Готовый перевод I have a karaoke club, why do I need a food management system?! / У меня караоке клуб, зачем мне система управления едой?!: Глава 39. Цена на цыплёнка в соляном растворе
Глава 1. Решайте сами — уйти или остаться
Глава 2. Запущенная кухня
Глава 3. Проба пера
Глава 4. Шок после дегустации
Глава 5. Покорение едой
Глава 6. Новый эксперимент в KTV
Глава 7. Успешный запуск
Глава 8. А доставка есть?
Глава 9. Мы пришли по адресу!
Глава 10. Очки популярности
Глава 11. Всё, как вы скажете!
Глава 12. Неужели это ловушка?
Глава 13. Приличное караоке
Глава 14. Сарафанное радио
Глава 15. Сила изысканных блюд
Глава 16. Контракт подписан, сотрудничество будет приятным
Глава 17. Шашлычки по секретному рецепту
Глава 18. Налаживание добрососедских отношений
Глава 19. Все полны энтузиазма!
Глава 20. Притягательность шашлычков
Глава 21. Слепой заказ шашлычков
Глава 22. Неожиданное лакомство
Глава 23. Прийти в караоке, чтобы поесть!
Глава 24. «Номер семь» от «Суперзвезды» выходит на сцену
Глава 25. Сюрприз «Номера семь»
Глава 26. Босс лично жарит рёбрышки
Глава 27. Грандиозное недоразумение
Глава 28. Внезапная проверка
Глава 29. Всё ради еды
Глава 30. Удовлетворение вкусовых рецепторов
Глава 31. Раки в чесночном соусе готовы
Глава 32. Пир с раками
Глава 33. Не тратьте зря соус
Глава 34. Снова недоразумение при заказе
Глава 35. Нелепая ошибка
Глава 36. Отношение родителей меняется?
Глава 37. Получено одобрение родителей!
Глава 38. Скрытый смысл в оформлении карты
Глава 39. Цена на цыплёнка в соляном растворе
Глава 40. Официальный запуск нового блюда
Глава 41. Богачки собираются на дегустацию!
Глава 42. Ещё одна блестящая визитная карточка
Глава 43. Встреча выпускников двадцать лет спустя
Глава 44. Кабинку повысили?
Глава 45. Спор из-за расходов
Глава 46. Встреча выпускников объявляется открытой!
Глава 47. Особенный способ заказа
Глава 48. Цыплёнок, вызвавший сомнения
Глава 49. Блюда покоряют всех!
Глава 50. Роскошный гостинец
Глава 51. Разработка нового блюда
Глава 52. Паровая котлета из свинины с солёной рыбой и мушмулой
Глава 53. Дегустация нового блюда
Глава 54. Жена, разбуженная ароматом
Глава 55. Инспектор качества работы
Глава 56. Неужели это маркетинговый ход?
Глава 57. Новые сотрудники
Глава 58. Начало предслужебной подготовки
Глава 59. Изумление новых сотрудниц!
Глава 60. Мы просто поесть!
Глава 61. Просто любопытство
Глава 62. Достойный соперник! Полное поражение!
Глава 63. Так и хочется остаться здесь, чтобы перенять мастерство
Глава 64. Ты хочешь посыпать соль на мои раны?
Глава 65. Сын "ожил"!
Глава 66. Рождение жареного хэфэня!
Глава 67. Яичница-глазунья с жидким желтком, жаренная на сале
Глава 68. Папа покажет тебе мир
Глава 69. Парень... ты что, по мальчикам?
Глава 70. Мы... завтра снова придем, да?
Глава 71. Мест больше нет
Глава 72. Звучит так себе, неужели это так вкусно?
Глава 73. Лучшая свиная котлета, что я ел в жизни
Глава 74. Лапша с соусом — это нечто!
Глава 75. Пойти в караоке, чтобы поесть раков?
Глава 76. Выполнить задание и разблокировать «Маньчжурско-китайский императорский пир»?
Глава 77. Старое не уйдёт — новое не придёт
Глава 78. Я подозреваю, что у моего сына проблемы с ориентацией
Глава 79. Мне правда нравятся девушки!
Глава 80. Какие ещё секретные рецепты в этом мире?
Глава 81. Босс наелся до тошноты?
Глава 82. Мастер, мы… опять будем есть?
Глава 83. Контроль жара… доведённый до совершенства
Глава 84. Никакой конкуренции
Глава 85. Свидание вслепую в караоке-клубе?
Глава 86. Неужели я мыслю слишком узко?
Глава 87. Курица карри по секретному рецепту
Глава 88. Как здесь «ассортимент»?
Глава 89. Девушка, которую ты заказал, — это говядина в остром соусе?
Глава 90. До целовались до опухших губ!
Глава 91. Выходной по вторникам
Глава 92. Цзунцзы от соседа
Глава 93. Вот это босс!
Глава 94. Настоящий суп из маша
Глава 95. Рис с соусом карри — божественно!
Глава 96. Неужели босс — мишленовский повар?
Глава 97. Спор о цзунцзы: сладкие против солёных
Глава 98. Особые цзунцзы с бобовой пастой
Глава 99. Деликатес, оставшийся без внимания
Глава 100. Тридцать коробок? Нет, двести!
Глава 101. Дегустация отменяется?
Глава 102. Свидание вслепую в KTV
Глава 103. Заказываете блюда? Я бы сказала, людей!
Глава 104. Этот вкус просто невероятен!
Глава 105. Господин Чэнь... у вас есть девушка?
Глава 106. Счастье брата зависит от этого!
Глава 107. Да ты мой сват!
Глава 108. Ещё тарелку!
Глава 109. Заказ «красавчиков» в KTV
Глава 110. Что это? Кастинг в шоу талантов?
Глава 111. Неужели так невкусно?
Глава 112. Разоблачение превратилось в рекламу?
Глава 113. Поздравляем, хозяин, вы получили «Рецепты Маньчжурско-китайского императорского пира»
Глава 114. Деньги не проблема, я просто хочу съесть цзунцзы!
Глава 115. Праздничные цзунцзы, до встречи в следующем году!
Глава 116. Почему закрыто?
Глава 117. Проведение дегустации
Глава 118. Можете взять меня с собой, чтобы я расширила свой кругозор?
Глава 119. Неужели все оказали такое уважение?
Глава 120. Как… как это вообще возможно?
Глава 121. За небесами есть другие небеса! За человеком есть другие люди!
Глава 122. Осталось последнее место
Глава 123. Пойти в караоке, чтобы поесть блюда с императорского пира?
Глава 124. Премия для сотрудников — морское рагу из ласточкиных гнёзд
Глава 125. Испытать на себе «императорский» сервис
Глава 126. Мира и процветания вам, уважаемые гости
Глава 127. Этот ужин можно заказать?
Глава 128. Сначала пополните мне счёт на миллион!
Глава 129. Ужин из блюд маньчжурско-китайского императорского пира?
Глава 130. Я его отец!
Глава 131. Вот что называется настоящей китайской кухней высшего класса!
Глава 132. Звучит, как в романтическом сериале!
Глава 133. Мой отец… он раньше был шеф-поваром, специалистом по маньчжурско-китайскому пиру!
Глава 134. У повара этого караоке-клуба действительно есть талант
Глава 135. Дядя! Отныне… мы с вами как родные братья!
Глава 136. Позовите четырёх девушек, самых красивых!
Глава 137. Они что, принимают клиентов за обезьян?
Глава 138. Нет шеф-повара? Неужели официанты готовят?
Глава 139. Едите маньчжурско-китайский пир? Возьмите и меня!
Глава 140. Ты вообще разбираешься в еде?!
Глава 141. Ещё одна бронь?
Глава 142. Ты что, больной?
Глава 143. У тебя что, какие-то особые пристрастия?
Глава 144. Ну что, сестрёнка, выбирай?
Глава 145. Тяжёлая форма анорексии
Глава 146. Заказать ещё несколько сестёр для выступления
Глава 147. С нашими блюдами что-то не так?
Глава 148. Что, какой-то трудный клиент?
Глава 149. Может, лучше пойдём в другое место?
Глава 150. Повар и есть владелец?
Глава 151. Метр-девяносто, а ты, оказывается, тот ещё хитрец!
Глава 152. Так поздно! Где пропадал?
Глава 153. Кабинет номер одиннадцать успешно забронирован!
Глава 154. Какое пение, когда на столе еда?
Глава 155. Забрать вчерашнюю еду!
Глава 156. Сговорились обмануть родителей?
Глава 157. Разбор полётов с дегустацией
Глава 158. На этот раз мы пришли с гордо поднятой головой!
Глава 159. С вас 3999!
Глава 160. Кроме еды, есть другие услуги?
Глава 161. Ты заказал всё это, только чтобы проверить меня?
Глава 162. Как выбирать? Я решу!
Глава 163. Обсуждать проект на миллиард в караоке?
Глава 164. Извините за возможные неудобства!
Глава 165. Есть икру в караоке?
Глава 166. Эти деньги потрачены не зря!
Глава 167. Восемьдесят тысяч за один укус?
Глава 168. Принесите мне ещё десять порций икры
Глава 169. Икра с суши — это нечто!
Глава 170. Новый способ грабежа?
Глава 171. Ужин за триста двадцать тысяч?
Глава 172. Душа вознеслась!
Глава 173. У этого блогера что, своя золотая жила?
Глава 174. Это икра даурского осётра! Восемьдесят тысяч за порцию!
Глава 175. Последствия гнева матери!
Глава 176. Научу тебя готовить икру
Глава 177. Люди, кто-нибудь понимает?!
Глава 178. Раз уж пришли!
Глава 179. Что, золотом питаетесь?
Глава 180. А правила в этом заведении строгие!
Глава 181. Стыдно ли будет, если об этом кто-то узнает?
Глава 182. Сегодня я точно поем!
Глава 183. Сынок, что это за место?
Глава 184. И так ты поздравляешь отца с днём рождения?!
Глава 185. Не спрашивай, просто не продаётся!
Глава 186. Я покажу тебе, ради чего стоит жить!
Глава 187. Братан! Спасай мою собачью жизнь!
Глава 188. Обменять парня на кабинку?
Глава 189. Теперь я за тебя в ответе!
Глава 190. Ничего личного, просто ради еды!
Глава 191. Просто потому, что это весело!
Глава 192. У тебя и вправду уникальный вкус!
Глава 193. На этот раз я заигрался!
Глава 194. Куда ему было девать своё лицо?
Глава 195. Только бы не испортить!
Глава 196. Я хочу ещё!
Глава 197. Не так красиво, как вчера!
Глава 198. Ты что, пытаешься меня убить?
Глава 199. Босс готовит великое блюдо, не шумите!
Глава 200. У нас просто очень хорошая ароматизация помещений
Глава 201. Продолжай, играй свою роль!
Глава 202. Ну спасибо тебе огромное!
Глава 203. Всё ещё притворяешься?
Глава 204. Это вопрос моей жизни!
Глава 205. У нас есть деньги!
Глава 206. Это всё его здание
Глава 207. Ли Хэ! На помощь!
Глава 208. Наверное, фотошоп?
Глава 209. Это обслуживание на высшем уровне!
Глава 210. Сначала съедим, а там посмотрим!
Глава 211. Вот чёрт, меня всё-таки раскрыли
Глава 212. Моё мастерство — высший класс!
Глава 213. Тебя обманули, очнись!
Глава 214. Красивая?
Глава 215. Ещё... ещё кусочек?
Глава 216. Живо убирайтесь, не мозольте глаза!
Глава 217. Слишком уж авангардный способ заказывать еду
Глава 218. Для начала нужно произвести фурор!
Глава 219. Если ты мне друг, дай попробовать!
Глава 220. Мы хотели бы... заказать ещё пару блюд
Глава 221. Считай, что пришёл посмотреть мир!
Глава 222. Разве ты не сказала, что у тебя переработка?
Глава 223. На самом деле наша семья не бедная
Глава 224. Это же жизнь на изи
Глава 225. С первого взгляда ясно: место несерьёзное!
Глава 226. Генетическая память проснулась
Глава 227. Когда я тебя обманывал?
Глава 228. Будто целуешь ангела!
Глава 229. Сочетание и правда занятное
Глава 230. Сестрички тебя не съедят
Глава 231. В обтягивающей коже и с длинным хлыстом
Глава 232. Его номер один оказался рыбой?
Глава 233. Умеет же система деньги выжимать!
Глава 234. Приговорить прямо на месте!
Глава 235. Если выпью это, места в животе станет меньше
Глава 236. Сказано — сделано!
Глава 237. Дороже, чем непристойности!
Глава 238. Брат, ты настоящий гений!
Глава 239. У тебя что, глаза — линейка?
Глава 240. Вот это настоящее удовольствие!
Глава 241. До этого ещё далеко!
Глава 242. Мир слишком тесен!
Глава 243. Одного разве достаточно?
Глава 244. Ты тоже хорош!
Глава 245. Ври! Продолжай врать!
Глава 246. Я первой выпью эту чашу с собачьим кормом!
Глава 247. Еда — вот настоящее дело!
Глава 248. Вам не достанется!
Глава 249. Сделаю тебе сюрприз!
Глава 250. Ради чувства превосходства!
Глава 251. Её рыба!
Глава 252. Украл еду персонала?
Глава 253. Он взял вину на себя!
Глава 254. Масштабная социальная смерть!
Глава 255. Моё сердце разбито!
Глава 256. Результат всё равно будет тем же
Глава 257. Мы должны сами всё проверить!
Глава 258. Никто не посмеет вас обижать!
Глава 259. Ни разу не дозвонилась!
Глава 260. Это было бы слишком обидно!
Глава 261. И не надейтесь поживиться за чужой счёт!
Глава 262. Невероятный размах!
Глава 263. Но как тут тренироваться?
Глава 264. Заказывай, что душе угодно!
Глава 265. Хочешь забрать весь ужин от босса себе?
Глава 266. Босс, вы подглядываете!
Глава 267. Правила можно и обойти!
Глава 268. Просто чтобы напроситься на ужин для персонала?
Глава 269. Я пришёл на запах!
Глава 270. Аллергия на музыку
Глава 271. Даже за еду приходится драться?
Глава 272. А что еще остается?
Глава 273. Это просто реклама.
Глава 274. Эй, старик, с дороги!
Глава 275. Воин, мчащийся ради любви?
Глава 276. Прогнила до мозга костей!
Глава 277. Ну и дела!
Глава 278. Он всё время меня преследует
Глава 279. Да кто его найдёт!
Глава 280. Не стоит того!
Глава 281. Всё в неограниченных количествах!
Глава 282. Я уже устал говорить слово «зависть»
Глава 283. Монетизация — это не так уж и сложно!
Глава 284. Босс что, занимается благотворительностью?
Глава 285. Крутой босс! Возьми в пати!
Глава 286. Это называется «лучше ничего, чем что попало»!
Глава 287. Никто тебя не продаст!
Глава 288. Этот ракурс явно был спланирован заранее!
Глава 289. Что за неуважение к старшим? Называй его дядей!
Глава 290. Подработка на летних каникулах? И не мечтай!
Глава 291. На следующей неделе? Я не могу столько ждать!
Глава 292. Вы стали врагом народа! Босс!
Глава 293. 50 тысяч за бронь зала? Это кто вообще?
Глава 294. KTV? Кулинарный конкурс?
Глава 295. Какой ещё уровень государственных банкетов, да это просто хвастовство!
Глава 296. Господа боссы, вы пришли громить заведение?
Глава 297. Поучиться? Да я пришёл придраться!
Глава 298. Да это какая-то чёрная забегаловка! Почему бы вам просто не грабить людей?
Глава 299. Считайте это нашим победным банкетом!
Глава 300. У кого больше ботов, тот и круче?
Глава 301. Размах? Вот это и есть размах!
Глава 302. У вас только эти блюда?
Глава 303. Думаешь, я в таких местах не бывал?
Глава 304. С вами всё в порядке, господин?
Глава 305. Странные люди с чиновничьими замашками?
Глава 306. «Оценка» блюд — это тоже важный этап!
Глава 307. Плохо дело! Подавился от жадности?
Глава 308. Бессовестные дельцы! Бойкотируем «Суперзвезду»!
Глава 309. В таком возрасте, а головы на плечах нет?
Глава 310. А ведь это просто колоссальный заказ!
Глава 311. А как же его репутация начальника?!
Глава 312. Разве это нормально? Чертовски соблазнительно!
Глава 313. Ещё один день, когда компания меня откармливает!
Глава 314. И это ты называешь «хлебнуть горя»? Да ты тут кайфуешь!
Глава 315. Вы уверены, что это не холостяцкая берлога?
Глава 316. Никчёмный мусор, от которого одни проблемы!
Глава 317. Да это не сделка, а чистая прибыль!
Глава 318. Подраться из-за арахиса?!
Глава 319. Аспирантка пришла работать в KTV? Вы шутите!
Глава 320. Почему именно она?!
Глава 321. Пришёл придираться, а в итоге расплакался от вкусной еды?!
Глава 322. Равное отношение ко всем? Что за дурацкое правило!
Глава 323. Это ещё что такое? Ролевая игра?
Глава 324. Что за бред вообще происходит!
Глава 325. Это настоящая белка?
Глава 326. Да это же сам Бог Богатства пожаловал!
Глава 327. Никакой справедливости в этом мире!
Глава 328. Что-то сценарий не сходится!
Глава 329. Конец пути корпоративного раба — это увольнение?!
Глава 330. Очень уж странное это местечко!
Глава 331. Неужели с блюдом что-то не так?
Глава 332. Древний рецепт? Соломка из тофу с тремя видами свежих добавок!
Глава 333. Это оно! В точности как в рецепте!
Глава 334. Босс... я проголодалась!
Глава 335. Да ладно? Грабитель?
Глава 336. Даже десять Ван Ясин с этим не сравнятся!
Глава 337. Неужели всё это ради еды?!
Глава 338. Разве это не тот самый шанс?
Глава 339. Учиться резать у мясной лавки? Что за бред?
Глава 340. А мы думали, тебя уволили!
Глава 341. Ради… обеда для персонала?
Глава 342. Утраченное блюдо! Надежда есть!
Глава 343. Чего-то всё ещё не хватает!
Глава 344. Кошмар! Охранник вырубил рубильник!
Глава 345. Почему босс такой странный?
Глава 346. Босс спит на полу? С такой ассистенткой не пропадёшь!
Глава 347. Я устал! Да гори оно всё огнём!
Глава 348. Дожил брат Нянь!
Глава 349. Уж не мошенник ли?
Глава 350. Франшиза? Ни за что!
Глава 351. Не стать финансовым стратегом — просто преступление!
Глава 352. Владелец помещения занимается благотворительностью?
Глава 353. Просто... спать в обнимку?
Глава 354. Ладно, оба же взрослые люди!
Глава 355. Хорошо? Какое к чёрту хорошо!
Глава 356. Вся неловкость пройдёт мимо меня!
Глава 357. Что ты делаешь в моей комнате?
Глава 358. Я же тебя предупреждал!
Глава 359. Неделя? Поразительная скорость.
Глава 360. Гениально! Просто гениально!
Глава 361. Одно цепляется за другое, ни единой бреши!
Глава 362. Будьте начеку!
Глава 363. Не слишком ли жалкая отговорка?
Глава 364. Дамочка, чего ты добиваешься?
Глава 365. Это новая форма корпоративного буллинга?
Глава 366. Согласился так легко?
Глава 367. В жизни так не позорилась!
Глава 368. Абсолютная неудачница!
Глава 369. Да ладно? Опять?
Глава 370. Вода прохладная, так приятно!
Глава 371. Это ты сама напросилась!
Глава 372. Чэнь Нянь, ты большой лжец!
Глава 373. Ничего страшного, это старая болезнь
Глава 374. Идеально! Просто убийственно!
Глава 375. Эта женщина что, не те таблетки выпила?
Глава 376. И эту штуку ты называешь библией?
Глава 377. Так вот каково это — быть победителем по жизни?
Глава 378. С таким размахом — вы что, на церемонию собрались?
Глава 379. Кто сказал, что в KTV можно только петь?
Глава 380. Этот парень точно подставной!
Глава 381. Возомнила себя королевой!
Глава 382. А наряд-то неплох!
Глава 383. И что потом?!
Глава 384. Зачем ты пришла?
Глава 385. Он в прошлой жизни спас галактику?
Глава 386. Так… а где моя награда?
Глава 387. Пирожные в стиле «Русской рулетки»?
Глава 388. К чему такая серьёзность?
Глава 389. Он меня ненавидит?
Глава 390. Да они больше чем враги!
Глава 391. Мы, культурные люди, должны быть благоразумными!
Глава 392. Сможешь ли ты расплатиться, альфонс?
Глава 393. Хорошими вещами, естественно, нужно делиться!
Глава 394. Обидно, что она ещё не получила «Оскар»!
Глава 395. Ну как, хорошо повеселились?
Глава 396. И кто бы тут устоял!
Глава 397. Кучка не видевшей мира деревенщины!
Глава 398. Плохи дела! Случилось нечто ужасное!
Глава 399. Это чертовски вкусно!
Глава 400. Великий финал
Глава 1. Решайте сами — уйти или остаться
Глава 2. Запущенная кухня
Глава 3. Проба пера
Глава 4. Шок после дегустации
Глава 5. Покорение едой
Глава 6. Новый эксперимент в KTV
Глава 7. Успешный запуск
Глава 8. А доставка есть?
Глава 9. Мы пришли по адресу!
Глава 10. Очки популярности
Глава 11. Всё, как вы скажете!
Глава 12. Неужели это ловушка?
Глава 13. Приличное караоке
Глава 14. Сарафанное радио
Глава 15. Сила изысканных блюд
Глава 16. Контракт подписан, сотрудничество будет приятным
Глава 17. Шашлычки по секретному рецепту
Глава 18. Налаживание добрососедских отношений
Глава 19. Все полны энтузиазма!
Глава 20. Притягательность шашлычков
Глава 21. Слепой заказ шашлычков
Глава 22. Неожиданное лакомство
Глава 23. Прийти в караоке, чтобы поесть!
Глава 24. «Номер семь» от «Суперзвезды» выходит на сцену
Глава 25. Сюрприз «Номера семь»
Глава 26. Босс лично жарит рёбрышки
Глава 27. Грандиозное недоразумение
Глава 28. Внезапная проверка
Глава 29. Всё ради еды
Глава 30. Удовлетворение вкусовых рецепторов
Глава 31. Раки в чесночном соусе готовы
Глава 32. Пир с раками
Глава 33. Не тратьте зря соус
Глава 34. Снова недоразумение при заказе
Глава 35. Нелепая ошибка
Глава 36. Отношение родителей меняется?
Глава 37. Получено одобрение родителей!
Глава 38. Скрытый смысл в оформлении карты
Глава 39. Цена на цыплёнка в соляном растворе
Глава 40. Официальный запуск нового блюда
Глава 41. Богачки собираются на дегустацию!
Глава 42. Ещё одна блестящая визитная карточка
Глава 43. Встреча выпускников двадцать лет спустя
Глава 44. Кабинку повысили?
Глава 45. Спор из-за расходов
Глава 46. Встреча выпускников объявляется открытой!
Глава 47. Особенный способ заказа
Глава 48. Цыплёнок, вызвавший сомнения
Глава 49. Блюда покоряют всех!
Глава 50. Роскошный гостинец
Глава 51. Разработка нового блюда
Глава 52. Паровая котлета из свинины с солёной рыбой и мушмулой
Глава 53. Дегустация нового блюда
Глава 54. Жена, разбуженная ароматом
Глава 55. Инспектор качества работы
Глава 56. Неужели это маркетинговый ход?
Глава 57. Новые сотрудники
Глава 58. Начало предслужебной подготовки
Глава 59. Изумление новых сотрудниц!
Глава 60. Мы просто поесть!
Глава 61. Просто любопытство
Глава 62. Достойный соперник! Полное поражение!
Глава 63. Так и хочется остаться здесь, чтобы перенять мастерство
Глава 64. Ты хочешь посыпать соль на мои раны?
Глава 65. Сын "ожил"!
Глава 66. Рождение жареного хэфэня!
Глава 67. Яичница-глазунья с жидким желтком, жаренная на сале
Глава 68. Папа покажет тебе мир
Глава 69. Парень... ты что, по мальчикам?
Глава 70. Мы... завтра снова придем, да?
Глава 71. Мест больше нет
Глава 72. Звучит так себе, неужели это так вкусно?
Глава 73. Лучшая свиная котлета, что я ел в жизни
Глава 74. Лапша с соусом — это нечто!
Глава 75. Пойти в караоке, чтобы поесть раков?
Глава 76. Выполнить задание и разблокировать «Маньчжурско-китайский императорский пир»?
Глава 77. Старое не уйдёт — новое не придёт
Глава 78. Я подозреваю, что у моего сына проблемы с ориентацией
Глава 79. Мне правда нравятся девушки!
Глава 80. Какие ещё секретные рецепты в этом мире?
Глава 81. Босс наелся до тошноты?
Глава 82. Мастер, мы… опять будем есть?
Глава 83. Контроль жара… доведённый до совершенства
Глава 84. Никакой конкуренции
Глава 85. Свидание вслепую в караоке-клубе?
Глава 86. Неужели я мыслю слишком узко?
Глава 87. Курица карри по секретному рецепту
Глава 88. Как здесь «ассортимент»?
Глава 89. Девушка, которую ты заказал, — это говядина в остром соусе?
Глава 90. До целовались до опухших губ!
Глава 91. Выходной по вторникам
Глава 92. Цзунцзы от соседа
Глава 93. Вот это босс!
Глава 94. Настоящий суп из маша
Глава 95. Рис с соусом карри — божественно!
Глава 96. Неужели босс — мишленовский повар?
Глава 97. Спор о цзунцзы: сладкие против солёных
Глава 98. Особые цзунцзы с бобовой пастой
Глава 99. Деликатес, оставшийся без внимания
Глава 100. Тридцать коробок? Нет, двести!
Глава 101. Дегустация отменяется?
Глава 102. Свидание вслепую в KTV
Глава 103. Заказываете блюда? Я бы сказала, людей!
Глава 104. Этот вкус просто невероятен!
Глава 105. Господин Чэнь... у вас есть девушка?
Глава 106. Счастье брата зависит от этого!
Глава 107. Да ты мой сват!
Глава 108. Ещё тарелку!
Глава 109. Заказ «красавчиков» в KTV
Глава 110. Что это? Кастинг в шоу талантов?
Глава 111. Неужели так невкусно?
Глава 112. Разоблачение превратилось в рекламу?
Глава 113. Поздравляем, хозяин, вы получили «Рецепты Маньчжурско-китайского императорского пира»
Глава 114. Деньги не проблема, я просто хочу съесть цзунцзы!
Глава 115. Праздничные цзунцзы, до встречи в следующем году!
Глава 116. Почему закрыто?
Глава 117. Проведение дегустации
Глава 118. Можете взять меня с собой, чтобы я расширила свой кругозор?
Глава 119. Неужели все оказали такое уважение?
Глава 120. Как… как это вообще возможно?
Глава 121. За небесами есть другие небеса! За человеком есть другие люди!
Глава 122. Осталось последнее место
Глава 123. Пойти в караоке, чтобы поесть блюда с императорского пира?
Глава 124. Премия для сотрудников — морское рагу из ласточкиных гнёзд
Глава 125. Испытать на себе «императорский» сервис
Глава 126. Мира и процветания вам, уважаемые гости
Глава 127. Этот ужин можно заказать?
Глава 128. Сначала пополните мне счёт на миллион!
Глава 129. Ужин из блюд маньчжурско-китайского императорского пира?
Глава 130. Я его отец!
Глава 131. Вот что называется настоящей китайской кухней высшего класса!
Глава 132. Звучит, как в романтическом сериале!
Глава 133. Мой отец… он раньше был шеф-поваром, специалистом по маньчжурско-китайскому пиру!
Глава 134. У повара этого караоке-клуба действительно есть талант
Глава 135. Дядя! Отныне… мы с вами как родные братья!
Глава 136. Позовите четырёх девушек, самых красивых!
Глава 137. Они что, принимают клиентов за обезьян?
Глава 138. Нет шеф-повара? Неужели официанты готовят?
Глава 139. Едите маньчжурско-китайский пир? Возьмите и меня!
Глава 140. Ты вообще разбираешься в еде?!
Глава 141. Ещё одна бронь?
Глава 142. Ты что, больной?
Глава 143. У тебя что, какие-то особые пристрастия?
Глава 144. Ну что, сестрёнка, выбирай?
Глава 145. Тяжёлая форма анорексии
Глава 146. Заказать ещё несколько сестёр для выступления
Глава 147. С нашими блюдами что-то не так?
Глава 148. Что, какой-то трудный клиент?
Глава 149. Может, лучше пойдём в другое место?
Глава 150. Повар и есть владелец?
Глава 151. Метр-девяносто, а ты, оказывается, тот ещё хитрец!
Глава 152. Так поздно! Где пропадал?
Глава 153. Кабинет номер одиннадцать успешно забронирован!
Глава 154. Какое пение, когда на столе еда?
Глава 155. Забрать вчерашнюю еду!
Глава 156. Сговорились обмануть родителей?
Глава 157. Разбор полётов с дегустацией
Глава 158. На этот раз мы пришли с гордо поднятой головой!
Глава 159. С вас 3999!
Глава 160. Кроме еды, есть другие услуги?
Глава 161. Ты заказал всё это, только чтобы проверить меня?
Глава 162. Как выбирать? Я решу!
Глава 163. Обсуждать проект на миллиард в караоке?
Глава 164. Извините за возможные неудобства!
Глава 165. Есть икру в караоке?
Глава 166. Эти деньги потрачены не зря!
Глава 167. Восемьдесят тысяч за один укус?
Глава 168. Принесите мне ещё десять порций икры
Глава 169. Икра с суши — это нечто!
Глава 170. Новый способ грабежа?
Глава 171. Ужин за триста двадцать тысяч?
Глава 172. Душа вознеслась!
Глава 173. У этого блогера что, своя золотая жила?
Глава 174. Это икра даурского осётра! Восемьдесят тысяч за порцию!
Глава 175. Последствия гнева матери!
Глава 176. Научу тебя готовить икру
Глава 177. Люди, кто-нибудь понимает?!
Глава 178. Раз уж пришли!
Глава 179. Что, золотом питаетесь?
Глава 180. А правила в этом заведении строгие!
Глава 181. Стыдно ли будет, если об этом кто-то узнает?
Глава 182. Сегодня я точно поем!
Глава 183. Сынок, что это за место?
Глава 184. И так ты поздравляешь отца с днём рождения?!
Глава 185. Не спрашивай, просто не продаётся!
Глава 186. Я покажу тебе, ради чего стоит жить!
Глава 187. Братан! Спасай мою собачью жизнь!
Глава 188. Обменять парня на кабинку?
Глава 189. Теперь я за тебя в ответе!
Глава 190. Ничего личного, просто ради еды!
Глава 191. Просто потому, что это весело!
Глава 192. У тебя и вправду уникальный вкус!
Глава 193. На этот раз я заигрался!
Глава 194. Куда ему было девать своё лицо?
Глава 195. Только бы не испортить!
Глава 196. Я хочу ещё!
Глава 197. Не так красиво, как вчера!
Глава 198. Ты что, пытаешься меня убить?
Глава 199. Босс готовит великое блюдо, не шумите!
Глава 200. У нас просто очень хорошая ароматизация помещений
Глава 201. Продолжай, играй свою роль!
Глава 202. Ну спасибо тебе огромное!
Глава 203. Всё ещё притворяешься?
Глава 204. Это вопрос моей жизни!
Глава 205. У нас есть деньги!
Глава 206. Это всё его здание
Глава 207. Ли Хэ! На помощь!
Глава 208. Наверное, фотошоп?
Глава 209. Это обслуживание на высшем уровне!
Глава 210. Сначала съедим, а там посмотрим!
Глава 211. Вот чёрт, меня всё-таки раскрыли
Глава 212. Моё мастерство — высший класс!
Глава 213. Тебя обманули, очнись!
Глава 214. Красивая?
Глава 215. Ещё... ещё кусочек?
Глава 216. Живо убирайтесь, не мозольте глаза!
Глава 217. Слишком уж авангардный способ заказывать еду
Глава 218. Для начала нужно произвести фурор!
Глава 219. Если ты мне друг, дай попробовать!
Глава 220. Мы хотели бы... заказать ещё пару блюд
Глава 221. Считай, что пришёл посмотреть мир!
Глава 222. Разве ты не сказала, что у тебя переработка?
Глава 223. На самом деле наша семья не бедная
Глава 224. Это же жизнь на изи
Глава 225. С первого взгляда ясно: место несерьёзное!
Глава 226. Генетическая память проснулась
Глава 227. Когда я тебя обманывал?
Глава 228. Будто целуешь ангела!
Глава 229. Сочетание и правда занятное
Глава 230. Сестрички тебя не съедят
Глава 231. В обтягивающей коже и с длинным хлыстом
Глава 232. Его номер один оказался рыбой?
Глава 233. Умеет же система деньги выжимать!
Глава 234. Приговорить прямо на месте!
Глава 235. Если выпью это, места в животе станет меньше
Глава 236. Сказано — сделано!
Глава 237. Дороже, чем непристойности!
Глава 238. Брат, ты настоящий гений!
Глава 239. У тебя что, глаза — линейка?
Глава 240. Вот это настоящее удовольствие!
Глава 241. До этого ещё далеко!
Глава 242. Мир слишком тесен!
Глава 243. Одного разве достаточно?
Глава 244. Ты тоже хорош!
Глава 245. Ври! Продолжай врать!
Глава 246. Я первой выпью эту чашу с собачьим кормом!
Глава 247. Еда — вот настоящее дело!
Глава 248. Вам не достанется!
Глава 249. Сделаю тебе сюрприз!
Глава 250. Ради чувства превосходства!
Глава 251. Её рыба!
Глава 252. Украл еду персонала?
Глава 253. Он взял вину на себя!
Глава 254. Масштабная социальная смерть!
Глава 255. Моё сердце разбито!
Глава 256. Результат всё равно будет тем же
Глава 257. Мы должны сами всё проверить!
Глава 258. Никто не посмеет вас обижать!
Глава 259. Ни разу не дозвонилась!
Глава 260. Это было бы слишком обидно!
Глава 261. И не надейтесь поживиться за чужой счёт!
Глава 262. Невероятный размах!
Глава 263. Но как тут тренироваться?
Глава 264. Заказывай, что душе угодно!
Глава 265. Хочешь забрать весь ужин от босса себе?
Глава 266. Босс, вы подглядываете!
Глава 267. Правила можно и обойти!
Глава 268. Просто чтобы напроситься на ужин для персонала?
Глава 269. Я пришёл на запах!
Глава 270. Аллергия на музыку
Глава 271. Даже за еду приходится драться?
Глава 272. А что еще остается?
Глава 273. Это просто реклама.
Глава 274. Эй, старик, с дороги!
Глава 275. Воин, мчащийся ради любви?
Глава 276. Прогнила до мозга костей!
Глава 277. Ну и дела!
Глава 278. Он всё время меня преследует
Глава 279. Да кто его найдёт!
Глава 280. Не стоит того!
Глава 281. Всё в неограниченных количествах!
Глава 282. Я уже устал говорить слово «зависть»
Глава 283. Монетизация — это не так уж и сложно!
Глава 284. Босс что, занимается благотворительностью?
Глава 285. Крутой босс! Возьми в пати!
Глава 286. Это называется «лучше ничего, чем что попало»!
Глава 287. Никто тебя не продаст!
Глава 288. Этот ракурс явно был спланирован заранее!
Глава 289. Что за неуважение к старшим? Называй его дядей!
Глава 290. Подработка на летних каникулах? И не мечтай!
Глава 291. На следующей неделе? Я не могу столько ждать!
Глава 292. Вы стали врагом народа! Босс!
Глава 293. 50 тысяч за бронь зала? Это кто вообще?
Глава 294. KTV? Кулинарный конкурс?
Глава 295. Какой ещё уровень государственных банкетов, да это просто хвастовство!
Глава 296. Господа боссы, вы пришли громить заведение?
Глава 297. Поучиться? Да я пришёл придраться!
Глава 298. Да это какая-то чёрная забегаловка! Почему бы вам просто не грабить людей?
Глава 299. Считайте это нашим победным банкетом!
Глава 300. У кого больше ботов, тот и круче?
Глава 301. Размах? Вот это и есть размах!
Глава 302. У вас только эти блюда?
Глава 303. Думаешь, я в таких местах не бывал?
Глава 304. С вами всё в порядке, господин?
Глава 305. Странные люди с чиновничьими замашками?
Глава 306. «Оценка» блюд — это тоже важный этап!
Глава 307. Плохо дело! Подавился от жадности?
Глава 308. Бессовестные дельцы! Бойкотируем «Суперзвезду»!
Глава 309. В таком возрасте, а головы на плечах нет?
Глава 310. А ведь это просто колоссальный заказ!
Глава 311. А как же его репутация начальника?!
Глава 312. Разве это нормально? Чертовски соблазнительно!
Глава 313. Ещё один день, когда компания меня откармливает!
Глава 314. И это ты называешь «хлебнуть горя»? Да ты тут кайфуешь!
Глава 315. Вы уверены, что это не холостяцкая берлога?
Глава 316. Никчёмный мусор, от которого одни проблемы!
Глава 317. Да это не сделка, а чистая прибыль!
Глава 318. Подраться из-за арахиса?!
Глава 319. Аспирантка пришла работать в KTV? Вы шутите!
Глава 320. Почему именно она?!
Глава 321. Пришёл придираться, а в итоге расплакался от вкусной еды?!
Глава 322. Равное отношение ко всем? Что за дурацкое правило!
Глава 323. Это ещё что такое? Ролевая игра?
Глава 324. Что за бред вообще происходит!
Глава 325. Это настоящая белка?
Глава 326. Да это же сам Бог Богатства пожаловал!
Глава 327. Никакой справедливости в этом мире!
Глава 328. Что-то сценарий не сходится!
Глава 329. Конец пути корпоративного раба — это увольнение?!
Глава 330. Очень уж странное это местечко!
Глава 331. Неужели с блюдом что-то не так?
Глава 332. Древний рецепт? Соломка из тофу с тремя видами свежих добавок!
Глава 333. Это оно! В точности как в рецепте!
Глава 334. Босс... я проголодалась!
Глава 335. Да ладно? Грабитель?
Глава 336. Даже десять Ван Ясин с этим не сравнятся!
Глава 337. Неужели всё это ради еды?!
Глава 338. Разве это не тот самый шанс?
Глава 339. Учиться резать у мясной лавки? Что за бред?
Глава 340. А мы думали, тебя уволили!
Глава 341. Ради… обеда для персонала?
Глава 342. Утраченное блюдо! Надежда есть!
Глава 343. Чего-то всё ещё не хватает!
Глава 344. Кошмар! Охранник вырубил рубильник!
Глава 345. Почему босс такой странный?
Глава 346. Босс спит на полу? С такой ассистенткой не пропадёшь!
Глава 347. Я устал! Да гори оно всё огнём!
Глава 348. Дожил брат Нянь!
Глава 349. Уж не мошенник ли?
Глава 350. Франшиза? Ни за что!
Глава 351. Не стать финансовым стратегом — просто преступление!
Глава 352. Владелец помещения занимается благотворительностью?
Глава 353. Просто... спать в обнимку?
Глава 354. Ладно, оба же взрослые люди!
Глава 355. Хорошо? Какое к чёрту хорошо!
Глава 356. Вся неловкость пройдёт мимо меня!
Глава 357. Что ты делаешь в моей комнате?
Глава 358. Я же тебя предупреждал!
Глава 359. Неделя? Поразительная скорость.
Глава 360. Гениально! Просто гениально!
Глава 361. Одно цепляется за другое, ни единой бреши!
Глава 362. Будьте начеку!
Глава 363. Не слишком ли жалкая отговорка?
Глава 364. Дамочка, чего ты добиваешься?
Глава 365. Это новая форма корпоративного буллинга?
Глава 366. Согласился так легко?
Глава 367. В жизни так не позорилась!
Глава 368. Абсолютная неудачница!
Глава 369. Да ладно? Опять?
Глава 370. Вода прохладная, так приятно!
Глава 371. Это ты сама напросилась!
Глава 372. Чэнь Нянь, ты большой лжец!
Глава 373. Ничего страшного, это старая болезнь
Глава 374. Идеально! Просто убийственно!
Глава 375. Эта женщина что, не те таблетки выпила?
Глава 376. И эту штуку ты называешь библией?
Глава 377. Так вот каково это — быть победителем по жизни?
Глава 378. С таким размахом — вы что, на церемонию собрались?
Глава 379. Кто сказал, что в KTV можно только петь?
Глава 380. Этот парень точно подставной!
Глава 381. Возомнила себя королевой!
Глава 382. А наряд-то неплох!
Глава 383. И что потом?!
Глава 384. Зачем ты пришла?
Глава 385. Он в прошлой жизни спас галактику?
Глава 386. Так… а где моя награда?
Глава 387. Пирожные в стиле «Русской рулетки»?
Глава 388. К чему такая серьёзность?
Глава 389. Он меня ненавидит?
Глава 390. Да они больше чем враги!
Глава 391. Мы, культурные люди, должны быть благоразумными!
Глава 392. Сможешь ли ты расплатиться, альфонс?
Глава 393. Хорошими вещами, естественно, нужно делиться!
Глава 394. Обидно, что она ещё не получила «Оскар»!
Глава 395. Ну как, хорошо повеселились?
Глава 396. И кто бы тут устоял!
Глава 397. Кучка не видевшей мира деревенщины!
Глава 398. Плохи дела! Случилось нечто ужасное!
Глава 399. Это чертовски вкусно!
Глава 400. Великий финал
Глава 1. Решайте сами — уйти или остаться
Глава 2. Запущенная кухня
Глава 3. Проба пера
Глава 4. Шок после дегустации
Глава 5. Покорение едой
Глава 6. Новый эксперимент в KTV
Глава 7. Успешный запуск
Глава 8. А доставка есть?
Глава 9. Мы пришли по адресу!
Глава 10. Очки популярности
Глава 11. Всё, как вы скажете!
Глава 12. Неужели это ловушка?
Глава 13. Приличное караоке
Глава 14. Сарафанное радио
Глава 15. Сила изысканных блюд
Глава 16. Контракт подписан, сотрудничество будет приятным
Глава 17. Шашлычки по секретному рецепту
Глава 18. Налаживание добрососедских отношений
Глава 19. Все полны энтузиазма!
Глава 20. Притягательность шашлычков
Глава 21. Слепой заказ шашлычков
Глава 22. Неожиданное лакомство
Глава 23. Прийти в караоке, чтобы поесть!
Глава 24. «Номер семь» от «Суперзвезды» выходит на сцену
Глава 25. Сюрприз «Номера семь»
Глава 26. Босс лично жарит рёбрышки
Глава 27. Грандиозное недоразумение
Глава 28. Внезапная проверка
Глава 29. Всё ради еды
Глава 30. Удовлетворение вкусовых рецепторов
Глава 31. Раки в чесночном соусе готовы
Глава 32. Пир с раками
Глава 33. Не тратьте зря соус
Глава 34. Снова недоразумение при заказе
Глава 35. Нелепая ошибка
Глава 36. Отношение родителей меняется?
Глава 37. Получено одобрение родителей!
Глава 38. Скрытый смысл в оформлении карты
Глава 39. Цена на цыплёнка в соляном растворе
Глава 40. Официальный запуск нового блюда
Глава 41. Богачки собираются на дегустацию!
Глава 42. Ещё одна блестящая визитная карточка
Глава 43. Встреча выпускников двадцать лет спустя
Глава 44. Кабинку повысили?
Глава 45. Спор из-за расходов
Глава 46. Встреча выпускников объявляется открытой!
Глава 47. Особенный способ заказа
Глава 48. Цыплёнок, вызвавший сомнения
Глава 49. Блюда покоряют всех!
Глава 50. Роскошный гостинец
Глава 51. Разработка нового блюда
Глава 52. Паровая котлета из свинины с солёной рыбой и мушмулой
Глава 53. Дегустация нового блюда
Глава 54. Жена, разбуженная ароматом
Глава 55. Инспектор качества работы
Глава 56. Неужели это маркетинговый ход?
Глава 57. Новые сотрудники
Глава 58. Начало предслужебной подготовки
Глава 59. Изумление новых сотрудниц!
Глава 60. Мы просто поесть!
Глава 61. Просто любопытство
Глава 62. Достойный соперник! Полное поражение!
Глава 63. Так и хочется остаться здесь, чтобы перенять мастерство
Глава 64. Ты хочешь посыпать соль на мои раны?
Глава 65. Сын "ожил"!
Глава 66. Рождение жареного хэфэня!
Глава 67. Яичница-глазунья с жидким желтком, жаренная на сале
Глава 68. Папа покажет тебе мир
Глава 69. Парень... ты что, по мальчикам?
Глава 70. Мы... завтра снова придем, да?
Глава 71. Мест больше нет
Глава 72. Звучит так себе, неужели это так вкусно?
Глава 73. Лучшая свиная котлета, что я ел в жизни
Глава 74. Лапша с соусом — это нечто!
Глава 75. Пойти в караоке, чтобы поесть раков?
Глава 76. Выполнить задание и разблокировать «Маньчжурско-китайский императорский пир»?
Глава 77. Старое не уйдёт — новое не придёт
Глава 78. Я подозреваю, что у моего сына проблемы с ориентацией
Глава 79. Мне правда нравятся девушки!
Глава 80. Какие ещё секретные рецепты в этом мире?
Глава 81. Босс наелся до тошноты?
Глава 82. Мастер, мы… опять будем есть?
Глава 83. Контроль жара… доведённый до совершенства
Глава 84. Никакой конкуренции
Глава 85. Свидание вслепую в караоке-клубе?
Глава 86. Неужели я мыслю слишком узко?
Глава 87. Курица карри по секретному рецепту
Глава 88. Как здесь «ассортимент»?
Глава 89. Девушка, которую ты заказал, — это говядина в остром соусе?
Глава 90. До целовались до опухших губ!
Глава 91. Выходной по вторникам
Глава 92. Цзунцзы от соседа
Глава 93. Вот это босс!
Глава 94. Настоящий суп из маша
Глава 95. Рис с соусом карри — божественно!
Глава 96. Неужели босс — мишленовский повар?
Глава 97. Спор о цзунцзы: сладкие против солёных
Глава 98. Особые цзунцзы с бобовой пастой
Глава 99. Деликатес, оставшийся без внимания
Глава 100. Тридцать коробок? Нет, двести!
Глава 101. Дегустация отменяется?
Глава 102. Свидание вслепую в KTV
Глава 103. Заказываете блюда? Я бы сказала, людей!
Глава 104. Этот вкус просто невероятен!
Глава 105. Господин Чэнь... у вас есть девушка?
Глава 106. Счастье брата зависит от этого!
Глава 107. Да ты мой сват!
Глава 108. Ещё тарелку!
Глава 109. Заказ «красавчиков» в KTV
Глава 110. Что это? Кастинг в шоу талантов?
Глава 111. Неужели так невкусно?
Глава 112. Разоблачение превратилось в рекламу?
Глава 113. Поздравляем, хозяин, вы получили «Рецепты Маньчжурско-китайского императорского пира»
Глава 114. Деньги не проблема, я просто хочу съесть цзунцзы!
Глава 115. Праздничные цзунцзы, до встречи в следующем году!
Глава 116. Почему закрыто?
Глава 117. Проведение дегустации
Глава 118. Можете взять меня с собой, чтобы я расширила свой кругозор?
Глава 119. Неужели все оказали такое уважение?
Глава 120. Как… как это вообще возможно?
Глава 121. За небесами есть другие небеса! За человеком есть другие люди!
Глава 122. Осталось последнее место
Глава 123. Пойти в караоке, чтобы поесть блюда с императорского пира?
Глава 124. Премия для сотрудников — морское рагу из ласточкиных гнёзд
Глава 125. Испытать на себе «императорский» сервис
Глава 126. Мира и процветания вам, уважаемые гости
Глава 127. Этот ужин можно заказать?
Глава 128. Сначала пополните мне счёт на миллион!
Глава 129. Ужин из блюд маньчжурско-китайского императорского пира?
Глава 130. Я его отец!
Глава 131. Вот что называется настоящей китайской кухней высшего класса!
Глава 132. Звучит, как в романтическом сериале!
Глава 133. Мой отец… он раньше был шеф-поваром, специалистом по маньчжурско-китайскому пиру!
Глава 134. У повара этого караоке-клуба действительно есть талант
Глава 135. Дядя! Отныне… мы с вами как родные братья!
Глава 136. Позовите четырёх девушек, самых красивых!
Глава 137. Они что, принимают клиентов за обезьян?
Глава 138. Нет шеф-повара? Неужели официанты готовят?
Глава 139. Едите маньчжурско-китайский пир? Возьмите и меня!
Глава 140. Ты вообще разбираешься в еде?!
Глава 141. Ещё одна бронь?
Глава 142. Ты что, больной?
Глава 143. У тебя что, какие-то особые пристрастия?
Глава 144. Ну что, сестрёнка, выбирай?
Глава 145. Тяжёлая форма анорексии
Глава 146. Заказать ещё несколько сестёр для выступления
Глава 147. С нашими блюдами что-то не так?
Глава 148. Что, какой-то трудный клиент?
Глава 149. Может, лучше пойдём в другое место?
Глава 150. Повар и есть владелец?
Глава 151. Метр-девяносто, а ты, оказывается, тот ещё хитрец!
Глава 152. Так поздно! Где пропадал?
Глава 153. Кабинет номер одиннадцать успешно забронирован!
Глава 154. Какое пение, когда на столе еда?
Глава 155. Забрать вчерашнюю еду!
Глава 156. Сговорились обмануть родителей?
Глава 157. Разбор полётов с дегустацией
Глава 158. На этот раз мы пришли с гордо поднятой головой!
Глава 159. С вас 3999!
Глава 160. Кроме еды, есть другие услуги?
Глава 161. Ты заказал всё это, только чтобы проверить меня?
Глава 162. Как выбирать? Я решу!
Глава 163. Обсуждать проект на миллиард в караоке?
Глава 164. Извините за возможные неудобства!
Глава 165. Есть икру в караоке?
Глава 166. Эти деньги потрачены не зря!
Глава 167. Восемьдесят тысяч за один укус?
Глава 168. Принесите мне ещё десять порций икры
Глава 169. Икра с суши — это нечто!
Глава 170. Новый способ грабежа?
Глава 171. Ужин за триста двадцать тысяч?
Глава 172. Душа вознеслась!
Глава 173. У этого блогера что, своя золотая жила?
Глава 174. Это икра даурского осётра! Восемьдесят тысяч за порцию!
Глава 175. Последствия гнева матери!
Глава 176. Научу тебя готовить икру
Глава 177. Люди, кто-нибудь понимает?!
Глава 178. Раз уж пришли!
Глава 179. Что, золотом питаетесь?
Глава 180. А правила в этом заведении строгие!
Глава 181. Стыдно ли будет, если об этом кто-то узнает?
Глава 182. Сегодня я точно поем!
Глава 183. Сынок, что это за место?
Глава 184. И так ты поздравляешь отца с днём рождения?!
Глава 185. Не спрашивай, просто не продаётся!
Глава 186. Я покажу тебе, ради чего стоит жить!
Глава 187. Братан! Спасай мою собачью жизнь!
Глава 188. Обменять парня на кабинку?
Глава 189. Теперь я за тебя в ответе!
Глава 190. Ничего личного, просто ради еды!
Глава 191. Просто потому, что это весело!
Глава 192. У тебя и вправду уникальный вкус!
Глава 193. На этот раз я заигрался!
Глава 194. Куда ему было девать своё лицо?
Глава 195. Только бы не испортить!
Глава 196. Я хочу ещё!
Глава 197. Не так красиво, как вчера!
Глава 198. Ты что, пытаешься меня убить?
Глава 199. Босс готовит великое блюдо, не шумите!
Глава 200. У нас просто очень хорошая ароматизация помещений
Глава 201. Продолжай, играй свою роль!
Глава 202. Ну спасибо тебе огромное!
Глава 203. Всё ещё притворяешься?
Глава 204. Это вопрос моей жизни!
Глава 205. У нас есть деньги!
Глава 206. Это всё его здание
Глава 207. Ли Хэ! На помощь!
Глава 208. Наверное, фотошоп?
Глава 209. Это обслуживание на высшем уровне!
Глава 210. Сначала съедим, а там посмотрим!
Глава 211. Вот чёрт, меня всё-таки раскрыли
Глава 212. Моё мастерство — высший класс!
Глава 213. Тебя обманули, очнись!
Глава 214. Красивая?
Глава 215. Ещё... ещё кусочек?
Глава 216. Живо убирайтесь, не мозольте глаза!
Глава 217. Слишком уж авангардный способ заказывать еду
Глава 218. Для начала нужно произвести фурор!
Глава 219. Если ты мне друг, дай попробовать!
Глава 220. Мы хотели бы... заказать ещё пару блюд
Глава 221. Считай, что пришёл посмотреть мир!
Глава 222. Разве ты не сказала, что у тебя переработка?
Глава 223. На самом деле наша семья не бедная
Глава 224. Это же жизнь на изи
Глава 225. С первого взгляда ясно: место несерьёзное!
Глава 226. Генетическая память проснулась
Глава 227. Когда я тебя обманывал?
Глава 228. Будто целуешь ангела!
Глава 229. Сочетание и правда занятное
Глава 230. Сестрички тебя не съедят
Глава 231. В обтягивающей коже и с длинным хлыстом
Глава 232. Его номер один оказался рыбой?
Глава 233. Умеет же система деньги выжимать!
Глава 234. Приговорить прямо на месте!
Глава 235. Если выпью это, места в животе станет меньше
Глава 236. Сказано — сделано!
Глава 237. Дороже, чем непристойности!
Глава 238. Брат, ты настоящий гений!
Глава 239. У тебя что, глаза — линейка?
Глава 240. Вот это настоящее удовольствие!
Глава 241. До этого ещё далеко!
Глава 242. Мир слишком тесен!
Глава 243. Одного разве достаточно?
Глава 244. Ты тоже хорош!
Глава 245. Ври! Продолжай врать!
Глава 246. Я первой выпью эту чашу с собачьим кормом!
Глава 247. Еда — вот настоящее дело!
Глава 248. Вам не достанется!
Глава 249. Сделаю тебе сюрприз!
Глава 250. Ради чувства превосходства!
Глава 251. Её рыба!
Глава 252. Украл еду персонала?
Глава 253. Он взял вину на себя!
Глава 254. Масштабная социальная смерть!
Глава 255. Моё сердце разбито!
Глава 256. Результат всё равно будет тем же
Глава 257. Мы должны сами всё проверить!
Глава 258. Никто не посмеет вас обижать!
Глава 259. Ни разу не дозвонилась!
Глава 260. Это было бы слишком обидно!
Глава 261. И не надейтесь поживиться за чужой счёт!
Глава 262. Невероятный размах!
Глава 263. Но как тут тренироваться?
Глава 264. Заказывай, что душе угодно!
Глава 265. Хочешь забрать весь ужин от босса себе?
Глава 266. Босс, вы подглядываете!
Глава 267. Правила можно и обойти!
Глава 268. Просто чтобы напроситься на ужин для персонала?
Глава 269. Я пришёл на запах!
Глава 270. Аллергия на музыку
Глава 271. Даже за еду приходится драться?
Глава 272. А что еще остается?
Глава 273. Это просто реклама.
Глава 274. Эй, старик, с дороги!
Глава 275. Воин, мчащийся ради любви?
Глава 276. Прогнила до мозга костей!
Глава 277. Ну и дела!
Глава 278. Он всё время меня преследует
Глава 279. Да кто его найдёт!
Глава 280. Не стоит того!
Глава 281. Всё в неограниченных количествах!
Глава 282. Я уже устал говорить слово «зависть»
Глава 283. Монетизация — это не так уж и сложно!
Глава 284. Босс что, занимается благотворительностью?
Глава 285. Крутой босс! Возьми в пати!
Глава 286. Это называется «лучше ничего, чем что попало»!
Глава 287. Никто тебя не продаст!
Глава 288. Этот ракурс явно был спланирован заранее!
Глава 289. Что за неуважение к старшим? Называй его дядей!
Глава 290. Подработка на летних каникулах? И не мечтай!
Глава 291. На следующей неделе? Я не могу столько ждать!
Глава 292. Вы стали врагом народа! Босс!
Глава 293. 50 тысяч за бронь зала? Это кто вообще?
Глава 294. KTV? Кулинарный конкурс?
Глава 295. Какой ещё уровень государственных банкетов, да это просто хвастовство!
Глава 296. Господа боссы, вы пришли громить заведение?
Глава 297. Поучиться? Да я пришёл придраться!
Глава 298. Да это какая-то чёрная забегаловка! Почему бы вам просто не грабить людей?
Глава 299. Считайте это нашим победным банкетом!
Глава 300. У кого больше ботов, тот и круче?
Глава 301. Размах? Вот это и есть размах!
Глава 302. У вас только эти блюда?
Глава 303. Думаешь, я в таких местах не бывал?
Глава 304. С вами всё в порядке, господин?
Глава 305. Странные люди с чиновничьими замашками?
Глава 306. «Оценка» блюд — это тоже важный этап!
Глава 307. Плохо дело! Подавился от жадности?
Глава 308. Бессовестные дельцы! Бойкотируем «Суперзвезду»!
Глава 309. В таком возрасте, а головы на плечах нет?
Глава 310. А ведь это просто колоссальный заказ!
Глава 311. А как же его репутация начальника?!
Глава 312. Разве это нормально? Чертовски соблазнительно!
Глава 313. Ещё один день, когда компания меня откармливает!
Глава 314. И это ты называешь «хлебнуть горя»? Да ты тут кайфуешь!
Глава 315. Вы уверены, что это не холостяцкая берлога?
Глава 316. Никчёмный мусор, от которого одни проблемы!
Глава 317. Да это не сделка, а чистая прибыль!
Глава 318. Подраться из-за арахиса?!
Глава 319. Аспирантка пришла работать в KTV? Вы шутите!
Глава 320. Почему именно она?!
Глава 321. Пришёл придираться, а в итоге расплакался от вкусной еды?!
Глава 322. Равное отношение ко всем? Что за дурацкое правило!
Глава 323. Это ещё что такое? Ролевая игра?
Глава 324. Что за бред вообще происходит!
Глава 325. Это настоящая белка?
Глава 326. Да это же сам Бог Богатства пожаловал!
Глава 327. Никакой справедливости в этом мире!
Глава 328. Что-то сценарий не сходится!
Глава 329. Конец пути корпоративного раба — это увольнение?!
Глава 330. Очень уж странное это местечко!
Глава 331. Неужели с блюдом что-то не так?
Глава 332. Древний рецепт? Соломка из тофу с тремя видами свежих добавок!
Глава 333. Это оно! В точности как в рецепте!
Глава 334. Босс... я проголодалась!
Глава 335. Да ладно? Грабитель?
Глава 336. Даже десять Ван Ясин с этим не сравнятся!
Глава 337. Неужели всё это ради еды?!
Глава 338. Разве это не тот самый шанс?
Глава 339. Учиться резать у мясной лавки? Что за бред?
Глава 340. А мы думали, тебя уволили!
Глава 341. Ради… обеда для персонала?
Глава 342. Утраченное блюдо! Надежда есть!
Глава 343. Чего-то всё ещё не хватает!
Глава 344. Кошмар! Охранник вырубил рубильник!
Глава 345. Почему босс такой странный?
Глава 346. Босс спит на полу? С такой ассистенткой не пропадёшь!
Глава 347. Я устал! Да гори оно всё огнём!
Глава 348. Дожил брат Нянь!
Глава 349. Уж не мошенник ли?
Глава 350. Франшиза? Ни за что!
Глава 351. Не стать финансовым стратегом — просто преступление!
Глава 352. Владелец помещения занимается благотворительностью?
Глава 353. Просто... спать в обнимку?
Глава 354. Ладно, оба же взрослые люди!
Глава 355. Хорошо? Какое к чёрту хорошо!
Глава 356. Вся неловкость пройдёт мимо меня!
Глава 357. Что ты делаешь в моей комнате?
Глава 358. Я же тебя предупреждал!
Глава 359. Неделя? Поразительная скорость.
Глава 360. Гениально! Просто гениально!
Глава 361. Одно цепляется за другое, ни единой бреши!
Глава 362. Будьте начеку!
Глава 363. Не слишком ли жалкая отговорка?
Глава 364. Дамочка, чего ты добиваешься?
Глава 365. Это новая форма корпоративного буллинга?
Глава 366. Согласился так легко?
Глава 367. В жизни так не позорилась!
Глава 368. Абсолютная неудачница!
Глава 369. Да ладно? Опять?
Глава 370. Вода прохладная, так приятно!
Глава 371. Это ты сама напросилась!
Глава 372. Чэнь Нянь, ты большой лжец!
Глава 373. Ничего страшного, это старая болезнь
Глава 374. Идеально! Просто убийственно!
Глава 375. Эта женщина что, не те таблетки выпила?
Глава 376. И эту штуку ты называешь библией?
Глава 377. Так вот каково это — быть победителем по жизни?
Глава 378. С таким размахом — вы что, на церемонию собрались?
Глава 379. Кто сказал, что в KTV можно только петь?
Глава 380. Этот парень точно подставной!
Глава 381. Возомнила себя королевой!
Глава 382. А наряд-то неплох!
Глава 383. И что потом?!
Глава 384. Зачем ты пришла?
Глава 385. Он в прошлой жизни спас галактику?
Глава 386. Так… а где моя награда?
Глава 387. Пирожные в стиле «Русской рулетки»?
Глава 388. К чему такая серьёзность?
Глава 389. Он меня ненавидит?
Глава 390. Да они больше чем враги!
Глава 391. Мы, культурные люди, должны быть благоразумными!
Глава 392. Сможешь ли ты расплатиться, альфонс?
Глава 393. Хорошими вещами, естественно, нужно делиться!
Глава 394. Обидно, что она ещё не получила «Оскар»!
Глава 395. Ну как, хорошо повеселились?
Глава 396. И кто бы тут устоял!
Глава 397. Кучка не видевшей мира деревенщины!
Глава 398. Плохи дела! Случилось нечто ужасное!
Глава 399. Это чертовски вкусно!
Глава 400. Великий финал