брат, ты действительно победил?»готовочитать
6Глава 226. «Мелюзга~»готовочитать
6Глава 227. Виляя хвостом, вымаливать пощадуготовочитать
6Глава 228. Способ, которым старшая сестра любит младшего братаготовочитать
6Глава 229. Сяо Иньжо: С моим телом творится что-то неладноеготовочитать
6Глава 230. Её зовут... Лу Юньчжуготовочитать
(общая стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 глав)


    (выбрать все)

Обсуждение:

Всего комментариев: 1
#
При прочтении произведения постоянно вспоминается реплика главного героя в описании книги: " Я всего лишь хотел свободы...". Эта фраза по моему мнению идеально описывает его мотивацию чтобы стать сильнее... В общем произведение вышло весьма интересное рекомендую к прочтению. Так же выражаю благодарность переводчику за качественный перевод, читать приятно 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь
Оценки людей
12 5
Перевод
Состояние перевода:
В работе
Перевод:
текст с китайского на русский
Создан:
25 апр. 2026 г., владелец: Keanu (карма: 194, блог: 0)
Модерация:
28 апр. 2026 г., 1:56 (одобрена)
В закладках:
90 чел. (в избранном - 0)
Просмотров:
4 544
Средний размер глав:
12 036 символов / 6.69 страниц
Размер перевода:
230 глав / 1 490 страниц
Права доступа:
Написать жалобу на проект
Информация по подписке
Цена за главу:
0
Абонемент:
10 глав за 56 RC
20 глав за 110 RC
50 глав за 250 RC