× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод My Girlfriend Is a Voice Actress / Сэйю: Я в одиночку озвучил весь Ван Пис, шокировав всю индустрию! (ЗАВЕРШЁН): Глава 4. Рабочие будни

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 4. Рабочие будни

Легким, едва слышным щелчком табличка на дверях перевернулась, являя миру надпись «Открыто». Кофейня «ido» начала свой новый рабочий день.

Санада Мико устроилась на своем излюбленном месте у окна. Перед ней лежала раскрытая книга, а в воздухе над изящной чашкой поднимался тонкий ароматный парок — это был свежесваренный кофе, творение рук Мураками. Ранняя весна всё еще пробирала до костей своим колючим дыханием, но здесь, за толстым стеклом, царил уют. Лишь яркие лучи утреннего солнца беспрепятственно проникали внутрь, расчерчивая пол золотистыми полосами.

В помещении становилось всё теплее, и Мураками чувствовал, как приятная истома разливается по телу, прогоняя остатки утренней вялости. Китагава Тамако, преисполненная энтузиазма, с усердием натирала стойку, доводя её до зеркального блеска.

Прошел час, затем другой. Тишина, нарушаемая лишь шелестом страниц и мерным движением тряпки, начала убаюкивать. Мураками прислонился к косяку, чувствуя, как веки тяжелеют.

— Госпожа директор, — негромко позвал он, — а почему у нас совсем нет посетителей?

Мико, не отрываясь от чтения, ответила:

— Основной поток пойдет ближе к часу дня, а потом уже вечером, после шести. Если тебе скучно, можешь тоже что-нибудь почитать.

Мураками негромко вздохнул. Он пришел сюда работать, а не предаваться праздности, поэтому книг с собой не брал. Его взгляд упал на Тамако, которая в коротком перерыве между делами увлеченно уткнулась в экран смартфона.

— Тамако, — окликнул он девушку, — что ты там так внимательно изучаешь?

— Ой! — Девушка вздрогнула от неожиданности и, спохватившись, протянула телефон. — Простите, Мураками-сан. Я смотрю обучающее видео на «Nico» по приготовлению кофе.

«Nico» был легендарным японским видеохостингом, где комментарии бежали прямо поверх видеоряда, создавая эффект живого обсуждения. Мураками без лишних церемоний взял смартфон и несколько минут изучал ролик.

— Посредственно, — вынес он вердикт.

Его тон был ровным, лишенным явных эмоций, но именно эта небрежность придавала словам оттенок ледяного высокомерия. Сам Мураками этого даже не заметил. В Японии подобная прямолинейность считалась верхом неприличия. Это всё равно что похвалить профессионального оперного певца за то, что он «неплохо попадает в ноты» — воспримется как кровное оскорбление. Но для Мураками всё было проще: если видео слабое, значит, оно слабое, и неважно, кто его автор. Профессионал или нет — если он допускает ошибки, Мураками не собирался молчать.

Санада Мико лишь обреченно покачала головой, в очередной раз поражаясь самоуверенности своего нового сотрудника.

— Мураками-сан, — вполголоса проговорила Тамако, чувствуя неловкость, — вообще-то автор канала, «Котейка-кофеман», работает бариста в «Лазурном море».

«Котейка-кофеман», очевидно, был сетевым псевдонимом, а «Лазурное море» — судя по благоговейному придыханию в голосе девушки — местом весьма статусным.

— И что, это заведение так знаменито? — безучастно спросил Мураками.

Тамако посмотрела на него с нескрываемым сомнением. Как человек, называющий себя профессионалом, мог не знать о «Лазурном море»? Это же святилище для любого бариста в Токио, венец карьеры! Попасть туда на работу — всё равно что получить знак высшего качества. И пусть этот «Котейка» был лишь подающим надежды новичком, его уровень всё равно считался весьма высоким.

Заметив её скептический взгляд, Мураками вернул телефон и добавил:

— Если оценивать по пятибалльной шкале, его мастерство едва тянет на тройку.

Согласно алгоритмам его внутренней Системы, уровень того парня едва дотягивал до третьего. У самого Мураками опыт в кулинарии составлял 33 единицы на том же третьем уровне. И если он считал третий уровень «посредственным», то в его логике не было никаких изъянов.

Мико больше не могла этого слушать. Её симпатия к Мураками, возникшая после его обещания обучить Тамако, начала стремительно испаряться.

— Мураками-кун, — в её голосе прорезались холодные нотки, — «Лазурное море» — лучшая кофейня в городе. Неужели ты всерьез считаешь, что можешь судить об уровне их сотрудников?

— Возможно, наш Наставник просто не слишком следит за новостями индустрии, — поспешила вмешаться Тамако, пытаясь сгладить острые углы. — Мико-сан, не сердитесь на него.

Мураками даже не подумал оправдываться. Какой смысл спорить с дилетантами? К счастью, он вовремя вспомнил, что является наемным работником, и придержал язык. Скажи он вслух, что хозяйка кофейни смыслит в кофе не больше, чем свинья в апельсинах, Мико бы точно хватил удар. Да, она действительно не разбиралась в тонкостях, но тыкать её в это носом было бы стратегической ошибкой.

Тамако, видя, как сгущаются тучи, больше не решалась просить Мураками об уроке.

Наконец, около полудня, на пороге появилась первая посетительница. Это была молодая женщина в строгой белой блузке и черной юбке — типичная офисная служащая из соседнего бизнес-центра.

— Мико, неужели ты наконец-то нашла нового бариста? — воскликнула она, явно будучи здесь частой гостьей.

— Добро пожаловать, госпожа Фукияма, — с улыбкой поприветствовала её хозяйка.

— А Тамако-тян стала еще очаровательнее! — добавила гостья, отчего девушка смущенно опустила голову.

Фукияма Дзюн присела за барную стойку и, бросив взгляд на Мураками, не смогла сдержать удивленного вздоха. Парень был чертовски хорош собой.

— Красавчик, сделай-ка мне чашечку черного кофе.

— Будет исполнено.

Мураками не стал тратить время на пустую болтовню. Он достал заранее обжаренные зерна. Стоит отдать должное Мико: она закупала сырье отменного качества. Зерна были однородными по цвету и размеру, что избавляло его от необходимости проводить повторную сортировку. И дело было не в глубоких познаниях хозяйки, а в её простом принципе: «Покупай самое дорогое».

Увидев, что начал делать Мураками, Фукияма Дзюн изумленно приподняла брови.

— Ты собираешься готовить через пуровер? Методом традиционной фильтрации?

— Разумеется, — Мураками мельком взглянул на неё. — Только так можно раскрыть истинный, чистый вкус черного кофе.

— Нет, я просто... — Женщина замялась.

Она прекрасно знала преимущества этого метода, но он требовал филигранной точности и твердой руки. Большинство современных бариста предпочитали более простые способы — сифон или автоматические кофемашины. За годы посещения «ido» она сменила нескольких мастеров, и ни один из них не рисковал использовать пуровер.

Пока она пребывала в легком оцепенении, Мураками уже приступил к делу. Его движения были выверены до миллиметра. Он уверенно держал чайник, направляя тонкую струю воды так, чтобы она касалась молотого кофе идеальными кругами, двигаясь от краев к центру и обратно.

Вода была прогрета до эталонных 92 градусов. В мгновение ока густой, обволакивающий аромат свежего кофе заполнил всё пространство вокруг стойки. Фукияма Дзюн замерла, боясь шелохнуться, завороженная этим процессом.

Изящный, точный... Несмотря на домашнего вида синий фартук, Мураками сейчас напоминал истинного аристократа, совершающего древний ритуал. Тамако, стоявшая неподалеку, тоже не сводила глаз с рук мастера. Будучи новичком, она интуитивно чувствовала, что ритм движений Мураками был куда совершеннее, чем у того парня из видео.

«Неужели Мураками-сан действительно круче того бариста из "Лазурного моря"?» — пронеслась в её голове дерзкая мысль.

— Пожалуйста, ваш кофе.

Фукияма посмотрела на напиток, темный и глубокий, словно лесное озеро. Она осторожно помешала его ложечкой, и аромат усилился многократно. Женщина невольно зажмурилась, втягивая носом этот божественный запах.

— Ах... — невольно сорвалось с её губ.

Когда кофе слегка остыл, она сделала первый глоток. Характерная горечь благородных зерен мгновенно взорвалась на вкусовых рецепторах, но вслед за ней пришла едва уловимая, нежная сладость. На контрасте с горечью эта сладость казалась невероятно яркой, заставляя смаковать каждую каплю снова и снова.

— Невероятно, — выдохнула Фукияма. — Я целую вечность не пила такого чистого кофе. В последний раз нечто подобное мне подавали, когда кавалер пригласил меня в «Лазурное море».

— Что?! — Мико и Тамако в унисон уставились на гостью.

— Госпожа Фукияма, вы пили кофе в «Лазурном море»?

— Да, — женщина прикрыла глаза, делая очередной глоток. — И этот вкус... он один в один как тот, что я пробовала там.

Мико невольно посмотрела на Мураками с новым интересом, а в глазах Тамако вспыхнуло самое настоящее обожание.

Сам же виновник торжества спокойно споласкивал кофейник.

— С вас 500 иен.

Цена была чуть выше, чем в кофейных автоматах, но учитывая качество зерен и мастерство исполнения, это было практически даром.

— Это слишком дешево! — воскликнула Фукияма, возвращаясь в реальность. — В «Лазурном море» чашка стоит не меньше 1 000 иен.

Мураками лишь пожал плечами, давая понять, что он всего лишь наемный работник и ценообразование — не его забота. Фукияма лишь вздохнула. Если бы в такой маленькой кофейне, как «ido», задрали цену до тысячи, она первая бы назвала их грабителями.

Просидев в заведении еще полчаса, она поднялась.

— Красавчик, как тебя зовут?

— Просто Мураками.

— Мураками-кун, я приду завтра в обед. Буду с нетерпением ждать твоего кофе.

— Угу.

Проводив взглядом не желавшую уходить посетительницу, Тамако убрала пустую чашку и с любопытством спросила:

— Наставник, так уровень того парня из видео действительно... обычный?

Мураками небрежно опустил монету в кассу.

— Весьма посредственный.

Тамако недовольно надула губки. Если уровень бариста из элитного заведения невысок, значит, планка самого Мураками находится где-то в стратосфере. С этой мыслью девушка, весело напевая под нос, отправилась к раковине мыть посуду.

За обед пришло еще восемь человек. В основном офисные леди, привлеченные слухами, и пара степенных старушек. И хотя они не были экспертами, каждый почувствовал: этот кофе — особенный. А в сочетании с внешностью Мураками эффект был убойным — все как один пообещали вернуться завтра.

http://tl.rulate.ru/book/178803/16404032

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода