Готовый перевод One Piece: The East Blue Inventor / Ван Пис: Изобретатель из Ист Блю: Глава 50: Герой является (громко)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 50: Герой является (громко)

📅 22 июля, З.К. 1510

👦 Рен — 7 лет

📍 Деревня Фуша → Бар Макино

Утро в деревне Фуша выдалось мирным.

Дети играли у пристани. Рыбаки латали сети. Макино подметала крыльцо бара.

Рен сидел снаружи вместе с Земо, приводя в порядок записи своих экспериментов с растениями.

Всё было тихо и спокойно.

Пока не…

БА-БАХ!

Земля содрогнулась. Чайки врассыпную рванули в небо. Жители закричали.

Рен резко вскинул голову.

— Что это было?!

Макино тут же тяжело вздохнула:

— О нет… только не он снова…

Прежде чем Рен успел спросить, из-за холма выросла массивная тень. А следом раздался громовой голос:

— ГЕРОЙ МОРСКОГО ДОЗОРА, МОНКИ Д. ГАРП… ПРИБЫЛ!!!

Земо прижал уши. Рен прошептал:

— Какого черта он выкрикивает собственный титул?

ЧАСТЬ 1 — ГАРПОВСКИЙ ЭФФЕКТ

Гарп не просто зашел в деревню.

Он ворвался. На полной скорости.

Сквозь забор. Сквозь штабель ящиков. Чуть не раздавив рыбака.

Селяне бросались врассыпную с его пути.

— ГАРП! ПРЕКРАТИ БЕЖАТЬ!

— ОПЯТЬ ЗАБОР?!

— Мои помидоры!!

Гарп хохотал как сумасшедший:

— Ха-ха-ха! Немного разрушений закаляют характер!

Рен смотрел на это, лишившись дара речи. Макино потерла переносицу.

— Этот человек сократит мою жизнь на несколько лет…

Земо предупреждающе зарычал. Рен прошептал:

— Он… пострашнее того лесного существа.

ЧАСТЬ 2 — ИНЦИДЕНТ С ЛОВУШКОЙ

Рен отступил на шаг, когда Гарп начал приближаться. Но кое-что другое первым привлекло внимание вице-адмирала — маленькая растяжка Рена, установленная возле сарая и наполовину засыпанная листьями.

Она предназначалась для мелких зверьков. Или случайного кабана-риджбека.

Гарп прищурился:

— Это что еще такое?

Рен открыл рот:

— Сэр, пожалуйста, не…

Слишком поздно. Гарп наступил на нее.

Щелк!

Ведро взметнулось вверх. Земо тревожно залаял. Рен беспомощно протянул руку.

Макино закричала:

— НЕТ—!!

ПЛЮХ!

Ведро холодной соленой воды обрушилось прямо на голову Гарпа.

Тишина.

Жители в ужасе замерли. Рен в ужасе замер. Земо в ужасе замер.

Гарп… не шевелился.

Капля скатилась по его щеке. Глаз дернулся.

Рен прошептал:

— Мне конец.

А затем…

Гарп взорвался хохотом.

— БУ-ХА-ХА-ХА-ХА!! Малец! Ну ты меня и подловил!

Рен моргнул:

— Что?..

Гарп вытер лицо, широко скалясь:

— Ха! Наконец-то! Хоть у кого-то в этой слабой деревушке есть стержень!

Макино облегченно вздохнула. Рен судорожно выдохнул. А Земо медленно пригладил шерсть.

ЧАСТЬ 3 — ГАРПОВСКИЙ ДОПРОС

Гарп промаршировал к Рену и остановился прямо перед ним.

Он смотрел сверху вниз. Рен смотрел снизу вверх. Земо смотрел убийственным взглядом.

Гарп почесал подбородок:

— Значит, ты и есть тот сопляк-ученый.

У Рена дернулась бровь:

— Я предпочитаю называть себя исследователем, сэр.

Гарп расхохотался:

— Одно и то же!

Он наклонился ближе, его взгляд стал острым:

— Слыхал я, ты соль продаешь. Инструменты мастеришь. Травы изучаешь. Строишь всякие странные штуковины.

Рен осторожно кивнул:

— Да…

Гарп хмыкнул:

— И этот твой волк…

Земо зарычал. Ухмылка Гарпа стала еще шире:

— …он интересный.

Рен слегка заслонил собой Земо:

— Он мой напарник. А не инструмент.

Гарп моргнул. А затем ухмыльнулся:

— Хороший ответ.

ЧАСТЬ 4 — ТЕСТ НА ХРАБРОСТЬ

Гарп внезапно выставил руку вперед:

— Ударь меня.

Рен застыл:

— Что?

— Давай! Врежь мне!

— Я не буду бить вице-адмирала Морского Дозора!

Гарп рявкнул:

— Плевать! Титулы — для стариков! Бей!

Рен беспомощно посмотрел на Макино. Та беззвучно одними губами произнесла: «Просто сделай это».

Рен вздохнул. Он поднял кулак. Земо нервно наблюдал.

Рен отвел руку назад — и ударил.

Тюк.

Его костяшки едва коснулись живота Гарпа. Ничего не произошло.

Гарп моргнул:

— Малец.

Рен сглотнул:

— Да?

— Это был не удар.

Он поднял Рена за загривок, как котенка:

— Попробуй еще раз.

— Что— эй!

Земо яростно залаял. Гарп снова поставил Рена на землю. Рен попробовал второй раз.

Тюк.

Гарп уставился на него:

— Это что, серьезно вся твоя сила?

Рен всплеснул руками:

— Мне семь лет!

Гарп покатился со смеху:

— Ха-ха-ха-ха! Макино! У этого пацана одни мозги, и ни капли мышц!

Макино пожала плечами:

— Он очень усердно работает над той частью, где мозги.

Рен пробормотал:

— Вообще-то я теперь тренируюсь с деревянным мечом…

Земо гордо кивнул. Глаза Гарпа блеснули интересом:

— Меч, значит…?

ЧАСТЬ 5 — ПОТАСОВКА (В СТИЛЕ ГАРПА)

Без предупреждения Гарп наклонился и ткнул Земо в лоб.

Земо замер. Душа Рена покинула тело.

— Э-э… сэр… я бы на вашем месте не—

Земо прыгнул. Зубы оскалены, когти выпущены.

Гарп захохотал:

— ВОТ ЭТО ПО-НАШЕМУ!

Он легко уклонился. Земо приземлился, развернулся и снова бросился в атаку. Гарп заблокировал выпад одним пальцем. У Рена отвисла челюсть.

— Да из чего вы сделаны?!

Земо использовал эхо-локацию, предсказывая движения Гарпа. Тот снова увернулся, явно впечатленный.

— О? Ты читаешь мои движения? А волк-то не прост.

Земо яростно зарычал. Рен закричал:

— ЗЕМО! ХВАТИТ! ПРЕКРАТИ!!

Земо не слушал. Он испытывал Гарпа. Именно так, как того хотел старик.

ЧАСТЬ 6 — РЕЗУЛЬТАТ

Спустя пять минут хаоса Гарп наконец остановился, подняв руку:

— Ладно, достаточно.

Земо замер на полушаге, будто наткнувшись на стену. Гарп потрепал его по голове:

— Ты молодец. Но всё еще щенок.

Земо возмущенно фыркнул. Рен в изнеможении повалился на землю. Макино снова вздохнула:

— Ты чуть не довел меня до сердечного приступа, старик.

Гарп рассмеялся:

— Плевать! Я всё еще молод!

— Тебе пятьдесят шесть.

— Вот именно!

ЧАСТЬ 7 — НАПУТСТВИЕ

Перед уходом Гарп подошел к Рену. Тихо. Без шуток. Без криков. Взгляд его был серьезен.

— Ты умный, пацан. Слишком умный.

Рен напрягся. Гарп продолжил:

— Умные люди притягивают неприятности. Большие неприятности.

Рен сглотнул. Гарп ткнул его пальцем в лоб:

— Становись сильнее. Не только здесь… — Он ткнул Рена в грудь. — Но и здесь тоже.

Рен моргнул:

— В сердце?

Гарп кивнул:

— Мозги — это хорошо. Но ученый без силы в этом мире долго не живет.

Он развернулся, собираясь уходить:

— Тренируй тело. Тренируй этого волка. Тренируйся с мечом. Я вернусь и проверю.

Рен прошептал:

— Проверите что?

Гарп ухмыльнулся:

— Достоин ли ты того, чтобы выжить.

И он ушел, громко хохоча. Земо провожал его суженными глазами. Рен судорожно выдохнул:

— Этот человек просто ужасающ.

Макино погладила его по голове:

— Ты к нему привыкнешь.

Рен в этом сильно сомневался. Но когда Земо легонько подтолкнул его руку носом, мальчик улыбнулся.

— Давай становиться сильнее… вместе.

Земо утвердительно гавкнул. Мир стал казаться чуточку больше. И намного опаснее.

КОНЕЦ ГЛАВЫ 50

http://tl.rulate.ru/book/179421/17001803

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода